close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

Brochure - La Palmeraie

IntégréTéléchargement
La Baume
La Palmeraie
CAMPING RESORT
RESIDENCE DE TOURISME
Grandeur Nature
F R É J U S
-
C Ô T E
Edition 2016 FR/GB
D ’ A Z U R
SOMMAIRE /SUMMARY
a Camping La Baume p4-5
a Résidence La Palmeraie
p6-7
a Club enfant p8-9
Campsite La Baume
Residence La Palmeraie
Kid’s club
a Animations - soirées p 10 - 11
a Les services p 12 - 13
a Plan du camping p 14 - 15
Entertainment - evenings
Facilities
Map of the site
LA BAUME
a Hébergement / Accommodations p 16 - 17
Les Bastidons
a Hébergement / Accommodations p 18 - 25
Les Mobil-homes
a Hébergement / Accommodations p 26 - 27
Les Villas
a Emplacements Camping pitches
p 28 - 29
a Week-ends & Courts séjours p 30
Week-ends & short stays
a Du plaisir en toute saison
p 31
Fun for all seasons
a Nos offres spéciales p 32
a Contrat de réservation Conditions générales
p 33 - 34
a Conditions particulières p 35
Special offers
COULEURS DE VACANCES...
2
LA BAUME
Emplacements /Camping pitches
Campez à l’ombre des Pins Parasols
Booking contract - General terms
Special conditions
LA PALMERAIE
Répartis à l’ombre d’un domaine boisé et délimité par des essences
végétales méditerranéennes, les emplacements de la Baume accueillent, sur
20 ha de pinède, camping-cars, tentes et caravanes.
Camp beneath the shade of the umbrella pines
HOLIDAY COLORS...
La Baume provides well-spaced individual pitches for camper vans, tents and caravans,
each separated by Mediterranean plants hedges in the shadded woodland.
Idéalement située À 5 KM des plages de sable fin de FRÉJUS-SAINT-RAPHAËL
Ideally located 5 KM from sandy beaches of FRÉJUS-SAINT-RAPHAËL
LA PALMERAIE
Locations /Accommodations
Le confort en pleine nature
La Palmeraie offre un large choix d’hébergements dans un domaine résidentiel
de 10 ha : mobil-homes, villas, ou maisonnettes appellées “Bastidons”.
Comfort in the great outdoors
La Palmeraie has a wide selection of accommodation that includes : mobile homes, villas
and “Bastidon” maisonnettes.
­­­
3
AN OASIS OF FRESHNESS
UNE OASIS DE FRAÎCHEUR
L’espace aquatique de LA BAUME
LE CŒUR DU CAMPING !
Dans un paysage à la végétation luxuriante, les familles se
retrouvent autour de grands bassins et de 5 toboggans aquatiques,
synonymes de nombreuses heures d’amusement pour les enfants.
Une aire de jeux aquatique de 130 m2 est chauffée avec espaces
réservés aux tout-petits (0/4 ans) et aux enfants.
Pour goûter aux joies de la baignade en toutes saisons, le plus
grand bassin aménagé en pente douce est chauffé en basse saison.
La Baume met également à votre disposition deux piscines
couvertes et chauffées, agrémentées d’un spa et d’un hammam.
Des bassins spacieux dans une végétation luxuriante
Spacious basins in lush vegetation
The water PARK area at LA BAUME
IS THE HEART OF THE CAMPSITE !
Amid the rich plant life, families can gather around the large pools
and the 5 water slides where kids will splash around for hours on
end. A junior water playpark of 130 m2 is heated with special areas
for babies (0/4 years old) and children. The gently sloping main pool
is heated during the low season so you can enjoy the bathing in all
seasons. La Baume also offers two heated indoor pools, rounded
off with a spa pool and steam room.
4
5
UN AVANT-GOÛT DE PARADIS
A TASTE OF PARADISE
Les grands espaces vous attendent
à LA PALMERAIE !
Avec une piscine californienne de 1500 m² et de vastes plages, la piscine
de la Palmeraie est le lieu idéal pour se laisser aller au farniente et
savourer, en toute tranquillité, le plaisir d’un bon livre sous le doux
soleil méditerranéen. Que l’on se plonge dans les eaux bouillonnantes
de son spa, ou que l’on déferle sur l’un des toboggans aquatiques, le
dépaysement est total.
Le dépaysement sous le soleil méditerranéen
The change of scenery under the Mediterranean sun
The great outdoors awaits you
at LA PALMERAIE!
With its 16,000-ft² California-style pool and spacious poolside lounge
area, the pool at La Palmeraie is the perfect spot for lazing around and
settling gently into a good book beneath the balmy Mediterranean sun.
Whether you choose to sink into the bubbling waters of the spa or go
hurtling down one of the water slides, you will definitely feel like you
are in a different world.
6
7
UN CLUB ENFANTS qui fait GRANDIR !
Une grande variété d’activités pour vos enfants
A wide variety of activities for your children
Dessine-moi mes vacances !
Parce que le sourire de vos enfants est synonyme de vacances réussies,
la Baume – la Palmeraie apporte un soin tout particulier aux petits.
Tout d’abord avec ses piscines ludiques où un bassin leur est réservé
mais aussi avec deux aires de jeux.
C’est toutefois avec son club enfant «Les Pitchouns» que la Baume
– la Palmeraie séduira les plus jeunes. Dès les premiers jours du
printemps et ce jusqu’à la fermeture du camping, plusieurs animateurs
multilingues accueillent quotidiennement les 4-11 ans, du lundi au
vendredi et le dimanche après-midi, pour diverses activités : ateliers
créatifs, journées à thème, chasses aux trésors, et préparation de
spectacles.
Et parce que les vacances autorisent à se coucher tard, «Les Pitchouns»
ne sont pas oubliés en soirées avec mini-disco, spectacles, cirque et
trampoline.
Draw me the holiday !
Club “Les Pitchouns” de 4 à 11 ans
Kid’s club “Les Pitchouns” from 4 to 11 years old
8
A KID’S CLUB that makes your child
GROW
Activités ados de 12 à 16 ans avec un animateur
Happy children mean successful holidays, which is why La Baume –
La Palmeraie puts a lot of thought into your young ones’ enjoyment.
First of all, there are the fun pools, including one just for kids, and
also two games areas where they can play and make new friends.
What will really have your kids raving is the «Pitchouns» club.
Our many multilingual activities leaders are on hand Monday
through to Friday and Sunday afternoons, from early spring until
the site closes, to keep your 4 to 11 year old amused with a range of
pursuits, including creative workshops, theme days, treasure hunts
and theatre productions.
And since holidays are also an excuse to stay up late, we have
evening entertainment for them too, with a mini-disco, shows,
circus and trampolining.
En juillet/août + vacances de Pâques
Activities for young people aged 12 to 16*
in july/august + Easter holidays
9
UNE EQUIPE FUN & DYNAMIQUE !
Des sensations à toute heure
L’équipe d’animation est sur tous les fronts et peut vous proposer
jusqu’à 2 activités sportives différentes suivant les jours : footing,
football, roller, beach-volley, badminton, tennis, tir-à-l’arc (juilletaoût), basket ball, ping-pong... etc...
Dès 11h, les piscines de la Baume et de la Palmeraie s’animent au
rythme des cours d’aquagym et d’aquadanse. Au même moment
Maryline débute son cours de fitness. La salle de musculation offre à
tout moment ses accessoires pour parfaire votre silhouette.
A FUN & DYNAMIC TEAM !
Soirées à thème, café théâtre, karaoké, discothèque...
Evenings show, theatre cafe, karaoke, nightclub...
En soirée, les vacanciers se réunissent au bar de la Baume ou
à l’amphitéâtre, pour un spectacle concocté par notre équipe
d’animation, une soirée-jeux, un café théâtre, une soirée casino ou
encore un Karaoké avant de se retrouver sur la piste de danse de notre
discothèque. Une soirée musicale “Live” est proposée une fois par
semaine.
Thrills all day long!
The dynamic activity team will propose you up to 2 different sports
activities, depending on the day of the week: jogging, football,
rollerblading, beach volleyball, badminton, tennis, archery (July and
August), basketball, table tennis... etc...
As from 11 AM the swimming pools of la Baume and la Palmeraie are
boosted by the aquagym and aqua dance lessons. At the same time,
Maryline will start her fitness class. The fitness room offers various
equipments for some body training.
10
During the evenings, campers meet at the bar of la Baume or at the
amphitheatre, for a show
organised by our activity team, a games night, a theatre café, a casino
night or a karaoke before they get to the dance floor of our nightclub.
Once a week, a Live music night is organised.
11
Au gré de vos envies et pour tous les budgets :
un RESTAURANT, et deux SNACKS.
A la Baume une pizzeria-snack pour une restauration rapide.
Venez découvrir nos spécialités de pizzas, nos salades et autres
petits encas.
A la Palmeraie à l’ombre des oliviers centenaires un restaurant
à la carte vous propose une cuisine internationale variée aux
influences méditerranéennes et un snack (sandwicherie,
saladerie, glacier).
One restaurant and
two snack bars, which
offer something to
suit all appetites and
budgets.
La Baume has a snack
bar and pizzeria if you
are looking for fast food.
