close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

ABFALLKALENDER CALENDRIER DES DÉCHETS

IntégréTéléchargement
2016
ABFALLKALENDER
CALENDRIER DES DÉCHETS
conception graphique Accentaigu ; imprimé sur papier recyclé FSC
BP 73 L-3401 Dudelange /// T 516121-1 /// F 516121-299 /// ville@dudelange.lu /// www.dudelange.lu
KlimaPakt
Déchets ménagers
Papier
Verre
Valorlux
Coupe d’arbustes et arbres
ÄNDERUNGEN 2016
CHANGEMENTS 2016
Aus organisatorischen Gründen werden die
Abfallabholungen betreffend Feiertage welche
auf einen Wochentag fallen samstags vor oder
nach dem betreffenden Feiertag stattfinden:
Pour des raisons d’organisation, les enlèvements
des déchets concernant les jours fériés qui tombent
sur un jour ouvrable auront lieu le samedi précédant
ou suivant le jour férié en question, à savoir :
Neujahr 01.01.2016
Freitag nachverlegt auf Samstag
02.01.2016 (Hausmüll)
Nouvel an 01.01.2016
vendredi sera remis au samedi 02.01.2016
(Déchets ménagers)
Ostermontag 28.03.2016
vorverlegt auf Samstag 26.03.2016
(Hausmüll, Valorlux, Bio)
Lundi de Pâques 28.03.2016
sera avancé au samedi 26.03.2016
(Déchets ménagers, Valorlux, Bio)
Christi-Himmelfahrt 05.05.2016
Donnerstag nachverlegt auf Samstag
07.05.2016 (Hausmüll, Papier, Bio)
Ascension 05.05.2016
jeudi sera remis au samedi 07.05.2016
(Déchets ménagers, Papier, Bio)
Pfingstmontag 16.05.2016
vorverlegt auf Samstag 14.05.2016
(Hausmüll, Bio)
Lundi de Pentecôte 16.05.2016
sera avancé au samedi 14.05.2016
(Déchets ménagers, Bio)
Nationalfeiertag 23.06.2016
Donnerstag nachverlegt auf Samstag
25.06.2016 (Hausmüll, Valorlux, Bio)
Fête Nationale 23.06.2016
jeudi sera remis au samedi 25.06.2016
(Déchets ménagers, Valorlux, Bio)
Maria-Himmelfahrt 15.08.2016
Montag vorverlegt auf Samstag 13.08.2016
(Hausmüll, Valorlux, Bio)
Assomption 15.08.2016
lundi sera avancé au samedi 13.08.2016
(Déchets ménagers, Valorlux, Bio)
Allerheiligen 01.11.2016
Dienstag vorverlegt auf Samstag
29.10.2016 (Hausmüll, Papier, Bio)
Toussaint 01.11.2016
mardi sera avancé au samedi 29.10.2016
(Déchets ménagers, Papier, Bio)
Stephanstag 26.12.2016
Montag vorverlegt auf Samstag 24.12.2016
(Hausmüll)
Saint-Etienne 26.12.2016
lundi sera avancé au samedi 24.12.2016
(Déchets ménagers)
ÄNDERUNGEN 2016 / CHANGEMENTS 2016
STRAUCH- UND BAUMSCHNITT
COUPE D’ARBUSTES ET D’ARBRES
Abholtermin vereinbaren
51 61 21 - 903 /998
Fixer une date
51 61 21 - 903 /998 Strauch- und Baumschnitt wird viermal im Jahr
gratis nach Anmeldung für die Abholtermine in den
Monaten März, April, September und November
2016 abgeholt.
Les coupes d’arbustes et d’arbres sont enlevées
quatre fois par an gratuitement après fixation d’un
rendez-vous aux mois de mars, avril, septembre et
novembre 2016.
Die Stadtverwaltung bittet Sie für die Strauch- und
Baumschnittsammlung folgendes zu beachten:
Strauchschnitt darf nur einen maximalen Durchmesser von 15 cm haben und muss auf eine Länge von
1,8 m zugeschnitten sein.
Außerdem muss er gebündelt sein jedoch ohne
Metalldraht oder Plastikschnur.
Anders bereitgestellter Strauchschnitt wird von der
Sammlung ausgeschlossen. Grasschnitt, Laub und
sonstiger Bioabfall in Tüten (auch nicht in biologisch
abbaubaren) gehören nicht in die Strauchschnittsammlung.
L’administration communale vous prie de respecter le
conseil suivant pour vos coupes d’arbustes et d’arbres :
Pour la collecte, l’administration communale vous prie
de considérer que les branches ne doivent pas dépasser le diamètre de 15 cm et doivent être coupées à une
longueur maximale de 1,8 m.
En plus elles doivent être ficelées mais sans fil de
fer ou corde plastique.
Les branches conditionnées différemment seront
exclues de la collecte. L’herbe issue de la tonte et les
feuilles stockées dans des sachets (même biodégradables) ne sont pas enlevées.
TOURENPLANUNG
PLAN DES TOURNÉES
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
ABATTOIR, RUE DE L’
ACIER, RUE DE L’
ADOLPHE, RUE GR. DUC
ANGELDALL, RUE
AUBEPINES, RUE DES
BALTZING, RUE
BANNENT, RUE
BARBANSON, RUE GASTON
BARBE, RUE STE.
BAUSCH, RUE JEAN-PIERRE
BELAIR, RUE
BENOIT, RUE ALPHONSE
BERCHEM, RUE JEAN
BERGER, RUE DU
BERNARD, RUE DR. ORPHEE
BERTIER, RUE COMTE DE
BESSEMER, RUE HENRI
BETTEMBOURG, ROUTE DE
BIEVER, RUE NIC
BLEUETS, RUE DES
BOBINEURS, RUE DES
BODRY, RUE NIC.
