close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

Carte du restaurant

IntégréTéléchargement
MENU DU MARCHÉ
2 plats : 32 €
ou
3 plats : 42 €
Betterave en 4 façons…
en carpaccio, confite avec anguille fumée, en pickles, en bortsch au raifort
ou
Foie gras confit dans la graisse au genièvre, choux de Bruxelles croquants et Granny
(supplément de 5 €)
ou
Œuf pané à la noisette, mousseline de citrouille et jambon sec
ou
Râble de lapin farci aux dattes, rémoulade de céleri et mâche
Joue de porc confite, petit farci de légumes, sauce au Lillet
ou
Filet de canette, endive braisée au jus de pomme
ou
Poêlée de saint-jacques, risotto de chou-fleur safrané et râpé de brocoli
(supplément de 5 €)
ou
Lieu jaune, tagliatelles, nage à l’encre de seiche
Assiette de brebis Agour (affiné 3 mois) et confiture de cerises noires
ou
Café gourmand
ou
Cheese cake à l’ananas, sorbet au citron vert
ou
Croustillant au coing caramélisé au vinaigre balsamique,
chantilly au poivre sarawak
ou
Moelleux au chocolat et sauce dulcey
Dessert à commander en début de repas
FORMULE EXPRESS – 21 €
1 suggestion du jour (viande ou poisson)
1 verre de vin
1 café
Tous les plats de la carte et des menus sont « faits maison »
et élaborés sur place à partir de produits bruts
Information sur les allergènes disponible à l’accueil du restaurant
ou à la réception
MENU DU MARCHÉ
2 courses : 32 €
or
3 courses : 42 €
Around the beetroot… Beetroot carpaccio, preserved beetroot with smoked eel,
beetroot pickles, “bortsch” beetroot soup with horse-radish
or
Preserved foie gras with juniper berry, crunchy Brussels sprouts and Granny apple
(supplement of 5 €)
or
Coated egg with hazelnut, pumpkin mousseline and dry ham
or
Rabbit saddle stuffed with dates, celeriac « remoulade » and lamb’s lettuce
Preserved pork jowl, small vegetables « farci », “Lillet” sauce
or
Duckling filet, braised chicory with apple juice
or
Sautéed scallops, cauliflower risotto with saffron, grated broccoli
(supplement of 5 €)
or
Pollack, tagliatelles, cuttlefish ink “court-bouillon”
Ossau Iraty cheese (3 months matured) and black cherries jam
or
Gourmet coffee (with home-made small pastries)
or
Pineapple cheesecake, lime sorbet
or
Crunchy caramelized quince and balsamic vinegar,
“Chantilly” cream with « sarawok » pepper
or
Chocolate cake and “dulcey” chocolate sauce
Dessert to be ordered at the beginning of the meal
Express menu – 21 €
1 suggestion of the day (meat or fish)
1 glass of wine
1 coffee
All our card and menus dishes are « home-made »
and elaborated in our kitchen with raw products
Information on allergens is available at the restaurant or
at reception
A LA CARTE
Entrées - Starters
La betterave en 4 façons…
en carpaccio, confite avec anguille fumée, en pickles, en bortsch au raifort
16
Foie gras confit dans la graisse au genièvre, choux de Bruxelles croquants et Granny
20
Œuf pané à la noisette, mousseline de citrouille et jambon sec
16
Râble de lapin farci aux dattes, rémoulade de céleri et mâche
16
6 huître cuites dans leurs coquilles, crème au caviar d’Aquitaine, pommes gaufrette
20
Around the beetroot… Beetroot carpaccio, preserved beetroot with smoked eel,
beetroot pickles, “bortsch” beetroot soup with horse-radish
Preserved foie gras with juniper berry, crunchy Brussels sprouts and Granny apple
Coated egg with hazelnut, pumpkin mousseline and dry ham
Rabbit saddle stuffed with dates, celeriac « remoulade » and lamb’s lettuce
6 oysters cooked in their shells, cream with caviar from the Aquitaine area, potatoes wafer
Plats principaux – Main courses
Poêlée de saint-jacques, risotto de chou-fleur safrané et râpé de brocoli
26
Lieu jaune, tagliatelles, nage à l’encre de seiche
24
Roulade de sole étuvée, couteau, fondue de poireaux et chips de taro
30
Sautéed scallops, cauliflower risotto with saffron, grated broccoli
Pollack, tagliatelles, cuttlefish ink “court-bouillon”
Steamed sole “roulade”, razor-shell, stewed leeks and “taro” chips
Joue de porc confite, petit farci de légumes, sauce au Lillet
24
Filet de canette, endive braisée au jus de pomme
24
Filet de veau poêlé aux marrons, gratin de patate douce, condiment au kiwi
30
Preserved pork jowl, small vegetables « farci », “Lillet” sauce