Come and see which
pizza, salad and smallsnack specialities we can
serve you.a
La Palmeraie offers an
à la carte restaurant in the shade of the centuries-old olive
trees where you can enjoy a range of international cuisine with
Mediterranean influences and a snack (sandwiches, salads, ice
cream).
Un confort total avec des services sur place
La Baume – La Palmeraie met à votre disposition un choix de
boutiques et de services qui vous permettront de ne pas avoir à
quitter le domaine si vous le souhaitez.
À la superette, ouverte dès l’aube vous trouverez tout le
nécessaire pour composer vos petits déjeuners et repas. A deux
pas la boutique “Plein Sud” vous propose la presse française
et internationale, des cartes postales, souvenirs et articles de
plage. Pour finir vos amplettes, la boutique de plage vous permet
de compléter votre garde robe.
LES SERVICES / FACILITIES
Total comfort with on-site services
La Baume – La Palmeraie has a selection of boutiques and services that means you don’t have to leave the site if you don’t
want.
The mini-market is open from early morning and has everything
you need for your breakfasts anad meals. Just a short distance
away is the “Plein Sud” boutique where you can buy French and
other language newspapers, postcards, souvenirs and beach
accessories. Why not round off your purchases by adding to your
wardrobe at the boutique?
2 bars, 2 ambiances...
Les terrasses des deux bars surplombent les piscines de
la Baume et de la Palmeraie et profitent toute la journée de
l’animation qui règne autour des bassins.
En soirée, alors que bar de la Baume s’anime au rythme des
animations quotidiennes et de sa discothèque, on se retrouve
entre amis ou en famille autour d’un café ou d’un digestif afin
d’apprécier la douceur des soirées méditerranéennes sur l’une
des terrasses de la Palmeraie.
Two bars, two moods...
The terraces of both bars look out over the pools on the La
Baume and the La Palmeraie sides, and both soak up the fun
going on below. In the evenings, while the bar at La Baume
comes alive to the rhythms of the daily entertainment and the
disco, the terraces of La Palmeraie are where friends and family
get together around coffee or liqueurs and drink in the balmy
Mediterranean evenings.
12
13
PLAN DU VILLAGE / SITE MAP
1 - Réception - Bornes Internet - WIFI
2 - Club enfants & Club ados /Kid’s club & Teen’s club ( 4-11 ans)
3 - Snack- Pizzas - Bar (Bornes Internet + WIFI) - Discothèque - Salle
de jeux / Games room / TV
4 - Machines à laver / sèche linge (Baume et Palmeraie) - Local infirmerie
/massage, WC Public - (Baume) /Washing machine/drying machines (Baume
et Palmeraie) /Room: first aid/massage - WC - (Baume)
5 - Magasins /Shops : Presse - Souvenirs - Vêtements /Clothes
6 - Centre Commercial - Location TV /TV rental
7 - Piscines dont 1 chauffée et 2 piscines couvertes (avec toboggan,
hammam et Jacuzzi) /Swimming pools with 1 heated and 2 heated and
covered (with waterslide, turkish bath and Jacuzzi)
8 - Amphithéâtre Baume
9 - Skate park
10 - Parking (Baume et Palmeraie)
11 - Espace propreté /Waste (Baume et Palmeraie)
12 - Jeux de boules (Baume et Palmeraie) /Bowls area
13 - Jeux enfants /Children’s games area
(Baume et Palmeraie)
14 - Lavage-auto /Car wash
15 - JM Continental
16 - Eurocamp reception
17 - Lifestyle Holiday ­reception
18 - Thomson Al Fresco réception
19 - Canvas réception
20 - Palmeraie : Piscine /Swimming pool - Toboggans /Slides - Bains à bulles
/Bubble bath
21 - Ping-pong /Tennis table
22 - Restaurant Palmeraie
23 - Snack Palmeraie
24 - Bar Palmeraie (bornes Internet et WIFI) - Salle de jeux /Games
room
25 - Bureau des sports (informations) /Sport office - Réservation Tennis,
tir à l’arc etc...
26 - Salle de musculation et fitness
27 - Beach volley
28 - Basket ball
29 - Tennis
30 - Football
31 - Tir à l’arc /Archery
Sanitaires B1 - B2 - B3 - B4 - B6 : Espaces bébé + WC chimiques et
espace handicapé /Baby area + chimic toilets and space handicapped
Bagnols en Forêt 15 km
R.D.4
Fréjus 4 km
Couverture WiFi sur tout le domaine !
OFFERT pour 2 appareils dans les logements PREMIUM : MH
Cyca/Dracena/Acacia/Acajou et Bastidons 3 chambres en duplex.
WiFi coverage throughout the Domaine
OFFERED for 2 devices in PREMIUM accommodation : MH
Cyca/Dracena/Acacia/Acajou and Bastidons 3 bedrooms in duplex.
14
15
LES BASTIDONS
HEBERGEMENT /ACCOMMODATION
Réservez dès à présent en ligne
FRAIS DE RESERVATION REDUITS
I reserve now = Reduced booking fees
3 chambres / rooms 60 m2
1 chambre / bedroom 35 m2
Rez de chaussée/Ground floor
2 chambres / bedrooms 40 m2
Étage/1st floor
P.M.R
2 chambres / rooms
P.M.R - 55 m2
de 4 à 8
1 à 3 chambres - Terrasse couverte - Jardin privatif
La Palmeraie vous propose des locations entièrement équipées.
Pour chaque type d’hébergement les lits sont fournis avec couettes
et oreillers.
l BASTIDONS 1 ou 2 chambres (35 m2) de 4 à 6 personnes
De plain-pied, avec terrasse couverte et jardin privatif, le bastidon
est conçu de la façon suivante : une chambre à coucher avec un lit
double (140), une alcôve avec 2 lits superposés (2 x 90), une salle
d’eau avec douche et lavabo, un WC indépendant, une kitchenette
entièrement équipée (2 ou 4 plaques de cuisson avec hotte,1 four grill,
1 réfrigérateur/congélateur, vaisselle), une salle de séjour avec table,
6 chaises, un canapé convertible (2 x 70) et deux placards, une terrasse
extérieure couverte avec salon de jardin (1 table, 6 chaises et 2 bains
de soleil) et jardin privatif.
- Le Bastidon 2 chambres comprend une 2ème chambre avec 2 lits
simples (2 x 80), le séjour est équipé d’une banquette avec table de
salon.
l BASTIDON 3 chambres (60 m ) de 6 à 8 personnes - CLIMATISÉ
2
En duplex, le bastidon est conçu de la façon suivante : au rez de
chaussée, une chambre avec un lit double (140), un WC indépendant,
un séjour avec table, chaises et rangements, TV écran plat et lecteur
DVD, un canapé convertible (2 x 70), une cuisine équipée (4 plaques
de cuisson avec hotte, 1 four micro-onde, réfrigérateur-congélateur,
lave-vaisselle et vaisselle), une terrasse couverte avec jardin privatif
et mobilier de jardin (table, chaises et 4 bains de soleil). A l’étage, 2
chambres avec 2 lits simples (2 x 90) et rangements, une salle de bain
(baignoire/ douche et WC). Accès WIFI offert pour 2 appareils.
l BASTIDONS spécialement aménagés pour personnes handicapées.
Ils peuvent recevoir 4 à 6 personnes avec 1 ou 2 chambres suivant le
type, la disposition est différente pour être totalement accessible aux
16 fauteuils roulants (nous consulter).
de 35 à 60 m2
+
La Palmeraie offers fully equipped rental accommodations. All
types of accommodations have: beds with duvets and pillows. Upon
reservation, it is possible to rent bed linen and towels: 12 e/week / 1 kit
for double bed, 10 e/ week / kit simple bed, 7 e / week / bathroom kit.
l BASTIDONS (35 m2) for 4 to 6 persons with 1 or 2 bedrooms
The bastidon is a single-storey accommodation with a covered terrace
and a private garden, and is equipped as follows: one bedroom with a
double bed (140), a small bedroom with 2 bunk beds (2 x 90), a bathroom
with shower and wash basin, a separate toilet, a fully equipped kitchen
(2 or 4 hot plates with an extractor hood, 1 grill oven, 1 fridge/freezer,
dishes), a lounge with a table, 6 chairs, a sofa bed (2 x 70) and two
cupboards, a covered terrace with garden furniture (1 table, 6 chairs
and 2 sun beds) and a private garden.
- The Bastidon 2 bedrooms has a 2nd bedroom with 2 single beds (2 x
80), the lounge has a sitting area with a table.
l BASTIDONS 3 bedrooms (60 m2) for 6 to 8 pers with 3 bedrooms - AIRCO
This duplex Bastidon is equipped as follows: on the ground floor, a
bedroom with a double bed (140), a separate toilet, a lounge with a
table, chairs and storage space, a flat screen TV and DVD player, a sofa
bed (2 x 70), a fully equipped kitchen (4 hot plates with an extractor
hood, 1 micro-wave oven, 1 fridge-freezer, dishes and wash disher),
a covered terrace with a private garden and garden furniture (table,
chairs and 4 sun beds). On the first floor: 2 bedrooms with 2 single beds
(2 x 90) and storage space, a bathroom (bathtub / shower and toilet).