BOISSAUX, RUE RY
BOITENBERG, RUE
BOUDERSBERG, ROUTE DE
BOUJEL, A
BOULEAUX, RUE DES
BRASSERIE, RUE DE LA
BURANGE, ROUTE DE
CECA, RUE
CENTENAIRE, RUE DU
CHAMPS, RUE DES
CHAPELLE, RUE DE LA
CHARLOTTE, AVENUE G-D
CHÂTEAU-FORT, RUE DU
CHAUDRONNIERS, RUE DES
CHEMIN DE FER, RUE DU
CLEMENT, RUE HUBERT
COQUELICOTS, RUE DES
COMMERCE, RUE DU
CONRAD, RUE EUGÈNE
CONRADY, RUE NIC
CREMMER, RUE ALBERT
CUNGS, RUE MATHIAS
CURIE, RUE
DICKS, RUE
DITZENHECK, RUE
DUNANT, RUE HENRI
DUPONG, RUE PIERRE
EAU, RUE DE L’
ECOLES, RUE DES
EDISON, RUE
EGLISE, RUE DE L’
EIFFES, RUE JEAN
ETANG, RUE DE L’
FLEMING, RUE ALEXANDRE
FLEURS, RUE DES
FOLLEREAU, RUE RAOUL
FONDEURS, RUE DES
FONTAINE, RUE DE LA
FORET, RUE DE LA
FORGERONS, RUE DES
FOXENHIEL, AN DER
FRIEDRICH, RUE JEAN
GAFFELT, RUE
GARE-USINES, RUE
GAULOIS, RUE DES
GENETS, RUE DES
GIDE, RUE ANDRÉ
GINDT, RUE MICHEL
GINZEBIERG
GOETHE, RUE
GYMNICH, PLACE
HANZENDAHL, RUE
HARTMANN, RUE RENÉ
HAUWENPAERCHEN, AN
HELLANGE, RUE DE
HINNEFEN, AN
HOPITAL, RUE DE L’
HOTEL DE VILLE, PLACE DE L’
INDEPENDANCE, RUE DE L’
JAURES, RUE JEAN
KAYL, ROUTE DE
KAYSER, RUE ALOYSE
KENNEDY, RUE J.F.
Hausmüll, Bio, Papier, Glas, Valorlux,
Baum und Strauch // Déchets ménagers,
Bio, papier, Valorlux, arbres et arbustes
MO/LU
MI/ME
MI/ME
MO/LU
DO/JE
MO/LU
MI/ME
DI/MA
DO/JE
FR/VE
FR/VE
FR/VE
DI/MA
DI/MA
MO/LU
DI/MA
DI/MA
DI/MA
FR/VE
MO/LU
MO/LU
MO/LU
FR/VE
FR/VE
MO/LU
MO/LU
MO/LU
DI/MA
DI/MA
DI/MA
MI/ME
MO/LU
MO/LU
MI/ME
MO/LU
MO/LU
MI/ME
FR/VE
MO/LU
MI/ME
DI/MA
FR/VE
DO/JE
FR/VE
MO/LU
DO/JE
MO/LU
MO/LU
DI/MA
MI/ME
MI/ME
FR/VE
FR/VE
MO/LU
MI/ME
DI/MA
FR/VE
MO/LU
MO/LU
DO/JE
FR/VE
MO/LU
FR/VE
DO/JE
DO/JE
DO/JE
MO/LU
FR/VE
FR/VE
DO/JE
MI/ME
FR/VE
MO/LU
FR/VE
DI/MA
DI/MA
MO/LU
FR/VE
MI/ME
MI/ME
FR/VE
MI/ME
DO/JE
DO/JE
DI/MA
L
M
N
O
P
R
S
T
V
W
Z
KRAIZBIERG, UM
KRIER, RUE PIERRE
LAMINEURS, RUE DES
LANG, RUE DOMINIQUE
LARGE, RUE
LAUENBURG, RUE DE
LEBORK, RUE DE
LEMIRE, RUE ABBÉ
LENKESCHLEI, OP
LENTZ, RUE
LIBERATION, RUE DE LA
LIESCH, RUE AUGUSTE
LUDWIG, RUE EMILE
LUMIERE, RUE
LUXEMBOURG, ROUTE DE
MANOM, RUE DE
MARGUERITES, RUE DES
MARTIN, RUE ST.
MARX, RUE KARL
MAYRISCH DE ST. HUBERT, RUE MME
MAYRISCH, RUE EMILE
MENAGER, RUE LAURENT
METZ, RUE NORBERT
MEYER, CITÉ ALOYSE
MINIERES, RUE DES
MODELEURS, RUE DES
MONT ST. JEAN, RUE DU
MOULEURS, RUE DES
MUGUETS, RUE DES
MYLIUS, RUE JEAN
NOERTZANGE, RUE DE
NORD, RUE DU
NOSBAUM, RUE STADE JOS.
NUDDELSFABRIK, OP DER
ORIGER, RUE JEAN
PAIX, RUE DE LA
PARC, RUE DU
PASTEUR, RUE
POSEURS, RUE DES
PRES, RUE DES
PRUNELLES, RUE DES
RASQUIN, RUE MICHEL
RECH, RUE LOUIS
REIFENBERG, RUE JACQUES
RIBESCHPONT, RUE
RIVIERE, RUE DE LA
RODANGE, RUE MICHEL
ROMAINS, RUE DES
RUCKESCHGÄSSEL
SAULES, RUE DES
SCHILLER, RUE
SCHMIT, RUE MARCEL
SCHORTGEN, RUE
SCHUMACHER, RUE FANY
SCHUMAN, RUE ROBERT
SCHWAARZE WEE, RUE AM
SCHWEITZER, RUE DR. ALBERT
SIMON, RUE JEAN
SOIBELKAUL, AN DER
TATTENBERG, RUE
TESCH, RUE VICTOR
THEIS, RUE PIERRE
THIEL, RUE RÉVÉREND P. J.
THIEL, RUE THÉODORE
THIONVILLE, ROUTE DE
THOMAS, RUE SIDNEY
TOUR, RUE DE LA
TRACEURS, RUE DES
VALLEE, RUE DE LA
VERTE, RUE
VIOLETTES, RUE DES
VOLMERANGE, ROUTE DE
WEBER, RUE J.B.
WEIERCHEN, AM
WEIRICH, RUE LÉON
WELTER, RUE DR.
WERCOLLIER, RUE LUCIEN
WOLFF, RUE JEAN-BAPTISTE
WOLTER, RUE JEAN
ZINNEN, RUE ANTOINE
ZOUFFTGEN, ROUTE DE
FR/VE
DI/MA
MO/LU
FR/VE
MO/LU
MO/LU
MO/LU
MO/LU
FR/VE
FR/VE
MI/ME
MI/ME
DI/MA
DI/MA
DI/MA
MO/LU
MO/LU
MI/ME
MI/ME
FR/VE
DI/MA
FR/VE
DI/MA
FR/VE
DO/JE
MO/LU
MO/LU
MO/LU
MO/LU
MO/LU
MO/LU
MO/LU
FR/VE
DI/MA
FR/VE
FR/VE
DI/MA
MO/LU
MO/LU
MO/LU
DO/JE
FR/VE
MO/LU
MO/LU
MO/LU
MI/ME
FR/VE
MO/LU
MI/ME
MO/LU
FR/VE
DI/MA
DO/JE
DI/MA
MO/LU
MI/ME
MO/LU
DI/MA
MO/LU
DO/JE
DI/MA
DI/MA
MO/LU
MO/LU
MI/ME
DI/MA
DO/JE
MO/LU
DO/JE
DI/MA
MO/LU
MI/ME
DO/JE
MO/LU
FR/VE
DI/MA
FR/VE
MO/LU
MI/ME
FR/VE
FR/VE
Tourenplan für Abfallsammlung. Überprüfen Sie hier den Touren­
plan in Ihrer Straße. Plan des tournées pour la collecte des
déchets.Vérifiez ici les journées de passage dans votre rue.
www.dudelange.lu
01 Fr
Neujahr Hausmüll nachverlegt auf Samstag 02.01. / Nouvel An Déchets ménagers remis au samedi 02.01.
