close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

chinois-allemand

IntégréTéléchargement
bab.la Phrases: Personnel | Courriel
chinois-allemand
Courriel : Ouverture
亲爱的约翰,
Lieber Johannes,
Informel, le destinateur et le
destinataire sont amis
亲爱的妈妈/爸爸,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informel, pour s'adresser à
ses parents
亲爱的Jerome叔叔,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informel, pour s'adresser à un
membre de sa famille
你好,约翰,
Hallo Johannes,
Informel, le destinateur et le
destinataire sont amis
嘿,约翰,
Hey Johannes,
Informel, le destinateur et le
destinataire sont amis
约翰,
Johannes,
Informel, le destinateur et le
destinataire sont amis
我亲爱的,
Mein(e) Liebe(r),
Très informel, utilisé pour
s'adresser à la personne
qu'on aime
我最亲爱的,
Mein(e) Liebste(r),
Très informel, utilisé pour
s'adresser à son/sa partenaire
最亲爱的约翰,
Liebster Johannes,
Très informel, utilisé pour
s'adresser à son/sa partenaire
谢谢您的邮件。
Vielen Dank für Deine Email.
Utilisé pour répondre à une
lettre
很高兴再收到您的来信。
Ich habe mich gefreut, wieder
von Dir zu hören.
Utilisé pour répondre à une
lettre
对不起,这么久没有给你写信
。
Es tut mir leid, dass ich Dir so
lange nicht mehr geschrieben
habe.
Utilisé quand vous écrivez à
un vieil ami que vous n'avez
pas contacté depuis
longtemps
自从我们上次联系已经过了很
长时间了。
Es ist sehr lange her, dass wir
voneinander gehört haben.
Utilisé quand vous écrivez à
un vieil ami que vous n'avez
pas contacté depuis
longtemps
我给您写信是为了告诉您...
Ich schreibe Dir, um Dir zu
berichten, dass...
Utilisé quand vous avez des
nouvelles importantes
你有没有为...做计划?
Hast Du schon Pläne für...?
Utilisé quand vous voulez
inviter une personne à un
événement particulier ou que
vous voulez la rencontrer
非常感谢发送/邀请/附上...
Vielen Dank für die
Zusendung / die Einladung /
das Senden von...
Utilisé pour remercier
quelqu'un pour un envoi / une
invitation / une information
非常谢谢您让我知道/为我提供
/写信告诉我...
Ich bin Dir sehr dankbar für
die Information / das Angebot
/ das Schreiben...
Utilisé pour remercier
sincèrement une personne
pour ce qu'elle vous a dit / ce
qu'elle vous a offert / ce
qu'elle vous a écrit
非常感谢您给我写信/邀请我/
给我发...
Es war wirklich nett von Dir,
mir zu schreiben / mich
einzuladen / mir ... zu
schicken.
Utilisé quand vous appréciez
particulièrement quelque
chose que l'on vous a écrit / à
laquelle vous êtes invité / que
很高兴宣布...
Ich freue mich, Dir zu
berichten, dass...
Utilisé pour annoncer une
bonne nouvelle à des amis
Courriel : Corps de texte
1/3
bab.la Phrases: Personnel | Courriel
chinois-allemand
l'on vous a envoyé
听到...我非常高兴。
Ich habe mich sehr gefreut, zu
hören, dass...
Utilisé pour faire suivre un
message ou une nouvellle
很遗憾地告诉你们...
Leider muss ich Dir berichten,
dass...
Utilisé pour annoncer une
mauvaise nouvelle à des amis
听到...很遗憾。
Es tut mir so leid, zu erfahren,
dass...
Utilisé pour réconforter un ami
par rapport à une mauvaise
nouvelle qu'il a eue
如果你能访问我的的新网站...
,我将不胜感激。
Ich würde mich freuen, wenn
Du Dir meine neue Website
unter ... anschauen würdest.
Utilisé quand vous voulez
qu'un ami regarde votre site
internet
请在...上加我,我的名字是...
Bitte füge mich zum
...-Messenger hinzu. Mein
Nutzername ist...
Utilisé quand vous voulez
qu'un ami vous ajoute sur sa
messagerie instantanée, afin
que vous puissiez
communiquer plus souvent
向...致以我的祝福并告诉他们
我很想念他们。
Liebe Grüße an... . Bitte richte
ihnen aus, wie sehr ich sie
vermisse.
Utilisé pour dire à une
personne que vous lui
manquez à travers le
destinataire
...致上他/她的祝福。
... grüßt herzlich.
Utilisé pour ajouter les
salutations de quelqu'un
d'autre à un courriel
代我向...问好。
Bitte grüße... von mir.
Utilisé pour passer le bonjour
à quelqu'un à traver le
destinataire de la lettre que
vous écrivez
我期待着尽快能收到您的回复
。
Ich freue mich, bald von Dir
zu hören.
Utilisé quand vous souhaitez
recevoir une réponse par
courriel
尽快回复。
Schreib mir bitte bald zurück.
Direct, utilisé quand vous
souhaitez recevoir une
réponse par courriel
当...,请回复。
Bitte schreib mir zurück,
wenn...
Utilisé quand vous souhaitez
que le destinataire vous
réponde seulement quand il
aura des nouvelles de
quelque chose
如果你有更多信息,请发送给
我。
Bitte benachrichtige mich,
wenn Du mehr weisst.
Utilisé quand vous souhaitez
que le destinataire vous
réponde seulement quand il
aura des nouvelles de
quelque chose
保重。
Mach's gut.
Utilisé quand vous écrivez à
votre famille ou amis
我爱你。
Ich liebe Dich.
Utilisé quand vous écrivez à
votre partenaire
衷心的祝福。
Herzliche Grüße
Informel, utilisé avec la
famille, entre amis ou
collègues
致以最衷心的祝福。
Mit besten Grüßen
Informel, utilisé avec la famille
ou entre amis
最衷心的问候。
Beste Grüße
Informel, utilisé avec la famille
ou entre amis
Courriel : Fermeture
2/3
bab.la Phrases: Personnel | Courriel
chinois-allemand
一切顺利。
Alles Gute
Informel, utilisé avec la famille
ou entre amis
致以我的祝福。
Alles Liebe
Informel, utilisé avec la famille
ou entre amis
衷心祝福。
Alles Liebe
Informel, utilisé avec la famille
衷心祝福。
Alles Liebe
Informel, utilisé avec la famille
3/3
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Auteur
Document
Catégorie
Uncategorized
Affichages
4
Taille du fichier
269 KB
Étiquettes
1/--Pages
signaler