Free WIFI for 2 devices (special offer).
l Disabled access BASTIDONS.
These rental accommodations are available for 4 to 6 persons, with 1 or
2 bedrooms depending on the type. The interior is completely adapted
to allow access to wheelchairs. (Contact us).
for 4 to 8
with 1 to 3 bedrooms - Covered terrace - Private garden
Offres spéciales
voir page 32
* Frais de réservation offerts
26/03* 23/04
22/04 20/05
Free booking fees
du/from 26/03 au/to 22/04
TARIFS 2016 TTC en e
BASTIDON
2 CH - 4/6 PERS
+ 1 voiture/1 car
BASTIDON
3 CH - 6/8 PERS
+ 2 voitures/2 cars
BASTIDON PMR
2 CH - 4/6 PERS
+ 1 voiture/1 car
SUPPLÉMENT /EXTRA
21/05
24/06
25/06
01/07
02/07
08/07
09/07
15/07
Semaine
Week
Nuit
Night
Semaine
Week
Nuit
Night
Semaine
Week
Nuit
Night
Semaine
Week
Nuit
Night
Nuit
Night
16/07
29/07
30/07
19/08
20/08
26/08
27/08
02/09
03/09
01/10
3 nuits
minimum*
3 nights
7 nuits minimum**
3 nuits minimum* /minimum 3 nights
Price 2016 TTC in e
+ 1 voiture/1 car
+
BASTIDONS 3 chambres 6/8 pers. Accès WIFI offert pour 2 appareils + CLIMATISATION
BASTIDON 1 et 2 chambres aménagés pour pers. à mobilité réduite P.M.R. (2 CH avec CLIM)
BASTIDONS 3 bedrooms 6/8 pers : Free WIFI for 2 devices + AIR CONDITIONING
BASTIDON 1 & 2 bedrooms equipped for the disabled PMR (2 bdrs with AIRCO)
Special offers
see page 32
BASTIDON
1 CH - 4/6 PERS
from 35 to 60 m2
minimum 7 nights
329
399
525
735
980
1064
1064
1099
875
399
329
47
57
75
105
140
152
152
157
125
57
47
343
420
546
770
1015
1099
1099
1134
910
420
343
49
60
78
110
145
157
157
162
130
60
49
497
630
700
1190
1470
1645
1645
1680
1470
630
497
71
90
100
170
210
235
235
240
210
90
71
420
560
595
1015
1295
1400
1400
1435
1190
560
420
60
80
85
145
185
200
200
205
170
80
60
Voiture /Car = 6e - Moto = 6e Animal / Pet = 6e
Taxe de séjour non comprise : 1,09E/pers. +18 ans/nuit /Tourist tax not included : 1,09E/pers. +18 years old/night
* Hors week-end 2 nuits et week-end fériés /Except week-end 2 nights and holiday week-end
** 7 nuits minimum du 09/07 au 03/09 /minimum 7 nights from 09/07 to 03/09
17
LES MOBIL-HOMES
Réservez dès à présent en ligne
FRAIS DE RESERVATION REDUITS
SPECIAL OFFERS see page 32
I reserve now = Reduced booking fees
Acacia PREMIUM
FRAIS DE DOSSIERS OFFERTS
FREE BOOKING FEES
4/5
HEBERGEMENT /ACCOMMODATION
OFFRES SPÉCIALES voir page 32
Acajou PREMIUM
FRAIS DE DOSSIERS OFFERTS
FREE BOOKING FEES
40 m2 - 2 chambres/bedrooms - Terrasse/Terrace +
LES PLUS /BENEFITS
6
FRAIS DE DOSSIERS OFFERTS
FREE BOOKING FEES
40 m2 - 3 chambres /bedrooms - Terrasse /Terrace - 2 salles de bain /2 bathrooms - 2 wc
Légende des pictogrammes page 30
LES PLUS /BENEFITS
+
Légende des pictogrammes page 30
BOIS
*
BOIS
*
* WiFi : connexion offerte pour 2 appareils / Free Wifi for 2 devices
* WiFi : connexion offerte pour 2 appareils / Free Wifi for 2 devices
x1 *
160x200
x1 *
160x200
x2
80x190
x4
80x190
x1
120x190
* Suite parentale
Master bedroom
* Suite parentale
Master bedroom
Prix TTC en e /Price TTC in e
Prix TTC en e /Price TTC in e
18
Acacia
Semaine
Week
Nuit
Night
26/03
22/04
23/04
20/05
21/05
24/06
25/06
01/07
02/07
08/07
09/07
15/07
3 nuits/nights minimum*
16/07
29/07
30/07
19/08
20/08
26/08
27/08
02/09
7 nuits/nights minimum **
03/09
01/10
3 nuits mini*
525
665
735
1225
1680
1680
1820
1890
1680
595
560
75
95
105
175
240
240
260
270
240
85
80
* *Hors week-end 2 nuits et week-end fériés /Except week-end 2 nights and holiday week-end
** 7 nuits minimum du 09/07 au 03/09 /minimum 7 nights from 09/07 to 03/09
Prix TTC en e /Price TTC in e
Prix TTC en e /Price TTC in e
Acajou
Semaine
Week
Nuit
Night
26/03
22/04
23/04
20/05
21/05
24/06
25/06
01/07
02/07
08/07
09/07
15/07
3 nuits/nights minimum*
16/07
29/07
30/07
19/08
20/08
26/08
27/08
02/09
7 nuits/nights minimum **
03/09
01/10
3 nuits mini*
560
700
805
1295
1750
1750
1925
2030
1750
700
630
80
100
115
185
250
250
275
290
250
100
90
** 7 nuits minimum du 09/07 au 03/09 /minimum 7 nights from 09/07 to 03/09
* *Hors week-end 2 nuits et week-end fériés /Except week-end 2 nights and holiday week-end
19
LES MOBIL-HOMES
Réservez dès à présent en ligne
FRAIS DE RESERVATION REDUITS
6
SPECIAL OFFERS see page 32
I reserve now = Reduced booking fees
Dracena SUPERIEUR
32 m2 - 3 chambres /bedrooms - Terrasse /Terrace - Cuisine ouverte /Open kitchen +
LES PLUS /BENEFITS
HEBERGEMENT /ACCOMMODATION
OFFRES SPÉCIALES voir page 32
6
Cycas 3 & Cycas 2 SUPERIEUR
37 m2 3 chambres /bedrooms - et 40 m2 2 chambres /bedrooms + Terrasse /Terrace +
LES PLUS /BENEFITS
Légende des pictogrammes page 30
BOIS
Légende des pictogrammes page 30
BOIS
*
*
* WiFi : connexion offerte pour 2 appareils /Free Wifi for 2 devices
* WiFi : connexion offerte pour 2 appareils
Free Wifi for 2 devices
x1 *
160x200
x2
80x190
CYCAS 3
x2
80x190
* Suite parentale / Master bedroom
x1
160x200
dont
1 lit gigogne
pull out bed
du/from 26/03 au/to 22/04
Prix TTC en e /Price TTC in e
20
Dracena
Semaine
Week
Nuit
Night
x2
80x190
x1 *
x4
80x190
140x190
x2
80x190
* Suite parentale / Master bedroom
* Frais de réservation offerts
* Frais de réservation offerts
Free booking fees
CYCAS 2
26/03*
22/04
23/04
20/05
21/05
24/06
25/06
01/07
02/07
08/07
09/07
15/07
3 nuits/nights minimum*
16/07
29/07
30/07
19/08
20/08
26/08
27/08
02/09
7 nuits/nights minimum **
03/09
01/10
3 nuits mini*
483
595
665
1155
1435
1435
1610
1645
1435
595
483
69
85
95
165
205
205
230
235
205
85
69
* *Hors week-end 2 nuits et week-end fériés /Except week-end 2 nights and holiday week-end
** 7 nuits minimum du 09/07 au 03/09 /minimum 7 nights from 09/07 to 03/09
Free booking fees
du/from 26/03 au/to 22/04
Prix
Prix TTC
TTC en
enee //Price
PriceTTC
TTCin
inee
Cycas 2
Cycas 3
Semaine
Week
Nuit
Night
26/03*
22/04
23/04
20/05
21/05
24/06
25/06
01/07
02/07
08/07
09/07
15/07
3 nuits/nights minimum*
16/07
29/07
30/07
19/08
20/08
26/08
27/08
02/09
7 nuits/nights minimum **
03/09
01/10
3 nuits mini*
469
560
630
1085
1351
1351
1540
1575
1351
560
469
67
80
90
155
193
193
220
225
193
80
67
** 7 nuits minimum du 09/07 au 03/09 /minimum 7 nights from 09/07 to 03/09
* *Hors week-end 2 nuits et week-end fériés /Except week-end 2 nights and holiday week-end
21
LES MOBIL-HOMES
Réservez dès à présent en ligne
FRAIS DE RESERVATION REDUITS
Phœnix 3 & Les Pins 3
6
SPECIAL OFFERS see page 32
I reserve now = Reduced booking fees
32 et 34 m2 - 3 chambres /bedrooms - Terrasse /Terrace +
LES PLUS /BENEFITS
HEBERGEMENT /ACCOMMODATION
OFFRES SPÉCIALES voir page 32
Phœnix 2 & Les Pins 2
30 et 32 m2 - 2 chambres /bedrooms - Terrasse /Terrace +
4/6
LES PLUS /BENEFITS
Légende des pictogrammes page 30
*
DALLES
*
BOIS
BOIS
* Terrasses en bois ou dallées selon modèle
Bardage en bois pour certain Phœnix 2
Les Pins 3
Free booking fees
Prix TTC en e /Price TTC in e
22
Phœnix 3
Les Pins 3
Semaine
Week
Nuit
Night
23/04
20/05
x2
80x190
x2
80x190
* Emplacement pour lit bébé dans chambre parentale dans le Phœnix 2
Space for baby cot in the master bedroom (Phœnix 2)