Duckling filet, braised chicory with apple juice
Sautéed veal fillet with chestnuts, sweet potato gratin, kiwi “condiment”
Veau : origine France
Veal from France
Fromage et desserts –
Cheese and desserts
Assiette de brebis Agour (affiné 3 mois) et confiture de cerises noires
12
Plate of “Agour” ewe cheese (3 months matured) and black cherries jam
Café gourmand
12
Gourmet coffee (with home-made small pastries)
Cheese cake à l’ananas, sorbet au citron vert
12
Pineapple cheese cake, lime sorbet
Croustillant au coing caramélisé et vinaigre balsamique, chantilly au poivre sarawak
12
Crunchy caramelized quince and balsamic vinegar, “Chantilly” cream with « sarawok » pepper
Moelleux au chocolat et sauce dulcey
Chocolate cake and “dulcey” chocolate sauce
Desserts à commander en début de repas
Dessert to be ordered at the beginning of the meal
12
MENUS DES FETES 2015
MENU DE NOËL
90 € par personne - hors boissons
Réveillon du 24 décembre
et
déjeuner du 25 décembre
Mise en bouche d’œuf cocotte au foie gras
et mouillette à l’huile de truffe
Pastilla de ris de veau et cèpes, vinaigrette au jus de viande
Bavarois d’oursin à la citronnelle, salade de fenouil et granny
Sorbet au coing et champagne
Oie fermière en deux cuissons…
Suprême rôti en viennoise et cuisse confite aux dattes,
petit chou braisé et pâtisson
Pont-l’Evêque rafraîchi au cidre doux et noisette
Petite crème à la rose et litchi, tuile à la groseille et au citron vert
Délice marbré (wasabi, chocolat-caramel, pistache) et ses sorbets
Café et mignardises
Ce menu étant réalisé uniquement à base de produits frais,
il peut être soumis à modification en cas de non-disponibilité
de certaines marchandises
Un acompte de 60 euros par personne
vous sera demandé au moment de la réservation.
Vous pourrez annuler votre réservation sans frais jusqu’au
lundi 14 décembre 2015, avant 12h00.
Passé ce délai, l’acompte versé ne sera pas remboursé.
MENUS DES FETES 2015
MENU DE LA SAINT-SYLVESTRE
130 € par personne
(Hors boissons – coupe de champagne à l’apéritif incluse)
Mise en bouche… Sablé et panais coulant à la truffe et cécina
Foie gras en gelée de poire et thym-citron,
financier au piment d’Espelette
Encornet farci de txangurro au crabe et homard,
crème de caviar d’Aquitaine
Barbue en croûte d’agrumes,
gnocchi et châtaignes glacées au jus de viande
Sorbet au coing et champagne
Oie fermière en deux cuissons…
Suprême rôti en viennoise et cuisse confite aux dattes,
petit chou braisé et pâtisson
Pont-l’Evêque rafraîchi au cidre doux et noisette
Crème brûlée à la citronnelle thaï
Mont-Blanc au marron et à la mandarine
Café et mignardises
Ce menu étant réalisé uniquement à base de produits frais,
il peut être soumis à modification en cas de non-disponibilité
de certaines marchandises
Un acompte de 100 euros par personne
vous sera demandé au moment de la réservation.
Vous pourrez annuler votre réservation sans frais jusqu’au
lundi 21 décembre 2015, avant 12h00.
Passé ce délai, l’acompte versé ne sera pas remboursé.
MENUS DES FETES 2015
MENU OF NEW YEAR’S EVE
130 € per person
(drinks excluded
glass of champagne included for the aperitif)
Mise en bouche… Shortbread and parsnip with truffle and cécina
Foie gras with pear and lemon-thyme jelly,
small « financier » cake with pepper from Espelette area
Stuffed squid with « txangurro » of crab and lobster,
cream of caviar from Aquitaine area
Brill in citrus crust,
gnocchi and chestnuts with gravy
Quince and champagne sorbet
Farm goose… Roasted « suprême » in « viennoise »
and preserved thigh with dates,
small braised cabbage and « pâtisson »
« Pont-l’Evêque » cheese refreshed with sweet cider and hazelnut
Custard flavoured with Thai lemongrass
« Mont-Blanc » with chestnuts and tangerine
Coffee and assorted sweets
This menu is made only with fresh products.
It may be subjected to modification in the event of non- availability
of certain products.
A deposit of 100 euros per person
will be required at time of booking .
You can cancel your reservation without charge until
Monday, December 21, 2015 , before 12:00 .
After this period, the deposit will not be refunded.
Auteur
Документ
Catégorie
Без категории
Affichages
4
Taille du fichier
989 Кб
Étiquettes
1/--Pages
signaler