02 Sa
JANUAR
03 So
01
04 Mé
05 Dë
06 Më
07 Do
Großer Monatsmarkt / Grand marché mensuel
08 Fr
2016
09 Sa
10 So
11 Mé
12 Dë
13 Më
14 Do
15 Fr
Weihnachtsbäume / Sapins de Noël
16 Sa
17 So
18 Mé
19 Dë
20 Më
21 Do
22 Fr
23 Sa
24 So
25 Mé
Maison pour étudiants
26 Dë
27 Më
28 Do
29 Fr
30 Sa
31 So
Biotonne
Poubelle verte
verlegt auf
reporté à
Papier
Papier
verlegt auf
reporté à
Altglas
Vieux verres
verlegt auf
reporté à
Valorlux
verlegt auf
reporté à
Kleider
Vêtements
Superdreckskëscht
Weihnachtsbäume
Sapins de Noël
Hausmüll verlegt auf
Déchets ménagers
reportés à
www.dudelange.lu
01 Mé
02 Dë
03 Më
04 Do
Großer Monatsmarkt / Grand marché mensuel
05 Fr
06 Sa
FEBRUAR
Schulferien (Karneval) bis 14.02. / Vacances scolaires (carnaval) jusqu’au 14.02.
07 So
02
08 Mé
09 Dë
10 Më
11 Do
12 Fr
2016
13 Sa
14 So
15 Mé
16 Dë
17 Më
18 Do
19 Fr
20 Sa
21 So
22 Mé
23 Dë
24 Më
25 Do
26 Fr
27 Sa
28 So
29 Mé
Tour d’eau et Pomhouse
Biotonne
Poubelle verte
verlegt auf
reporté à
Papier
Papier
verlegt auf
reporté à
Altglas
Vieux verres
verlegt auf
reporté à
Valorlux
verlegt auf
reporté à
Kleider
Vêtements
Superdreckskëscht
Weihnachtsbäume
Sapins de Noël
Hausmüll verlegt auf
Déchets ménagers
reportés à
www.dudelange.lu
01 Dë
02 Më
03 Do
Großer Monatsmarkt / Grand marché mensuel
Superdreckskëscht: 09h00 - 16h00 Schwaarze Wee
04 Fr
05 Sa
MÄERZ
06 So
03
07 Mé
08 Dë
09 Më
10 Do
11 Fr
2016
12 Sa
Zeltik
13 So
14 Mé
15 Dë
16 Më
17 Do
18 Fr
19 Sa
20 So
21 Mé
22 Dë
23 Më
24 Do
25 Fr
Quartier Brill
26 Sa
Schulferien (Ostern) bis 10.04. / Vacances scolaires (Pâques) jusqu’au 10.04.
27 So
Ostern / Pâques
Umstellung auf Sommerzeit / Passage à l’heure d’été
28 Mé
Ostermontag Hausmüll, Valorlux, Bio vorverlegt auf Samstag 26.03.
Lundi de Pâques Déchets ménagers, Valorlux, Bio avancé au samedi 26.03.
29 Dë
30 Më
31 Do
Biotonne
Poubelle verte
verlegt auf
reporté à
Papier
Papier
verlegt auf
reporté à
Altglas
Vieux verres
verlegt auf
reporté à
Valorlux
verlegt auf
reporté à
Kleider
Vêtements
Superdreckskëscht
Weihnachtsbäume
Sapins de Noël
Hausmüll verlegt auf
Déchets ménagers
reportés à
www.dudelange.lu
01 Fr
02 Sa
ABRËLL
03 So
04
04 Mé
05 Dë
06 Më
07 Do
Großer Monatsmarkt / Grand marché mensuel
08 Fr
2016
09 Sa
10 So
11 Mé
12 Dë
13 Më
Kleider (Hilfe für behinderte Kinder) / Vêtements (aide aux enfants handicapés)
14 Do
15 Fr
16 Sa
17 So
18 Mé
19 Dë
20 Më
21 Do
22 Fr
23 Sa
24 So
25 Mé
Quartier Boudersberg
26 Dë
27 Më
28 Do
29 Fr
30 Sa
Biotonne
Poubelle verte
verlegt auf
reporté à
Papier
Papier
verlegt auf
reporté à
Altglas
Vieux verres
verlegt auf
reporté à
Valorlux
verlegt auf
reporté à
Kleider
Vêtements
Superdreckskëscht
Weihnachtsbäume
Sapins de Noël
Hausmüll verlegt auf
Déchets ménagers
reportés à
www.dudelange.lu
01 So
Tag der Arbeit / Fête du Travail
02 Mé
03 Dë
04 Më
05 Do
Christi Himmelfahrt Hausmüll, Papier, Bio nachverlegt auf Samstag 07.05.
Ascension Déchets ménagers, Papier, Bio remis au samedi 07.05.
Christi Himmelfahrtsmarkt / Marché de l’Ascension
Bierenger Kirmes bis 08.05. / jusqu’au 08.05 - Like a Jazz Machine bis 08.05. / jusqu’au 08.05.
06 Fr
07 Sa
MEE
08 So
05
09 Mé
10 Dë
11 Më
12 Do
13 Fr
2016
14 Sa
Schulferien (Pfingsten) bis 22.05. / Vacances scolaires (Pentecôte) jusqu’au 22.05.
15 So
Pfingsten / Pentecôte
16 Mé
Pfingstmontag Hausmüll, Bio vorverlegt auf Samstag 14.05.
Lundi de Pentecôte Déchets ménagers, Bio, avancé au samedi 14.05.