* Frais de réservation offerts
26/03*
22/04
Les Pins 2
x1 *
140x190
x4
80x190
* Frais de réservation offerts
du/from 26/03 au/to 22/04
Wooden or paved terrace according to the model
Wood siding for some Phœnix 2
Phœnix 2
Phœnix 3
x1
140x190
Légende des pictogrammes page 30
21/05
24/06
25/06
01/07
02/07
08/07
09/07
15/07
3 nuits/nights minimum*
16/07
29/07
30/07
19/08
20/08
26/08
27/08
02/09
7 nuits/nights minimum **
03/09
01/10
3 nuits mini*
357
441
560
805
1050
1050
1141
1176
952
441
357
51
63
80
115
150
150
163
168
136
63
51
* *Hors week-end 2 nuits et week-end fériés /Except week-end 2 nights and holiday week-end
** 7 nuits minimum du 09/07 au 03/09 /minimum 7 nights from 09/07 to 03/09
Free booking fees
du/from 26/03 au/to 22/04
Prix
Prix TTC
TTC en
enee //Price
PriceTTC
TTCin
inee
Phœnix 2
Les Pins 2
Semaine
Week
Nuit
Night
26/03*
22/04
23/04
20/05
21/05
24/06
25/06
01/07
02/07
08/07
09/07
15/07
3 nuits/nights minimum*
16/07
29/07
30/07
19/08
20/08
26/08
27/08
02/09
7 nuits/nights minimum **
03/09
01/10
3 nuits mini*
343
420
546
770
1015
1015
1099
1134
910
420
343
49
60
78
110
145
145
157
162
130
60
49
** 7 nuits minimum du 09/07 au 03/09 /minimum 7 nights from 09/07 to 03/09
* *Hors week-end 2 nuits et week-end fériés /Except week-end 2 nights and holiday week-end
23
LES MOBIL-HOMES
Réservez dès à présent en ligne
FRAIS DE RESERVATION REDUITS
Strelizia
2/4
LES PLUS /BENEFITS
SPECIAL OFFERS see page 32
I reserve now = Reduced booking fees
27 m2 - 2 chambres /bedrooms - Terrasse intégrée /Integrated terrace
HEBERGEMENT /ACCOMMODATION
OFFRES SPÉCIALES voir page 32
+
2/3
Bambou
18 m2 - 1 chambre /bedroom - Terrasse /Terrace +
LES PLUS /BENEFITS
Légende des pictogrammes page 30
BOIS
Légende des pictogrammes page 30
BOIS
x1 *
140x190
x1
140x190
x2
80x190
Lit tiroir 1 pers.
pull out bed
80x190
* Emplacement pour lit bébé dans chambre parentale dans le Phœnix 2
Space for baby cot in the master bedroom (Phœnix 2)
* Frais de réservation offerts
* Frais de réservation offerts
Free booking fees
du/from 26/03 au/to 22/04
Prix TTC en e /Price TTC in e
24
Strelizia
Semaine
Week
Nuit
Night
26/03*
22/04
23/04
20/05
21/05
24/06
25/06
01/07
02/07
08/07
09/07
15/07
3 nuits/nights minimum*
16/07
29/07
30/07
19/08
20/08
26/08
27/08
02/09
7 nuits/nights minimum **
03/09
01/10
3 nuits mini*
315
385
490
700
945
945
994
1029
840
385
315
45
55
70
100
135
135
142
147
120
55
45
* *Hors week-end 2 nuits et week-end fériés /Except week-end 2 nights and holiday week-end
** 7 nuits minimum du 09/07 au 03/09 /minimum 7 nights from 09/07 to 03/09
Free booking fees
du/from 26/03 au/to 22/04
Prix
Prix TTC
TTC en
enee //Price
PriceTTC
TTCin
inee
Bambou
Semaine
Week
Nuit
Night
26/03*
22/04
23/04
20/05
21/05
24/06
25/06
01/07
02/07
08/07
09/07
15/07
3 nuits/nights minimum*
16/07
29/07
30/07
19/08
20/08
26/08
27/08
02/09
7 nuits/nights minimum **
03/09
01/10
3 nuits mini*
280
322
399
630
826
826
861
882
735
322
280
40
46
57
90
118
118
123
126
105
46
40
** 7 nuits minimum du 09/07 au 03/09 /minimum 7 nights from 09/07 to 03/09
* *Hors week-end 2 nuits et week-end fériés /Except week-end 2 nights and holiday week-end
25
LES VILLAS
Réservez dès à présent en ligne
FRAIS DE RESERVATION REDUITS
HEBERGEMENT /ACCOMMODATION
OFFRES SPÉCIALES voir page 32
SPECIAL OFFERS see page 32
I reserve now = Reduced booking fees
Situées au centre du village, à mi-distance des animations, les villas : Les Lavandes, L’Olivier, Les Mimosas 1,2,3 & 4, Le
Jasmin, Les Lauriers (appartement à l’étage), Les Romarins de style provençal, vous offrent l’indépendance et la tranquillité
non loin des animations. La Villa Yucca est située à l’entrée de la résidence à seulement 150 m de la piscine californienne et
du complexe sportif. Elles sont toutes équipées d’appareils éléctro ménagers et hi-fi (lave linge, lave vaisselle, réfrigérateurcongélateur, four micro-onde, télévision- lecteur DVD, chaîne hi-fi). 2 véhicules sont compris dans le prix ( sauf pour la VillaJasmin).
Les Lavandes, L’Olivier, Les Mimosas 1, 2, 3 & 4 Le Jasmin, Les Lauriers (first-floor apartment), Les Romarins, are
Provençal-style villas in the centre of the village, offering freedom and calm a comfortable distance from, but still within easy reach
of all the entertainment. Villa Yucca is situated in the entrance of la Palmeraie Résidence, 150 m away from californian swimming
pool and sportplayground. All have Household appliances and hi-fi (washing machine, dish washer, fridge-freezer, microwave oven,
television, DVD-player, hi-fi set). 2 vehicles are included in the price (except for Villa Jasmin).
Appartement LES LAURIERS de 8 à 10 pers. - 150 m
Villa LES MIMOSAS de 8 à 10 pers. - 100 m
2
2
Villas mitoyennes de plain pied avec cuisine
américaine équipée, séjour avec 2 convertibles
2 places et mezzanine avec 3 couchages (3 lits simples),
2 chambres avec lit double, salle d’eau, WC séparé, et
terrasse avec mobilier de jardin, grand jardin.
Appartement à l ‘étage d’une villa avec cuisine équipée,
4 chambres avec lits doubles, vaste séjour, salle de
bain, WC indépendant, véranda avec barbecue, grand
balcon et accès à un grand jardin.
First-floor apartment in a villa, with fully appointed
kitchen, 4 bedrooms with double beds, spacious living
room, bathroom, separate WC, veranda with barbecue,
large balcony and garden access.
Adjoining ground-floor villas with fully appointed open-plan
kitchen, living room with 2 double sofa beds and mezzanine
with 3 sleeping berths (3 single beds), 2 bedrooms with
double bed, bathroom, separate WC, terrace with garden
furniture, large garden.
Villa L’OLIVIER de 8 à 10 pers. - 100 m
Villa LE JASMIN de 4 à 5 pers. - 55m
2
2
Appartement de plain pied avec cuisine équipée,
séjour avec 2 convertibles 2 places et mezzanine avec
convertible 2 places, 2 chambres avec lits doubles,
salle d’eau, WC séparé et terrasse avec mobilier de
jardin, grand jardin privatif.
Appartement de plain pied avec cuisine américaine
équipée, séjour avec 2 canapés convertibles (un double et
un simple), chambre avec lit double, salle d’eau, terrasse
avec mobilier de jardin, grand jardin.
Ground-floor apartment with fully appointed open-plan
kitchen, living room with 2 sofa beds (1 double and 1 single),
bedroom with double bed, bathroom, separate WC, terrace
with garden furniture, large garden.
Ground-floor apartment with fully appointed kitchen,
living room with 2 double sofa beds and mezzanine
with double sofa bed, 2 bedrooms with double beds,
bathroom, separate WC and terrace with garden
furniture, large private garden.
Villa LES LAVANDES de 6 à 8 pers. - 85m
Villa YUCCA de 10 à 12 pers. - 110 m
2
2
Appartement de plain pied avec cuisine équipée, séjour avec 2 convertibles 2 places,
1 mezzanine avec 1 canapé convertible 2 places, 1 chambre avec lit double et lit d’appoint
1 place, salle d’eau, WC séparé terrasse avec mobilier de jardin, grand jardin.
