close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

charles.arden.free.fr

IntégréTéléchargement
Voyelles, Consonnes, Accent tonique

Français

Italien

Espagnol

Anglais

Allemand
Français - Voyelles et Accents
En français,
l'accent est sur la
dernière syllabe
du mot, sauf
lorsque le mot
finit par un e,
l'accent étant
alors sur la
pénultième
syllabe
Français – Voyelles et Consonnes
- les voyelles sont des sons exprimés librement, sans
obstacle phonatoire ;
- les consonnes sont des bruits résultant soit de
l'ouverture et de la fermeture (occlusives), soit du
resserrement (constrictives, fricatives) du canal
buccal en différents points : des lèvres (labiales), des
dents (dentales), du dos de la langue et palais
(dorsales,
palatales,
vélaires),
du
pharynx
(pharyngales), du larynx (laryngales)
Français Voyelles, Consonnes
Français Voyelles
Français – Voyelles, Consonnes
Français - Voyelles
Français - Consonnes
Français - Consonnes
A : consonnes laryngales
B : consonnes pharyngales
C : consonnes uvulaires
D : consonnes vélaires
E : consonnes palatales
F : consonnes alvéolaires
G : consonnes dentale
H : consonnes labiales
Français - Consonnes
Français - Consonnes
Italien - Accent

accent lexical bien plus fort qu'en français, mobile
(dernière syllabe, pénultième, l'antépénultième)





allongement de la voyelle
augmentation de la force de la voix (accent
tonique)
accent sur la dernière syllabe toujours précisée
par l'accent : città [t∫it'ta], perché [per'ke]
Nrome : accent sur la pénultième.
Mais, nombreux mots sont accentués sur
l'antépénultième : stupido, prendono...

Syllabes précédentes, fusions (parlamene|parlem'en)
Italien - Voyelles

5 voyelles : a, e, i, o et ou (pas de nasale)





e est fermé, l'accent le ferme ou l'ouvre : caffè
[kaf'fɛ] : perché [per'ke]
Le o est fermé, sous l'accent il s'ouvre ou se ferme
Les lettres « e » et « i » changent la prononciation
du « c » ou du « g » placé devant.
i et u, en plus représentent les semi-voyelles /j/ et
/w/, dans une syllabe sans accent tonique et devant
une autre voyelle.
Le « i peut transformer la consonnes suivante en
palatale
Italien
Espagnol – Voyelles et Consonnes

5 voyelles : a e i o ou (aucune nasale)

Consonne

ñ comme gn

ll comme y


r apico (pointe de langue) – alvéolaire (alvéoles
dents-palais) = r roulé
rr fortement roulé (en espagnoles, seules les
consonnes de CaRoLiNa se doublent)

j

ch
Espagnol - Accent


Sur l'avant-dernière syllabe si le mot est terminé par une
voyelle, -s ou -n,
Sur la dernière quand le dernier phonème est une consonne :
perro ['pero] « chien », perros [ˈperos].

Respect de l'accent dans les changement de genre et nombre
joven [ˈxoβ̞en] jeune - jóvenes [ˈxoβ̞enes] au pluriel.


Pas d'accent avant la pénultième (sauf en cas d'enclise :
enseñándoselo [enseˈɲandoselo] « en le lui/leur enseignant »
Les exceptions de l'accent, lexical (mot) ou grammatical
(phrase), sont indiquées par un accent aigu.
Espagnol - Prosodie

Diphtongues et triphtongues [modifier]

Voyelles ouvertes (fortes) : a, e, o

Voyelles fermées (faibles) : i, u.



Diphtongue : voyelle ouverte et voyelle fermée
(fermée-ouverte / ouverte-fermée) ou bien deux
voyelles fermées (iu, ui) dans la même syllabe :
Ciudad, violín, piano, aire, agua
triphtongues faible-forte-faible. San-ti-guáis, U-ruguay .
Hiatus : a deux voyelles, issues sont de syllabes
différentes.
Anglais - Accent

Accent tonique sur la première syllabe




sauf mots avec suffixes ou préfixes
Suffixe avec i ou u placent l'accent sur la syllabe
précédant le suffixe (sauf ist, -ism, -ize et -ish)
Préfixe non accentués dans les mots de deux
syllabes
Accent tonique sur la première syllabe
Anglais – Voyelles

http://www.elearnenglishlanguage.com/anglais/prononcia
tion/voyelles.html
Allemand - Accent

Accent sur le radical

sauf : si le mot possède une particule séparable,
c’est elle qui reçoit l’accent principal



donc : les particules inséparables sont atones.
dans un mot composé comme ausstaffieren, on a
deux accents : /ˈaʊsʃtaˌfiːʁən/, permettant d’isoler la
particule séparable aus- du radical staffieren ;
Mots composés : multiples accents
ex : les deux homonymes d'übersetzen sont distingués par l’accentuation :
übersetzen « faire franchir » s’oppose à übersetzen « traduire ». Dans le
premier cas, über /ˈyːbɐ/ est une particule séparable donc tonique (qui
garde son sens propre : « au-delà de »), dans le second une particule
inséparable, donc atone (et au sens figuré).
Allemand Voyelles
Allemand
Allemand
Consonnes
Auteur
Document
Catégorie
Uncategorized
Affichages
4
Taille du fichier
9 062 KB
Étiquettes
1/--Pages
signaler