17 Dë
18 Më
19 Do
20 Fr
21 Sa
22 So
23 Mé
24 Dë
25 Më
26 Do
27 Fr
28 Sa
Flohmarkt / Marché aux Puces Ville de Dudelange
29 So
30 Mé
Annexe de l’Hôtel de Ville
31 Dë
Biotonne
Poubelle verte
verlegt auf
reporté à
Papier
Papier
verlegt auf
reporté à
Altglas
Vieux verres
verlegt auf
reporté à
Valorlux
verlegt auf
reporté à
Kleider
Vêtements
Superdreckskëscht
Weihnachtsbäume
Sapins de Noël
Hausmüll verlegt auf
Déchets ménagers
reportés à
www.dudelange.lu
01 Më
02 Do
Großer Monatsmarkt / Grand marché mensuel
03 Fr
04 Sa
JUNI
05 So
06
06 Mé
07 Dë
08 Më
09 Do
10 Fr
2016
11 Sa
12 So
13 Mé
14 Dë
15 Më
16 Do
17 Fr
18 Sa
Fête de la Musique
19 So
20 Mé
21 Dë
Superdreckskëscht: 09h00 - 16h00 Schwaarze Wee
22 Më
Veille fête nationale
23 Do
Nationalfeiertag Hausmüll, Valorlux, Bio nachverlegt auf Samstag 25.06.
Fête nationale Déchets ménagers, Valorlux, Bio remis au samedi 25.06.
Kermesse St. Jean bis 03.07. / jusqu’au 03.07.
24 Fr
25 Sa
Faires Frühstück / Petit-déjeuner équitable
26 So
Weltmarkt / Marché du monde
27 Mé
Casino
28 Dë
29 Më
30 Do
Biotonne
Poubelle verte
verlegt auf
reporté à
Papier
Papier
verlegt auf
reporté à
Altglas
Vieux verres
verlegt auf
reporté à
Valorlux
verlegt auf
reporté à
Kleider
Vêtements
Superdreckskëscht
Weihnachtsbäume
Sapins de Noël
Hausmüll verlegt auf
Déchets ménagers
reportés à
www.dudelange.lu
01 Fr
JULI
07
2016
02 Sa
Diddelenger Gesondheetsdag
Kermesse St. Jean feu d’artifice / Feuerwerk
03 So
Summer, Spill a Spaass
04 Mé
05 Dë
06 Më
07 Do
Großer Monatsmarkt / Grand marché mensuel
08 Fr
Summerstage
09 Sa
10 So
11 Mé
12 Dë
13 Më
14 Do
15 Fr
16 Sa
Sommerferien bis 14.09. / Vacances d’été jusqu’au 14.09.
17 So
18 Mé
19 Dë
20 Më
21 Do
22 Fr
23 Sa
24 So
25 Mé
Quartier Schmelz
26 Dë
27 Më
28 Do
29 Fr
30 Sa
31 So
Biotonne
Poubelle verte
verlegt auf
reporté à
Papier
Papier
verlegt auf
reporté à
Altglas
Vieux verres
verlegt auf
reporté à
Valorlux
verlegt auf
reporté à
Kleider
Vêtements
Superdreckskëscht
Weihnachtsbäume
Sapins de Noël
Hausmüll verlegt auf
Déchets ménagers
reportés à
www.dudelange.lu
01 Mé
02 Dë
03 Më
04 Do
Großer Monatsmarkt / Grand marché mensuel
05 Fr
06 Sa
AUGUST
07 So
08
08 Mé
09 Dë
10 Më
11 Do
12 Fr
2016
13 Sa
14 So
15 Mé
Maria Himmelfahrt Hausmüll, Valorlux, Bio vorverlegt auf Samstag 13.08.
Assomption Déchets ménagers, Valorlux, Bio avancé au samedi 13.08.
16 Dë
17 Më
18 Do
19 Fr
20 Sa
21 So
22 Mé
23 Dë
24 Më
25 Do
26 Fr
27 Sa
28 So
29 Mé
Friches industrielles
30 Dë
31 Më
Biotonne
Poubelle verte
verlegt auf
reporté à
Papier
Papier
verlegt auf
reporté à
Altglas
Vieux verres
verlegt auf
reporté à
Valorlux
verlegt auf
reporté à
Kleider
Vêtements
Superdreckskëscht
Weihnachtsbäume
Sapins de Noël
Hausmüll verlegt auf
Déchets ménagers
reportés à
www.dudelange.lu
01 Do
Großer Monatsmarkt / Grand marché mensuel
02 Fr
03 Sa
SEPTEMBER
04 So
09
05 Mé
06 Dë
07 Më
08 Do
09 Fr
2016
10 Sa
Butschebuerger Buergfest bis 11.09. / jusqu’au 11.09.
11 So
12 Mé
13 Dë
14 Më
15 Do
16 Fr
Superdreckskëscht: 09h00 - 16h00 Schwaarze Wee
17 Sa
Mobilitätstag / Journée de la mobilité
18 So
19 Mé
20 Dë
21 Më
22 Do
23 Fr
24 Sa
Kleider / Vêtements (Kolpingwerke)
25 So
26 Mé
Centre d’art Nei Liicht
27 Dë
28 Më
29 Do
30 Fr
Biotonne
Poubelle verte
verlegt auf
reporté à
Papier
Papier
verlegt auf
reporté à
Altglas
Vieux verres
verlegt auf
reporté à
Valorlux
verlegt auf
reporté à
Kleider
Vêtements
Superdreckskëscht
Weihnachtsbäume
Sapins de Noël
Hausmüll verlegt auf
Déchets ménagers
reportés à
www.dudelange.lu
01 Sa
OKTOBER
Fest der Kulturen bis 02.10. / Fête des cultures jusqu’au 02.10.
02 So
10
03 Mé
04 Dë
05 Më
06 Do
Großer Monatsmarkt / Grand marché mensuel
07 Fr
2016
08 Sa
09 So
10 Mé
11 Dë
12 Më
13 Do
14 Fr
15 Sa
Herbstskirmes bis 23.10. / Kermesse d’automne jusqu’au 23.10.
16 So
17 Mé
18 Dë
19 Më
20 Do
21 Fr
22 Sa
23 So
24 Mé
Place Marc Zanussi, Parc Le’h
25 Dë
26 Më
27 Do
28 Fr
29 Sa
Allerheiligenferien bis 06.11. / Vacances de la Toussaint jusqu’au 06.11
30 So
Umstellen auf Winterzeit / Passage à l’heure d’hiver
31 Mé
Biotonne
Poubelle verte
verlegt auf
reporté à
Papier
Papier
verlegt auf
reporté à
Altglas
Vieux verres
verlegt auf
reporté à
Valorlux
verlegt auf
reporté à
Kleider
Vêtements
Superdreckskëscht
Weihnachtsbäume
Sapins de Noël
Hausmüll verlegt auf
Déchets ménagers
reportés à
www.dudelange.lu
01 Dë
Allerheiligen Hausmüll, Papier, Bio vorverlegt auf Samstag 29.10.
Toussaint Déchets ménagers, Papier, Bio avancé au samedi 29.10.