Appartement de plain pied avec cuisine équipée, séjour
avec 2 convertibles 2 places, 2 chambres avec lits
doubles , 2 chambres avec 2 lits simples, salle d’eau
(douche et baignoire), WC séparé, grande terrasse
couverte avec mobilier de jardin.
Ground-floor apartment with fully appointed kitchen,
living room with 2 double sofa beds, mezzanine with 1
double sofa bed, 1 bedroom with double bed and pullout single bed, bathroom, separate WC, terrace with
garden furniture, large garden.
Ground-floor apartment with fully appointed kitchen,
living room with 2 double sofa beds, 1 bedroom with
double bed, 2 bedrooms with 2 single beds, bathroom
(shower and bath), separate WC, large covered terrace
with garden furniture.
Villa ROMARIN 8 pers. - 120 m
2
Villa de plain-pied dans une villa à étage
(appartement les lauriers à l’étage). Avec cuisine
américaine équipée d’appareils électro ménagers
et hi-fi (lave-linge, lave-vaisselle, réfrigérateur–
congélateur, four micro-onde, télévision,
lecteur DVD, chaîne hi-fi), séjour avec 2 canapés
convertibles , 1 grande chambre avec 1 lit double
et 2 lits simples,1 chambre avec 2 lits simples , 1
salle de bain avec baignoire et WC, terrasse avec
mobilier de jardin, grand jardin.
Single-storey villa in a villa with a level (apartment Les Lauriers
on the first floor). with a fully equipped kitchen with household
appliances and hi-fi (washing machine, dish washer, fridgefreezer, microwave oven, television, DVD-player, hi-fi set), a lounge
with 2 sofa beds, 1 large bedroom with 1 double bed and 2 single
beds,1 bedroom with 2 single beds, 1 bathroom with a bathtub and
a toilet, a terrace with garden furniture and a big garden.
26
Villa YUCCA
de 10 à 12 pers.
APPARTT LES LAURIERS,
Villa L’OLIVIER,
LES MIMOSAS 1 et 2, 3 et 4
Villa ROMARIN
8 pers.
Villa LES LAVANDES
de 6 à 8 pers.
Villa LE JASMIN
de 4 à 5 pers.
26/03 > 22/04*
870 e
26/03 > 22/04*
830 e
26/03 > 22/04*
700 e
26/03 > 22/04*
600 e
26/03 > 22/04*
430 e
23/04 > 20/05
970 e
23/04 > 20/05
930 e
23/04 > 20/05
780 e
23/04 > 20/05
680 e
23/04 > 20/05
490 e
21/05 > 24/06
1120 e
21/05 > 24/06
1080 e
21/05 > 24/06
920 e
21/05 > 24/06
760 e
21/05 > 24/06
625 e
25/06 > 01/07
1350 e
25/06 > 01/07
1300 e
25/06 > 01/07
1120 e
25/06 > 01/07
920 e
25/06 > 01/07
790 e
02/07 > 15/07**
2030 e
02/07 > 15/07**
1960 e
02/07 > 15/07**
1750 e
02/07 > 15/07**
1530 e
02/07 > 15/07**
1200 e
16/07 > 29/07**
2130 e
16/07 > 29/07**
2050 e
16/07 > 29/07**
1830 e
16/07 > 29/07**
1620 e
16/07 > 29/07**
1250 e
30/07 > 19/08**
2150 e
30/07 > 19/08**
2080 e
30/07 > 19/08**
1860 e
30/07 > 19/08**
1650 e
30/07 > 19/08**
1275 e
20/08 > 26/08**
1650 e
20/08 > 26/08**
1540 e
20/08 > 26/08**
1270 e
20/08 > 26/08**
1140 e
20/08 > 26/08**
790 e
27/08 > 02/09**
970 e
27/08 > 02/09**
930 e
27/08 > 02/09**
780 e
27/08 > 02/09**
680 e
27/08 > 02/09**
490 e
03/09 > 01/10
870 e
03/09 > 01/10
830 e
03/09 > 01/10
700 e
03/09 > 01/10
600 e
03/09 > 01/10
430 e
Hors taxe de séjour (1,09e/adulte+18 ans)
Excluding tourit tax (1,09e /adult + 18 years old)
* Frais de réservation offerts du 26/03 au 22/04 /Free booking fees from 26/03 to 22/04
** 7 nuits minimum du 09/07 au 03/09 /minimum 7 nights from 09/07 to 03/09
27
LES EMPLACEMENTS /PITCHES
OFFRES SPÉCIALES voir page 32
SPECIAL OFFERS see page 32
La Baume propose des emplacements
pour caravanes tentes ou camping cars.
La Baume offers camping pitches
for caravans, tents or campervans.
- EMPLACEMENT STANDARD :
Parcelle de 100 m2 environ, délimitée, avec eau, électricité
(6A), évacuation des eaux usées.
- CAMPING PITCH STANDARD:
Delimited pitch of approximately 100 m2, with water, electricity,
(6 A), and waste water drainage.
Des emplacements spacieux et bien ombragés vous attendent
au détour des allées de lauriers roses et de pins.
En tente, caravane ou camping car, vous y accédez facilement
et vous profitez du repos en pleine nature. Votre véhicule est
garé en sécurité sur votre emplacement.
Vous avez accès à des blocs sanitaires confortables et chauffés
dont certains sont rénovés dans le style tropical.
- PARCELLES A L’ANNEE :
Parcelles de 100 à 120 m2 spécialement aménagées pour
l’implantation d’un mobil home pendant toute la saison. (Nous
consulter).
The paths lined with oleander and pine trees lead to spacious,
well-shaded pitches. Access is easy whether you are in a tent,
caravan or camper van, and you are sure to enjoy the rest
and quiet. Vehicles stay next to the pitch, in complete safety.
Comfortable, heated sanitary blocks are available nearby, including some that have been renovated in a tropical style.
- SEASONAL PITCHES:
Specifically designed to house mobile homes for the entire season, these pitches surface between 100 and 120 m2. (Contact us).
TARIFS 2016 TTC
en e
Price 2016 TTC in e
SUPPLEMENTS / EXTRAS
EMPLACEMENT STANDARD
2 PERSONNES + 1 VOITURE
+ EAU + ELECTRICITE 6A
2 PEOPLE + 1 CAR + WATER
+ ELECTRICITY 6A
Personne
supplémentaire
+ 7 ans
Enfants
+ 7 ans
Voiture
Moto
Chien
Extra person
+ 7 years old
Children
- 7 years old
Car
Bike
Dog
26/03 - 10/06
25
5
GRATUIT / FREE
6
6
6
11/06 - 01/07
35
9
6
6
6
6
02/07 - 08/07
45
14
8
6
6
6
09/07 -19/08
55
15
8
6
6
6
20/08 - 26/08
35
9
6
6
6
6
27/08 - 01/10
25
5
GRATUIT / FREE
6
6
6
FRAIS DE RÉSERVATION : 33 E - FRAIS DE RÉSERVATION INTERNET: 23 E
Couverture WiFi sur tout le domaine !
WiFi coverage throughout the Domaine
28
2 nuits minimum pour les camping cars /Minimun stay 2 nights for camping cars
INTERNET BOOKING FEES : 23 E - BOOKING FEES : 33 E
Taxe de séjour non comprise : 0,61E/pers. +18 ans/nuit - Tourist tax not included : 0,61E/pers. +18 years old/night
29
Légende des pictogrammes / Pictograms
1
11
2
3
12
13
1/ Climatisation /Airco
2/ Terrasse couverte /Covered terrace
3/ Terrasse /Terrace
4/ Cuisine équipée /Fitted kitchen
(cafetière, électrique, grille-pain, bouilloire)
5/ Lave-vaisselle /Dish washer
6/ Four micro-onde-grill
Microwave oven and grill
4
5
14
6
15
7
16
17
8
18
10
9
19
7/ Plancha /Plancha
8/ Plaques de cuisson + hotte /Hob + hood
9/ réfrigérateur-congélateur /fridge+freezer
10/ TV écran plat + lecteur DVD /Flat screen TV + DVD
11/ Bouquet de chaines internationales + films à la demande
14/ Ménage final inclus /Included final cleaning
15/ animaux interdits /No pets allowed
16/ Végétation soignée /Neat vegetation
17/ Terrasse et bardage en bois
Bouquet of international channels + movies
18/ Mobilier de jardin (table + chaises + transats)
12/ Couverture WiFi /WiFi zone
13/ Draps et serviettes inclus /included sheets and towels
Garden furniture (table + chairs + sunbed)
Terrace and wood siding
19/ Sèche cheveux /Hair dryer
WEEK-END &COURTS SÉJOURS WEEK-END & SHORT STAYS
BOIS
*
WEEK-END 2 NUITS /2 NIGHTS
du vendredi 14h au dimanche 17h (sauf indiqué * du samedi 14h au lundi 17h)
TARIFS 2016 TTC
en e
Price 2016 TTC
in e
MH BAMBOU - 1ch - 2/3p
MH STRELIZIA - 2ch - 2/4p
BASTIDON 1 - 1ch - 4/6p
BASTIDON 2 - 2ch - 4/6p
MH PHOENIX 2 - 2ch - 4/6p
MH PHOENIX 3 - 3ch - 6p
LES PINS 3 - 3ch - 6p
MH CYCAS 3 - 3ch - 6p
MH DRACENA - 3ch - 6p
BASTIDON 3 - 3ch - 6/8 p
MH ACACIA - 2ch - 4/5p
MH ACAJOU - 3ch - 6p
Suppléments /Extra
from friday 2 pm to sunday 5 pm (except with * from saturday 2 pm to monday 5 pm)
26/03 > 27/03*
01/04 > 02/04
08/04 > 09/04
15/04 > 16/04
22/04 > 23/04
16/09 > 17/09
23/09 > 24/09
27/05 > 28/05
03/06 > 04/06
10/06 > 11/06
17/06 > 18/06
24/06 > 25/06
29/04 > 30/04
20/05 > 21/05
du jeudi/Thursday 14h
au dimanche /Sunday 17h
du mercredi /
Wednesday14h
au dimanche
/Sunday 17h
260
310
320
du vendredi/Friday 14h
au lundi/Monday 17h
135
150
190
230
210
250
260
145
160
200
240
270
330
155
175
215
260
290
350
180
210
250
340
270
370
330
350
380
390
400
390
410
430
440
450
-
Voiture /Car = 6e
230
- Moto = 6e
-
Fun for all seasons
T
he campsite and its region offer you all kinds of
leisure and activities that you can enjoy all through
the summer season. From April to September, you can
choose between various possibilities: a hike over the
coastal path (1), visits to the picturesque and typical
Provencal villages (2), discovering the local gastronomy (3). The area also holds many treasures such as
le Verdon (4), its lakes and its gorges, the Sillans waterfall (5), the Esterel massif (6), Oceanographic Museum of Monaco (7), excursions in boats to the Golden
Islands (8) and St Tropez (9) ....
La Dolce Vita
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ASCENSION
04/05 > 07/05
PENTECÔTE
13/05 > 15/05
-
200
-
E
n moyenne saison, circulez plus librement sur nos
routes de la côte Varoise ! Profitez des loisirs et
activités que proposent le camping et sa région.
D’avril à septembre les possibilités sont innombrables:
balades sur le sentier des douaniers (1) sur tout le
littoral, visites de villages pittoresques et typiquement
provençaux (2), découverte de la gastronomie locale (3).
La région recelle aussi de nombreux trésors, tels que le
Verdon (4), ses lacs et ses gorges, la cascade de Sillans
(5), le massif de l’Esterel (6), le musée océanographique
de Monaco (7), excursions en bâteaux vers les îles d’Or
(8) et St-Tropez (9) ....
WEEK-END
WEEK-END
3 NUITS /3 NIGHTS 4 NUITS /4 NIGHTS
ASCENSION
05/05 > 07/05
01/07 > 02/07
Du plaisir EN TOUTE SAISON
Animal / Pet = 6e
Charges comprises (eau - électricité - gaz) /Charges included (water - electricity - gas)
Hors taxe de séjour (1,09e/adulte+18 ans - Excluding tourit tax (1,09e /adult + 18 years old)
30
31
Offres spéciales
Special offers
CONTRAT DE RÉSERVATION / BOOKING FORM 2016
N° Client/Customer N° :..............................................................................................................................................
Nom/Name :........................................................................................................................................................................... Prénom/Firstname :.............................................................................................................................................................
Adresse/Adress:....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Code Postal/Post Code :...................................................Ville/City:..................................................................................................................................Pays/Country:................................................................................................................
N°de téléphone/Phone-number - Domicile/Private:................................................................................................................................Travail/At Work :............................................................................................................
Portable/Mobile :....................................................................................................................................................... N°de fax/Fax-number :.............................................................................................................................................................
E-mail :................................................................................................................................................................................
PERSONNES PARTICIPANTES « les enfants en bas âge et les bébés entrent dans le calcul du nombre de personnes » - Les mineurs doivent être accompagnés de leurs parents ou tuteurs légaux
THE PEOPLE TAKING PART «babies and small children are included in the number of guests» - Minors must be accompanied by their parents or legal guardians.
NOM / NAME
EMPLACEMENTS / CAMPING PITCHES
-10%
PRENOM / FISRT NAME
3
Sur les séjours de 10 nuits minimum
du 26/03 au 02/07 et du 27/08 au 01/10
4
5
6
7
8
­CAMPING CARAVANING DE LA BAUME
­ e vous demande par la présente la location d’un emplacement standard, selon
J
disponibilité / I would like to book a pitch for the period on available.
LOCATIONS / ACCOMMODATIONS
du
7 days = 6 days from 21/05 to 08/07
Villas, MH Bambou and MH Strélizia excepted
ERVATION
FRAIS DE RÉS
OFFERTS
DUO SPECIAL COUPLE ou JEUNE FAMILLE
1 semaine (7 nuits) en MH PHŒNIX 2 du 21/05 - 02/07
(2 pers. + 1 enfant < 3 ans)
1 week (7 nights) in MH PHŒNIX 2 From 21/05 to 02/07
(2 persons and a child under 3 years old)
-15%
On stays of 14 nights minimum from 26/03 to 16/07
and from 10/09 to 01/10
au
/
/ 2016
(avant 10h00)
- Dans la mesure du possible, j’aimerais que me soit attribués par ordre de préférence
les emplacements suivants / If possible i would like to book the following places :
-1)
-3)
-5)
-7)
-9)
-2)
-4)
-6)
-8)
-10)
Emplacements que j’ai visités, et sur lesquels je suis certain que mon installation
rentre sans difficulté / I have already visited those places and I am sure that they are
big enough for my equipment.
Compléter / Complete largeur/width
longueur /length
CARAVANE / CARAVAN
............................../................................
AUVENT / AWNING
............................../................................
TENTE / TENT
............................../................................
VOITURE / CAR
............................../................................­­
o oui/yes o non/no
RÉSIDENCE DE TOURISME LA PALMERAIE
Je vous demande par la présente la location selon disponibilité:
I would like to book for the period on available: o Week-end 2 nuits et Week-ends Fériés
du
/
/ 2016
au
/
/ 2016
D’un BASTIDON / CHALET : r BASTIDON 1 chambre 4/6 pers.
r BASTIDON 2 chambres 4/6 pers.
r BASTIDON 3 chambres 6/8 pers.
d’un BASTIDON P.M.R / Chalet for disable r 1 ch. 4/6 pers. r 2 ch. 4/6 pers.
(N° : 158/160/171/172)
(N°: 1/24/25/37bis/38/59/80bis)
D’un MOBIL-HOME : r BAMBOU (1 ch)
r STRÉLIZIA (2 ch)
r PHOENIX 2 (2 ch)
r PHOENIX 3 (3 ch) r LES PINS 2 (2 ch) r LES PINS 3 (3 ch)
r CYCAS 2 Sup (2 ch) r CYCAS 3 Sup (3 ch)
r ACACIA (2 ch)
r ACAJOU (3 ch+ 2SdB) r DRACENA (3 ch)
D’une VILLA :
r JASMIN (4/5 pers) r LAVANDES (6/8 pers)
r OLIVIER (8/10 pers) r ROMARIN (8 pers) r YUCCA (10/12 pers)
r MIMOSAS (8/10 pers)
r Appart. LAURIERS (8/10 pers)
Assurance annulation : 3% du montant du séjour o oui/yes
Cancellation insurance 3% of the total stay
Chien /Dogs : o oui/yes o non/no
o non/no
Solde 30 jours avant l’arrivée - Balance 30 days before arrival
G FEES
FREE BOOKIN
Sur les séjours de 14 nuits minimum
du 26/03 au 16/07 et du 10/09 au 01/10
/ 2016
Assurance annulation / Cancellation insurance
3% du montant du séjour / of the total stay
Chien /Dogs : o oui/yes o non/no
400€
LOCATIONS / ACCOMMODATIONS
/
(à partir de 14h00)
7 jours = 6 jours du 21/05 au 08/07
hors Villas, MH Bambou et MH Strélizia
SPECIAL COUPLE OR YOUNG FAMILY
LIEU DE NAISSANCE / PLACE OF BIRTH
2
On stays of 10 nights minimum from 26/03 to 02/07
and from 27/08 to 01/10
7=6
DATE DE NAISSANCE / DATE OF BIRTH
1
Le client signe le contrat de réservation et le renvoie au camping de la baume ( tentes , caravanes et camping-car) ou à la Palmeraie( locations) accompagné d’un acompte de 30 % du montant du séjour. Cette somme
comprend 33 € de frais de dossier qui restent acquis au Camping de la baume ou à la SA la Palmeraieet un acompte sur le séjour. Le solde du séjour sera impérativement réglé 30 jours avant l’arrivée. Pour les
réservations effectuées moins de 30 jours avant la date d’arrivée , le règlement intégral doit être effectué au moment de la réservation. A la réception de l’acompte et du contrat signé la baume la palmeraie vous
enverra un reçu de paiement (acompte) ou une confirmation définitive de réservation ( règlement intégral du séjour) à présenter à l’accueil le jour de votre arrivée. Une caution ( non encaissée) vous sera demandée.