02 Më
03 Do
Großer Monatsmarkt / Grand marché mensuel
04 Fr
05 Sa
NOVEMBER
06 So
11
07 Mé
08 Dë
09 Më
10 Do
11 Fr
2016
12 Sa
13 So
14 Mé
15 Dë
16 Më
17 Do
18 Fr
19 Sa
20 So
21 Mé
22 Dë
23 Më
24 Do
25 Fr
26 Sa
27 So
28 Mé
Chapelle Saint-Éloi
29 Dë
30 Më
Biotonne
Poubelle verte
verlegt auf
reporté à
Papier
Papier
verlegt auf
reporté à
Altglas
Vieux verres
verlegt auf
reporté à
Valorlux
verlegt auf
reporté à
Kleider
Vêtements
Superdreckskëscht
Weihnachtsbäume
Sapins de Noël
Hausmüll verlegt auf
Déchets ménagers
reportés à
www.dudelange.lu
01 Do
Großer Monatsmarkt / Grand marché mensuel
02 Fr
03 Sa
DEZEMBER
04 So
12
05 Mé
Grand marché mensuel “Foire aux textiles”
06 Dë
07 Më
08 Do
09 Fr
2016
Weihnachtsmarkt bis 18.12. / Marché de Noël jusqu’au 18.12.
10 Sa
11 So
12 Mé
13 Dë
14 Më
15 Do
16 Fr
17 Sa
18 So
19 Mé
20 Dë
21 Më
Weihnachtsferien bis zum 05.01.
Vacances de Noël jusqu’au 05.01.
22 Do
23 Fr
Villa Thilges (Lycée Nic-Biever)
24 Sa
Weihnachtsferien bis 08.01. / Vacances de Noël jusqu’au 08.01.
25 So
Weihnachten Hausmüll, Valorlux, Bio nachverlegt auf 27.
Weihnachten / Noël
Noël Déchets ménagers, Valorlux, Bio remis au 27.
26 Mé
Stephanstag
Hausmüll
vorverlegt
auf Samstag
24.12. auf 29.
2. Weihnachtstag
Hausmüll,
Valorlux,
Bio nachverlegt
Saint-Etienne
Déchets
ménagersValorlux,
avancé Bio
au samedi
24.12.
St. Étienne Déchets
ménagers,
remis au
29.
27 Dë
28 Më
29 Do
30 Fr
31 Sa
Biotonne
Poubelle verte
verlegt auf
reporté à
Papier
Papier
verlegt auf
reporté à
Altglas
Vieux verres
verlegt auf
reporté à
Valorlux
verlegt auf
reporté à
Kleider
Vêtements
Superdreckskëscht
Weihnachtsbäume
Sapins de Noël
Hausmüll verlegt auf
Déchets ménagers
reportés à
MÜLLTRENNUNG ZU HAUSE
TRIAGE DES DÉCHETS À DOMICILE
VERPACKUNGSABFÄLLE
DECHETS D’EMBALLAGES
Gebrauchte Verpackungen, leer und sauber, bis zu
einem maximalen Volumen von 5 Litern
Plastikflaschen und Flakons: Flaschen für Fruchtsäfte, Getränke und Milch, Flakons für Schaumbad
und Shampoo, Spül- und andere Reinigungsmittel,
Waschmittel, Weichspüler, Bleichmittel, destilliertes Wasser
Metallverpackungen: Konservendosen, Getränkedosen, Aluminium-Speiseschalen, Verschlüsse und
Deckel von Konserven und Flaschen
Getränkekartons (Tetra Pak): Getränkekartons
und andere Verbundverpackungen in Blockform für
Nahrungsmittel: Getränke, Milch, Sahne, Kompott,
Püree, Suppen
- nicht in den blauen Sack gehören: Folien und
Tragetaschen aus Plastik, Schachteln, Schalen,
Kisten und Eimer aus Plastik, Becher für Margarine, Butter, Joghurt und Speisequark, Flaschen
und Behälter für Schmierstoffe (Motoröl,...), Rohre, Spielzeug, Styropor, Aluminiumfolie, Batterien,
Verpackungen für gefährliche oder giftige Stoffe
GLAS
VERRE
Glas: leere Flaschen, (ohne Korken), leere Glasbehälter (ohne Deckel)
- nicht in die Glastonne gehören: Keramik,
Steingut oder Porzellan, Spiegel, Flachglas,
Sicherheitsglas, Leuchtröhren, Glühbirnen,
feuerfestes Glas, Bildschirm, Glasfliesen, Windschutzscheibe
Valorluxtüte
Sac Valorlux
Emballages usagés vides et propres, (maximum
5 litres de contenu)
Bouteilles et flacons plastiques: bouteilles pour
jus de fruits, boissons et lait, flacons pour bain
moussant, shampoing, produits de vaisselles et
autres nettoyants, adoucissants, produits de lessive, produits de blanchiment, eau distillée
Emballages métalliques: boîtes de conserve, canettes, plats et raviers en aluminium, capsules de
bouteille et couvercle de conserve
Cartons à boisson (Tetra Pak): Cartons à boisson ou autre emballage multicouches en forme de
brique pour aliments: boisson, lait, crème, compote, purée, soupes
- à ne pas déposer dans le sac bleu: films et sacs
en plastique, boîtes, raviers, caisses et seaux en
plastique, pots de margarine, beurre, yaourt et
fromage blanc, bouteilles et bidons de lubrifiants
(huile pour moteur,...), tuyaux, jouets, Styropor,
frigolite, feuilles en aluminium, batteries, emballages pour produits dangereux et toxiques
Braune Tonne
Poubelle brune
Verre: bouteilles vides (sans bouchon), bocaux en
verre vides (sans couvercle)
- à ne pas jeter dans les poubelles à verre: céramique,
faïence ou porcelaine, miroirs, vitres, verre de sécurité, tubes fluorescents, ampoules électriques, verre
réfractaire, écrans, carreaux en verre, pare-brises
ORGANISCHE ABFÄLLE
DÉCHETS ORGANIQUES
Grüne Tonne
Poubelle verte
Küchenabfälle: Obst- und Gemüseschalen, Eierschalen, Tee- und Kaffeesatz mit Filterpapier,
gekochte Speisereste (nicht flüssig), verdorbene
Lebensmittel, Fleisch und Knochen
Papier: Papiertaschentücher, Papierservietten,
Haushaltspapier, Papier mit Speiseresten
Gartenabfälle: Laub, Rasenschnitt, Unkräuter und befallene Pflanzen, Hecken-, Baum- und
Strauchschnitt, alte Blumentopferde, Blumensträuße und Topfpflanzen (ohne Topf)
- nicht in die grüne Tonne gehören: Krustentiereschalen / Benutzen Sie keine Plastiktüten für
Ihre organischen Abfälle. Verwenden Sie entweder Papiertüten oder kaufen Sie die speziell
hierfür vorgesehenen, biologisch abbaubaren
Tüten, erhältlich in den Supermärkten
Déchets de cuisine: pelures de fruits et de légumes,
coquilles d’œufs, marc de café et de thé avec papier
filtrant, restes de repas cuits (non liquides), denrées
pourries, viande et os
Papiers: mouchoirs en papier, serviettes en papier,
papier absorbant, papier avec restes de repas