The client signs the reservation contract and sends it back to Camping de la Baume ( tents , caravans and camping-car) or to La Palmeraie ( accommodations) along with payment of 30% deposit of total stay amount. This includes a
33 € administration fee to be kept by Camping de la Baume or SA La Palmeraie ,and a down payment on the rental. The balance of the booking must be payed imperatively 30 days before arrival. For bookings made less than 30 days
before holiday start date, payment must be made in full at the time of booking. When the down payment and the signed contract have been received, La Baume La Palmeraie will send you a receipt of payment ( deposit) or a booking
confirmation ( full payment of your stay) to be presented at Reception on the day of your arrival .You have to give a deposit (not taken).
MODE DE REGLEMENT /Means of payment :
Je règle la somme de / I pay the amount of
EMPLACEMENT /PITCHES (La Baume)
30% du montant du séjour / 30% of the total stay ..................................................... eé
LOCATION /RENTALS (La Palmeraie)
30% du montant du séjour / 30% of the total stay ..................................................... eé
q Chèque (no foreign check)
q Chèque vacances
q Virement bancaire / International Money order
Frais à votre charge - à effectuer sous réserve d’acceptation de votre demande.
Fees on your charge - to send on subject to acceptance of your request.
SA Palmeraie : IBAN FR76 3007 7049 7410 0767 0020 073 BIC : SMCTFR2AXXX
o Carte bancaire / Creditcard
Visa, Eurocard, Mastercard
o American Express
N°
Cryptogramme (3 derniers chiffres au dos de la carte)
Security code ( 3 digit number on the back of the card) : ____/ ____ /____
Date d’expiration / Date of validity : _ _/20__
Nom et signature du titulaire :
Je déclare avoir pris connaissance des conditions générales de réservation, de location
AU VERSO et des tarifs publics ainsi que du règlement intérieur 2016 (*) et être parfaitement
d’accord.
I declare having read the general booking conditions and prices list (see overside) and the rules
of procedure 2016 (*) and totally agree to them.
Date : .................... / .................... / 2016
Signature obligatoire /Signature compulsory
Camping de la Baume : IBAN FR76 3007 7049 7410 0589 0020 021 BIC : SMCTFR2AXXX
32
la Baume - la Palmeraie - 3775 Rue des Combattants d’Afrique du Nord - 83600 Fréjus
Tél : +33(0)4 94 19 88 88 - Fax : +33(0)4 94 19 83 50 - www.labaume-lapalmeraie.com - E-mail : reception@labaume-lapalmeraie.com
33
27
CONDITIONS GENERALES DE RÉSERVATION
1. QUAND RESERVER ?
Les réservations sont recommandées à compter du 15 novembre.
2. COMMENT RESERVER ?
Les réservations sont acceptées par courrier, télécopie, Internet et par téléphone mais avec
confirmation écrite.
3. ACCORD SUR L’EMPLACEMENT, LE BASTIDON, LE MOBIL-HOME, L’ APPARTEMENT
ET LES DATES
Après le retour du contrat signé et du règlement de l’acompte (30 % du montant du séjour),
la réception vous adresse un reçu de paiement. En cas d’indisponibilité , on vous retourne
les arrhes versées. Toutefois des solutions pourront vous être proposées. La réservation d’un
emplacement de camping ou d’une location est faite à titre strictement personnel. Vous ne
pouvez en aucun cas sous-louer ni céder votre réservation sans le consentement préalable
de la résidence ou du camping. Les mineurs doivent être accompagnés de leurs parents ou
tuteurs légaux.
4. CONDITIONS DE PAIEMENT ET CONFIRMATION
DE RESERVATION
Séjour avec réservation :
le client règle le solde de son séjour 30 jours avant son arrivée. Pour les réservations
effectuées moins de 30 jours avant la date de début de son séjour, le règlement intégral doit
être effectué au moment de la réservation. Une confirmation DEFINITIVE DE RESERVATION
est alors envoyée au client..
l Séjour sans réservation :
Le jour de l’arrivée du client en fonction de la durée prévue du séjour. Pas de frais de
réservation.
l
5. COMMENT REGLER VOTRE SÉJOUR ?
Si le client réside en France, il peut effectuer ses règlements, soit par chèques bancaires,
chèques postaux, chèques vacances, virement bancaire ou cartes bancaires (Visa, Eurocard,
Mastercard, American Express). Si le client réside à l’étranger, il peut effectuer ses
règlements, par carte bancaire (Visa, Eurocard, Mastercard, American Express) ou virement
bancaire international.
6. ANNULATIONS
l Du fait du client :
Par lettre recommandée avec AR uniquement. L’envoi d’un fax est accepté pour marquer la
date de l’événement mais dans tous les cas nous demandons la confirmation motivée, par
lettre recommandée. Les frais d’annulation peuvent être couverts par les garanties annulation
proposées par le camping. Aucun remboursement ne sera effectué sans la souscription
de l’assurance annulation/interruption de séjour. 3% du montant du séjour pour la location
CONDITIONS PARTICULIERES
d’un hébergement, d’un emplacement de tente caravane. Conditions sur demande ou à
télécharger sur www.labaume-lapalmeraie.com (onglet téléchargement) et sur
campez-couvert.com.
l Du fait du camping ou de la résidence :
Si avant l’arrivée, La Baume-La Palmeraie est obligée d’annuler le séjour, le client sera averti
par lettre recommandée avec AR et sera remboursé de l’intégralité des sommes versées. Si
avant l’arrivée, La Baume-La Palmeraie est obligée de modifier la réservation, nous informons
le client par lettre recommandée avec AR. S’il ne choisit pas le séjour de substitution qui lui est
proposé dans un délai de 10 jours à compter de la date d’expédition de la lettre recommandée
(le cachet de la poste faisant foi), il obtiendra le remboursement de l’intégralité des sommes
versées. S’il accepte le séjour de substitution, l’intégralité des sommes versées sera reportée
sur ce nouveau séjour.
7. PROLONGATION DE SÉJOUR
Le client séjourne déjà sur le domaine et il désire prolonger son séjour. En fonction des
disponibilités, nous proposons nos possibilités. Il acquittera la prolongation estimée, le jour
même à la réception.
8. ÉCOURTEMENT OU INTERRUPTION DU SÉJOUR
(Réservations uniquement)
Une interruption de séjour ou arrivée tardive ne pourra donner lieu à aucune demande de
remboursement sauf souscription d’une garantie annulation, interruption de séjour. Conditions
sur demande ou à télécharger sur www.labaume-lapalmeraie.com (onglet téléchargement)
et sur campez-couvert.com.
You are advised to make your reservation from 15 November.
2. HOW TO RESERVE?
Reservations are accepted by letter, fax, Internet and telephone with written confirmation.
3. CONFIRMATION OF PITCH, BASTIDON OR MOBIL- HOME, APARTMENT AND DATES
After you have signed the contract and returned it to us along with a down payment (30%
of total amount of the stay), reception will send you a receipt of payment. In the event of
non-availability, we will return your down payment. However, other possibilities may be put
to you in function of availability. Booking of camping pitches or rented accommodation is
made strictly on a personal basis. You may not under any circumstances sub-let or transfer
your reservation without the prior consent of the residence or the campsite. Minors must be
accompanied by their parents or legal guardians.”
4. WHEN TO PAY FOR YOUR STAY?
l Stay with reservation :
The balance of the booking must be payed 30 days before arrival. For bookings made less
than 30 days before holiday start date, payment must be made in full at the booking.
Then, a written confirmation is sent to the customer
l Stay without reservation :
On the day the client arrives in function of the duration of the stay. No reservation fee.
5. HOW TO PAY FOR YOUR STAY?
A client who resides abroad can pay by credit card (Visa, Eurocard, Mastercard, American
Express) or International money order.
6. CANCELLATION
Due to the client :
Only by recommended letter with acknowledgement of receipt. A fax is accepted to mark
the date of the event, but in every case we request confirmation of the reason in a recommended letter. Cancellation fee may be covered by a cancellation policy available
from the campiste. No refund will be made without subscription to this policy or whitout cancellation insurance. 3% of the amount of your accommodation or your plot rental.
Conditions on request or can be downloaded at www.labaume-lapalmeraie.com (download tab)
and on campez-couvert.com.
l
- Horaires d’arrivée et de départ : Le client pourra prendre possession de l’emplacement à partir de 14h00 le jour de son arrivée et devra le libérer avant 10h00
le jour de son départ. Tout départ après 12h00 entraînera la facturation d’une
journée supplémentaire.
- Propreté : Le client veillera à remettre dans son état initial l’emplacement
qui lui a été confié durant son séjour en enlevant les papiers, les poubelles,
objets divers et mégots de cigarettes et en les déposant dans les conteneurs
poubelles.
2. LA PALMERAIE
- Horaires d’arrivée et de départ : Le client prendra possession de sa location
à partir de 16h00 le jour de son arrivée et devra le libérer avant 10h00 le jour de
son départ (Hors week end 2 nuits et week-ends fériés). Tout départ après 10h00
entraînera la facturation d’une journée supplémentaire.
- Inventaire : Nous demandons au client instamment de prendre soin et d’entretenir les locations et surtout de les remettre dans l’état avant son départ.
A l’arrivée, une caution de 215 € (Bastidon et Mobil-home) et de 610 € pour les
appartements, les bastidons 3 chambres, les MH Cycas, les MH Dracena, les MH
Acacia et Acajou, est demandée au client (pas d’espèces). Un inventaire lui est
remis à titre indicatif. L’état des lieux est effectué après le départ du client. La
9. CONDITIONS CLIMATIQUES
La direction du Camping de la Baume et de la Résidence de tourisme La Palmeraie décline
toute responsabilité au cas où des conditions climatiques défavorables entraîneraient la
suppression de certains services ou certaines animations. En aucun cas, ces mauvaises
conditions climatiques ne donneront lieu à une quelconque réduction ou remboursement,
intégral ou partiel.
10. CLIENTS DE PASSAGE (sans réservation)
En fonction des disponibilités, nous proposerons nos possibilités d’emplacements de bastidons
d’appartements ou de mobil-homes. Vous acquitterez d’avance le montant estimé du séjour.
l Vous partez plus tôt que prévu ?
Vous avez réglé en espèces ou par carte de crédit. Nous vous remboursons immédiatement
l’avance perçue en trop. Vous avez réglé par chèque bancaire, nous vous rembourserons 15
jours après votre départ par chèque expédié à votre domicile.
l Vous prolongez votre séjour
Vous nous acquitterez immédiatement le montant du séjour que vous prolongez.
GENERAL BOOKING CONDITIONS
1. WHEN TO RESERVE?
1. LA BAUME
l Due to the campsite or residence :
If, before the arrival date, La Baume-La Palmeraie is obliged to cancel a reservation, the client
will be advised by recommended letter with acknowledgement of receipt and all sums paid
by the client will be refunded. If before the arrival date, La Baume-La Palmeraie is obliged
to modify a reservation, we will inform the client by recommended letter with acknowledgement of receipt. If the client does not accept the proposed alternative within 10 days of the
recommended letter being posted (as attested by date on postmark), the client will receive
full reimbursement of sums paid. If the client accepts the proposed alternative, all sums paid
will be transferred to the new reservation.
caution est ensuite détruite sous réserve du réglement des éventuelles dégradations ou dégats causés par le non respect du règlement intérieur. Cette clause
s’applique également aux objets prêtés ( lit, chaise bébé ...). 50 € de caution sont
demandés. Si le logement n’est pas rendu en parfait état de propreté, une somme
forfaitaire de 65 € (bastidons et mobil-homes) ou de 130 € (appartements, bastidons 3 chambres, MH Cycas, MH Dracena, MH Acacia et Acajou) pourra être
retenue sur la caution. De même, le client peut demander que lui soit facturé le
nettoyage s’il ne souhaite pas l’effectuer lui même (hors coin cuisine).
Le client peut donc partir quand bon lui semble une fois le logement propre, le
réfrigérateur éteint et laissé ouvert. Il devra simplement laisser les clés à la
réception ouverte 24h/24h. Dans le cas d’un départ entre 23h30 et 6h30 le client
pourra utiliser la route de nuit à condition d’ avoir stationné son véhicule sur le
parking de la Palmeraie (circulation interdite dans le camping).
3. LA BAUME ET LA PALMERAIE
- Port du bracelet : toute personne autorisée à pénétrer dans le domaine devra
impérativement porter un bracelet de couleur différente selon qu’il soit client
ou visiteur.
- Nombre de personnes : Nous nous réservons le droit de refuser l’accès à la
résidence a toute personne dépassant le nombre autorisé.
SPECIAL CONDITIONS
1. LA BAUME
- Arrival and departure times : The client can take possession of the pitch from
2 pm on the arrival date and must leave before 10 am on the day of departure.
A departure after midday will be invoiced as one full extra day.
- Cleanliness : The client will leave the pitch entrusted to him during his stay
in the state in which he found it; litter, rubbish bags, cigarette ends and other
various objects are to be placed in the dustbins.
2. LA PALMERAIE
- Arrival and departure times : Guests can take up occupancy of their rental accommodation from 4.00 pm on the day of arrival and must vacate the premises
before 10.00 am on the day of departure (Out of 2 nights week end and short
stay).
A full extra day’s tenancy will be invoiced for premises vacated after 10.00 am.
- Inventory : We insist that clients keep bastidons and mobil-home clean and
in good repair and that they tidy them up before departing.
Upon arrival, theclient is given an inventory as a guideline and is asked to leave
a 215 € deposit for bastidon and Mobil-home and 610 € for apartments, bastidons 3 rooms and MH Cycas, MH Dracena, MH Acacia and Acajou (no cash) .
The checking is made after the departure of the client and the depo sit is des-
troyed subject, subject to the settle-ment of any damage caused by failing to
respect the rules and regulations. This clause also applies to objects that have
been lent (cot, high chair, etc). 50 € deposit will be request. The bastidon must
be left perfectly clean; a blanket charge of 65 € (bastidons and mobil-homes) or
130 € (apartments, bastidons 3 rooms and MH Cycas, MH Dracena, MH Acacia
and Acajou) may be withheld from the deposit if this is not the case. By the
same token, the client may request cleaning to be added to his bill if he does not
wish to clean the bastidon himself (except kitchen). The client can leave at his
convenience once the bastidon is clean and the fridge switch off and left open.
He must simply leave the keys at Reception. If departure takes place between
11.30 pm and 6.30 am, the client may park his vehicle on the Palmeraie carpark
and use the night road.
3. LA BAUME ET LA PALMERAIE
- Bracelets : all persons permitted entry to the site are required to wear a bracelet (different colour for guests and visitors).
- Number of guests : we reserve the right to refuse guests admittance to the
residence if the authorised capacity is exceeded.
7. PROLONGING A STAY
If, whilst already on the site, the client wishes to extend the duration of his stay, we will try
to accommodate his wishes in function of availability. The client will pay for the estimated
prolongation at Reception on the day it is granted.
8. CUTTING SHORT A STAY (with reservation only)
Cutting short a stay (late arrival, early departure) does not warrant the request for a refund
whitout cancellation insurance or credit note. Conditions on request or can be downloaded at
www.labaume-lapalmeraie.com (download tab) and on campez-couvert.com.
9. WEATHER CONDITIONS
The management of the Camping de la Baume and the Résidence de Tourisme La Palmeraie
declines all responsibility in the event of unfa vourable weather conditions causing the cancellation of services or entertainment. Under no circumstances will bad weather conditions
give rise to a reduction or reimbursement in part or in full.
10. PASSING CLIENTELE (without reservation)
Pitches and ‘bastidons, mobil-home’’ will be proposed in function of availability. The estimated
cost of the stay will be paid in advance.
l If you leave earlier than planned?
We will refund the excess amount immediately.
l If you wish to prolong your stay
The cost of the prolongation is to be paid immediately.
Je déclare avoir pris connaissance des conditions générales de réservation, de location et être parfaitement d’accord.
I declare having read the general booking conditions and totally agree to them.
Date : ............/............ /2016
34
Signature précédée de ” lu et approuvé”
Signature preceded by ”read and accepted”
35
La Baume
La Palmeraie
CAMPING RESORT
NICE
MONACO
Sortie N°38
N7
MARSEILLE
AIX-EN-PROVENCE
Le Muy
N7
Route de
Bagnols-en-Forêt
Puget-sur-Argens
N7
Roquebrune-sur-Argens
Sortie N°38
N7
D4
A8Fréjus
L’A
r
NICE
MONACO
A8
A8
ge
ns
MARSEILLE
AIX-EN-PROVENCE
La Baume
N7
Saint-Raphaël
Puget-sur-Argens
D559
Roquebrune-sur-Argens
SAINT-TROPEZ
CAMPING RESORT
Route de
Bagnols-en-Forêt
RESIDENCE DE TOURISME
Fréjus
L’A
r
La Palmeraie
N7
D4
ge
ns
Saint-Raphaël
D559
Sortie N°38
En provenance de
NICE - MONACO
ITALIE
Sortie N°38
SAINT-TROPEZ
Coordonnées GPS : 43° 27’ 59” N - 6° 43’ 22” E
A8
En provenance de
LYON
MONTPELLIER
AIX-EN-PROVENCE
D4
Route de
Bagnols-en-Forêt
3775, Rue des Combattants d’Afrique du Nord
83600 FRÉJUS
La Baume
CAMPING RESORT
La Palmeraie
RESIDENCE DE TOURISME
Sortie N°38
En provenance de
LYON
MONTPELLIER
AIX-EN-PROVENCE
Tél. 0033 (0)4 94 19 88 88
Sortie N°38
En provenance de
NICE - MONACO
ITALIE
Fax. 0033 (0)4 94 19 83 50
reception@labaume-lapalmeraie.com
www.labaume-lapalmeraie.com
A8
Réalisation : ESE COMMUNICATION - 04 94 67 06 00 - www.ese-communication.com
A8
Le Muy
RESIDENCE DE TOURISME
Auteur
Document
Catégorie
Uncategorized
Affichages
6
Taille du fichier
12 898 KB
Étiquettes
1/--Pages
signaler