Déchets végétaux et organiques de jardinage:
feuilles, coupe de gazon, mauvaises herbes et plantes
malades, coupe de haies, d’arbustes et d’arbres, terreau de plantes, fleurs taillées et plantes (sans pot)
- à ne pas jeter dans les poubelles vertes : carcasses de fruits de mer / Ne pas utiliser des sacs
plastiques pour vos déchets organiques. Servez-vous soit de sacs en papier ou achetez les
sacs spéciaux, biodégradables, en vente dans
les supermarchés
PAPIER UND KARTON
PAPIER ET CARTON
Papier und Karton: Zeitungen und Illustrierte,
Schreib- und Briefpapier, Umschläge, Bücher und
Hefte, Faltblätter, Broschüren, Kataloge, Kartonverpackungen,Kalender
-nicht in die blaue Tonne gehören: Tapeten, Getränkekartons, beschmutzte Papiere, plastifizierte und gewachste Papiere, Karbonpapier, Ordner,
Papierteller, Windeln, Binden, Pergamentpapier,
transparent Zeichenpapier
Blaue Tonne
Poubelle bleue
Papier et carton: journaux et revues, papiers à
lettres et enveloppes, livres et cahiers,dépliants,
brochures, catalogues, emballages carton, calendriers
- à ne pas jeter dans les poubelles bleues : papier
peint, cartons de lait ou de jus de fruits, papiers
souillés, papiers cirés ou plastifiés, papier carbone,
dossiers, assiettes en carton, couches, papier hygiénique, papier parchemin, papier calque
pour dessins
HAUSMÜLL
DÉCHETS MÉNAGERS
Hausmüll: In dieser Tonne wird der gesamte Restmüll gesammelt, der nicht in einer der vorher
genannten Tonnen oder im Valorluxsack entsorgt
werden darf und auch nicht im Recyclingzenter STEP
angenommen wird.
Schwarze Tonne
Poubelle noire
Déchets ménagers: Dans cette poubelle, sont rassemblés tous les déchets qui ne peuvent pas être
jetés dans les poubelles citées ci-devant, ni dans le
sac Valorlux et qui ne sont pas repris au centre de
recyclage STEP .
STRAUCH- UND BAUMSCHNITT
COUPE D’ARBUSTES ET D’ARBRES
Abholtermin vereinbaren
51 61 21 - 903 /998
Fixer une date
51 61 21 - 903 /998 Strauch- und Baumschnitt wird viermal im Jahr
gratis nach Anmeldung für die Abholtermine in den
Monaten März, April, September und November
2016 abgeholt.
Les coupes d’arbustes et d’arbres sont enlevées
quatre fois par an gratuitement après fixation d’un
rendez-vous aux mois de mars, avril, septembre et
novembre 2016.
Strauchschnitt darf nur einen maximalen Durchmesser von 15 cm haben und muss auf eine Länge
von 1,8 m zugeschnitten sein.
Außerdem muss er gebündelt sein jedoch ohne Metalldraht oder Plastikschnur.
-nicht in die Strauch- und Baumschnittsammlung gehören: Anders bereitgestellter Strauchschnitt, Grasschnitt, Laub und sonstiger Bioabfall in Tüten.
Pour la collecte, l’administration communale vous
prie de considérer que les branches ne doivent pas
dépasser le diamètre de 15 cm et doivent être coupées à une longueur maximale de 1,8 m.
En plus elles doivent être ficelées mais sans fil de fer
ou corde plastique.
-à ne pas mettre: branches conditionnées différemment, herbe issue de la tonte, feuilles, déchets
biologiques même en sachets.
SPERRMÜLL
DÉCHETS ENCOMBRANTS
Sperrmüllsammlung: Alte Möbel (Sessel, Sofa,
Stühle, Betten, Schränke); behandeltes Holz
(Friesen, Paletten, Leisten; Lattenroste) – aus
Sicherheitsgründen sind Nägel zu entfernen oder
umzuschlagen;
Türrahmen und Türen ohne Glas; Fensterrahmen
ohne Glas; Rollläden (aus Kunststoff oder Holz);
Matratzen; Teppiche und Teppichböden; nicht
wiederverwertbare Kunststoffe (Folien, große
Spielsachen, Gartenmöbel, Eimer, Fässer, Kabelleerrohre).
Behandeltes loses Holz muss ohne Nägel oder
mit umgeschlagenen Nägeln, in gebündelter Form
bereitgestellt werden. Die Bündel dürfen nicht
länger als 1,50 m sein.Teppiche und Teppichböden
müssen zusammengerollt oder ebenfalls gebündelt bereitgestellt werden.
Altmetall (Felgen, Bettenroste, ...) wird an den
gleichen Tagen wie Sperrmüll entsorgt, darf aber
nicht mit diesem vermischt werden, sondern
muss sichtbar (oder erkennbar) getrennt vom
Sperrmüll bereitgestellt werden.
- nicht in die Sperrmüllsammlung gehören:
Hausmüll in Plastiksäcken, Elektrogeräte
(Fernsehgeräte, Mikrowellen, usw.)
Sperrmüll wird entsorgt nach Absprache eines
Termins unter der Nummer 51 61 21 - 903 / 998.
Die Preise finden Sie auf der folgenden Seite.
Abholtermin vereinbaren
51 61 21 - 903 /998
Fixer une date
51 61 21 - 903 /998 Collecte des déchets encombrants : Vieux meubles (fauteuils, canapés, chaises, lits, armoires) ;
bois traité (frises, palettes, plinthes ; sommiers
à lattes) – pour des raisons de sécurité, il est
obligatoire d’enlever ou de rabattre les clous ;
chambranles de portes et portes non vitrées ;
châssis de fenêtres sans vitrage ; volets roulants (en plastique ou en bois) ; matelas ; tapis et
moquettes ; matières plastiques non recyclables
(films plastique, grands jouets, meubles de jardin,
seaux, tonneaux, gaines).
Le bois traité, dont il faut enlever ou rabattre les
clous, doit être présenté sous forme de paquets.
La longueur des paquets ne doit pas dépasser
1,50 m. Les tapis et moquettes doivent être enroulés ou présentés sous formes de paquets.
La collecte des ferrailles (jantes, sommiers, ...)
se fait les mêmes jours que les déchets encombrants, toutefois la ferraille ne doit pas être
mélangée aux autres déchets encombrants, mais
préparée séparément.
-à ne pas mettre avec les déchets encombrants:
Déchets ménagers en sac plastique, appareils électriques (téléviseurs, micro-ondes, etc.)
Les déchets encombrants sont enlevés sur
rendez-vous au numéro 51 61 21 - 903 / 998.
Trouvez les tarifs sur la page suivante.
PREISLISTE
LISTE DES PRIX
Volumen
(Liter)
Volume (litres)
HAUSMÜLL
DÉCHETS MÉNAGERS
monatliche
Anschlussgebühr Taxe raccordement 7,66
11,50
23,00
63,25
105,41
80
120
240
660
1100
Volumen (Liter)
Volume (litres)
GLAS
VERRE
37,00 €
37,00 €
37,00 €
Volumen (Liter)
Volume (litres)
Volumen (Liter)
Volume (litres)
Abholfrequenz
Fréquence de
vidage
€
€
€
€
€
7
7
7
7
2/7
7
2/7
Abholfrequenz
Fréquence de
vidage
M
7
14
7
14
M
Jahresgebühr €
Taxe annuelle €
gratis / gratuit
Kaution (€)
Caution (€)
37,00
37,00
37,00
370,00
370,00
37,00
37,00
37,00
370,00
370,00
€
€
€
€
€
gratis / gratuit
39,60 € / 19,80 €
118,80 € / 59,40 € / 33,00 €
37,00 €
120 / 240
120
240
660
1100
Kaution (€)
Caution (€)
Jahresgebühr €
Taxe annuelle €
Kaution (€)
Caution (€)
120 / 240
PAPIER
PAPIER
3,50
5,00
9,00
28,00
46,00
€
€
€
€
€
Kaution (€)
Caution (€)
80
80
240
BIOABFALL
DÉCHETS ORGANIQUES
Entleerungs–
gebühr
Taxe par vidage
Jahresgebühr €
Taxe annuelle €
€
€
€
€
€
Abholfrequenz
Fréquence de
vidage
gratis / gratuit
59,40 € / 33,00 €
112,20 € / 59,40 €
303,60 € / 151,80 €
508,20 € / 250,80 €
M
7
14
7
14
7
14
7
14
lose bis 2 m3
en vrac jusqu’à 2 m3
1009,80 € / 508,20 €
7
14
lose 2 m3 bis 5 m3
en vrac 2 m3 à 5 m3
2521,20 € / 1260,60 €
7
14
SPERRMÜLL
DÉCHETS ENCOMBRANTS
auf Bestellung bis 2 m3
2x pro Jahr
sur commande jusqu’à 2m3
2x par an
10,00 € pro Abfuhr
10,00 € par enlèvement
D
auf Bestellung
ab der 3. Bestellung
sur commande
à partir de la 3e commande
41,00 € / m3 (Minimum)
41,00 € / m3 (minimum)
D
Kaution / caution Jahresgebühr € / Taxe annuelle €
container 1100 L
conteneur 1100 L
lose pro m3
en vrac par m3
BAUSCHUTTCONTAINER
CONTENEUR POUR
MATIÈRES INERTES
0,5 m3
1 m3
6 m3
RECYCLING-TAXI
TAXI-RECYCLAGE
4x
appareils
électroménagers
Elektro-Haushaltsgeräte
7
Wöchentlich
hebdomadaire
2/7
2 x / Woche
2 x / semaine
370,00 €
2046,00 € / 1029,60 €
7
14
2257,20 € / 1135,50 €
7
14
30,00 € / 3,00 €
53,00 € / 5,00 €
225,00 € / 21,00 €
2
+
2
+
2
+
9,00 €
2,25 €
14
14-Tägig
Quinzaine
M
Monatlich
Mensuel
D
Auf Bestellung
Sur demande
D
2
2 Tage
2 jours
+
zusätzlicher Tag
Jour supplém.
FRAGEN?
QUESTIONS?
Verwaltung der Abfallbehälter (Verträge).........................................................................................
Gestion des poubelles (Contrats)
51 61 21 - 964 / 965
Beanstandung Leerungen Tonnen/Abholungen...............................................................................
Réclamations vidages poubelles/enlèvements
51 61 21 - 903 / 998
Umweltamt..............................................................................................................................................................
Service protection de l’environnement
51 61 21 - 263 / 279
Industriebetriebe (Sperrmüll, Recycling-Taxi, Bauschuttcontainer)..............................
Services industriels (Déchets encombrants,
Taxi-Recyclage, Conteneur pour matières inertes)
51 61 21 - 903 / 998
Recyclingpark STEP...........................................................................................................................................
STEP parc de recyclage
52 28 34
Verwaltung STEP.................................................................................................................................................
STEP Administration
52 09 88 - 1
Minett-Kompost..................................................................................................................................................
55 70 09 - 24
Superdreckskëscht...........................................................................................................................................
48 82 16 - 1
SIDOR..........................................................................................................................................................................
37 81 04
Umweltverwaltung.............................................................................................................................................
Administration de l’environnement
40 56 56 - 1
Hygienekommission............................................................................................................................................
Commission d’hygiène
51 61 21 - 243
STEP RECYCLINGPARK
PARC DE RECYCLAGE
Düdelingen/Bettemburg
Dudelange/Bettembourg
Öffnungszeiten für Privatpersonen:
Montag geschlossen,
Dienstag bis Freitag 10:00 - 18:00 Uhr
Samstag 08:00 - 16:00 Uhr
Öffnungszeiten für Betriebe:
Montag geschlossen,
Dienstag 13:00 - 18:00 Uhr
Heures d’ouverture pour le public:
Lundi fermé,
Mardi au Vendredi 10:00 - 18:00 heures
Samedi 08:00 - 16:00 heures
Heures d’ouverture pour les entreprises:
Lundi fermé,
Mardi 13:00 - 18:00 heures
BATTERIEN
PILES
Containerstandorte
Emplacements des conteneurs
- parking Place Fohrmann
- rue de la Libération (parking chapelle St. Eloi)
- parking rue Aloyse Kayser
- rue de l’Abattoir, ateliers communaux
- rue de Hellange
- rue Pasteur
- rue des Minières
- rue du Parc, entrée Parc Le’h
- rue des Chaudronniers
- rue de la Paix
- route de Zoufftgen, rue Madame Mayrisch
- rue Révérend Père J. Thiel
- place Gymnich
- rue de la Vallée
- rue du Stade Jos Nosbaum
- rue Gaffelt, rue Ste. Barbe
- Maison Verte (Grünes Haus) 25, rue Jean Jaurès
- Hôtel de Ville (Rathaus)
- Ecoles fondamentales (Schulen)
- Centre d’intervention (Feuerwehrhaus)
TEXTILIEN
TEXTILES
Textilien können in den vorgesehenen Containern
und im Recyclingpark deponiert werden. Noch
tragbare Kleidung könnte in Plastiksäcken verpackt an Hilfsorganisationen gegeben werden.
Sie können auch vom Recycling-Taxi abgeholt
werden.
Containerstandorte
- rue de l’Abattoir, ateliers communaux
- place Gymnich
Les textiles peuvent être déposés dans les conteneurs pour textiles ou au parc de recyclage. Les
vêtements encore utilisables pourront être mis
dans des sacs en plastique et acheminés vers
une institution d’aide humanitaire. Les textiles
peuvent aussi être enlevés par le Taxi-Recyclage.
Emplacements des conteneurs
- rue de l’Abattoir, ateliers communaux
- place Gymnich
KORKENSAMMLUNG
COLLECTE DE BOUCHONS
Containerstandort
Maison Verte (Grünes Haus)
25, rue Jean Jaurès
Emplacement de conteneur:
Maison Verte (Grünes Haus)
25, rue Jean Jaurès
Die Recycling-Aktion «Korken für Kork» wurde
1991 als Beitrag zur Müllvermeidung und Müllverwertung gestartet. Zielsetzung ist es Arbeitsplätze für Menschen mit Behinderungen in der
Diakonie Kork zu schaffen. Jährlich werden rund
1.900 Kubikmeter Korken gesammelt, was rund
70 Millionen Flaschenkorken entspricht.
» www.diakonie-kork.de
L’action de recyclage «Des bouchons pour Kork»,
créée en 1991, contribue à diminuer le volume
des déchets et crée des emplois dans l’atelier protégé pour épileptiques du Diaconat Kork.
Quelques 1.900 mètres-cubes de liège sont
collectés annuellement, ce qui équivaut à environ
70 millions de bouchons de bouteilles
» www.diakonie-kork.de
MOBILE SUPERDRECKSKËSCHT ®
SUPERDRECKSKËSCHT ® MOBILE
Schwaarze Wee (9h-16h)
03. März; 21. Juni; 16. September; 15. Dezember
Schwaarze Wee (9h-16h)
03 mars; 21 juin; 16 septembre; 15 décembre
Zu allen Abholterminen, an denen die Superdreckskëscht® im Schwaarze Wee steht, können die Problemstoffe auch bei Ihnen zu Hause abgeholt werden.
Zu diesem Zweck müssen Sie uns lediglich eine Woche im Voraus Bescheid geben. Alle Problemstoffe
werden dann termingerecht bei Ihnen abgeholt. Allerdings müssen Sie zu diesem Anlaß zu Hause sein,
da Problemstoffe aus Sicherheitsgründen nicht vor
der Haustür deponiert werden dürfen. Diese Dienstleistung ist übrigens gratis.
Les jours de présence de la Superdreckskescht®
au Schwaarze Wee, les détritus à éliminer seront
enlevés chez vous au moment convenu. A cette
fin il vous suffira de nous avertir une semaine à
l’avance et les déchets problématiques à enlever
seront enlevés chez vous au moment convenu. Vous
devrez être présent à votre domicile, les déchets
problématiques ne pouvant être entreposés sur la
voie publique pour des raisons de sécurité. Cette
prestation est gratuite.
Termine zur Abholung von Problemstoffen können
Sie unter der Nummer 51 61 21 - 903 / 998 vereinbaren.
Les rendez-vous pour l’enlèvement des déchets
problématiques peuvent être fixés par téléphone
au numéro 51 61 21 - 903 /998.
RECYCLING-TAXI
TAXI-RECYCLAGE
Es ist uns wichtig, auch Personen, die nicht mobil sind, die Möglichkeit zu geben, vom Serviceangebot des Recyclingparks STEP zu profitieren.
Aber auch andere Bürger können bei Interesse
von diesem Service viermal jährlich (pro Haushalt) auf Abruf Gebrauch machen. Das dafür
erforderliche Gutscheinheftchen erhalten Sie
gegen eine Gebühr von nur 9 €im Grünen Haus.
Das Recycling-Taxi können Sie dann unter der
Nummer 51 61 21 - 903 /998 bestellen. Folgende
Materialien werden abgeholt: Alttextilien und
Schuhe, Fernseher und Computerbildschirme,
Große und kleine Elektrohaushaltsgeräte gegen
Gutschein, EDV Geräte, Kabelabfälle, Blechbüchsen. Für alle anderen Materialien stehen alternative Angebote der Stadt zur Verfügung.
Il est important de donner aux personnes à mobilité réduite la possibilité de profiter des services
du parc de recyclage STEP. Les autres citoyens
peuvent, eux aussi, en cas de besoin, faire appel à
ce service quatre fois par an (pour chaque ménage). Vous pouvez vous procurer à la Maison Verte
le carnet contenant les bons nécessairespour la
somme de 9 Euros seulement.Ensuite, vous pouvez
appeler le Taxi-Recyclage au 51 61 21 - 903 /998.
Les matières suivantes sont collectées: Vieux
textiles et chaussures, Téléviseurs et écrans
d’ordinateur, Gros et petits appareils électroménagers contre bons, Matériel informatique, Chutes de
câbles électriques, Boîtes métalliques. Pour toutes
les autres matières, la commune met à disposition
des services alternatifs.
GESCHIRRSPÜLWAGEN
CHARIOT «LAVE-VAISSELLE»
Nach Veranstaltungen verbleibt stets eine Menge Abfall. Um den Gebrauch von Papptellern,-bechern sowie Plastikbesteck zu verringern, bieten
wir für Düdelinger Vereine unseren Spülwagen
mit Geschirr für 200 Personen an. Mit dem
Spülwagen verfügen Sie über eine große Flexibilität, da das Geschirr innerhalb von 2 Minuten
gespült ist und wieder zu Ihrer Verfügung steht.
Die Düdelinger Vereine können ebenfalls nur das
Geschirr mieten. Sie können den Geschirrspülwagen unter der Telefon-nummer 51 61 21 - 271
bestellen.
Des festivités produisent beaucoup de déchets.
Pour réduire le volume d’assiettes et de gobelets
en carton ou de couverts en plastique, nous proposons aux associations de Dudelange de louer, pour
leurs festivités, le chariot lave-vaisselle avec un set
de vaisselle pour 200 personnes. Avec le chariot
lave-vaisselle vous disposez d’une grande flexibilité,
car endéans 2 min. la vaisselle est propre et peut
être réutilisée. Les associations de Dudelange pourront également louer uniquement un set de vaisselle. Vous pouvez réserver le chariot lave-vaisselle
sous le numéro de téléphone 51 61 21 - 271.
Auteur
Документ
Catégorie
Без категории
Affichages
14
Taille du fichier
2 518 Кб
Étiquettes
1/--Pages
signaler