close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

Bedienungsanleitung - Gebr. Kemper GmbH + Co. KG

IntégréTéléchargement
DE
EN
FR
NL
Bedienungsanleitung
KEMPER Differenzdruck-Messkoffer
für Systemtrenner BA
Figur 360 99
Inhalt
1 Allgemeine Hinweise .......................................................................................... 2
2 Anwendungsbereich ........................................................................................... 2
3 Inhalt des Differenzdruck-Messkoffers .................................................................. 3
4 Vorbereitung des Differenzdruck-Manometers ....................................................... 4
5 Funktionsprüfung am KEMPER Systemtrenner BA .................................................. 5
5.1
Anschluss der Prüfadapter an die Prüfventile ............................................... 5
5.2
Funktionsprüfung eingangsseitiger RV und Ablassventil ................................ 6
5.2.1 Anschluss der Prüfeinrichtung an die KEMPER Systemtrenner BA
(eingangsseitiger RV) .............................................................................. 6
5.2.2 Funktionsprüfung am KEMPER Systemtrenner BA
(eingangsseitiger RV und Ablassventil) ....................................................... 7
5.3
Funktionsprüfung ausgangsseitiger RV ....................................................... 8
5.3.1 Anschluss der Prüfeinrichtung an die KEMPER Systemtrenner BA
(ausgangsseitiger RV) .............................................................................. 8
5.3.2 Funktionsprüfung am KEMPER Systemtrenner BA (ausgangsseitiger RV) ......... 9
6 Wartungshinweis ............................................................................................... 9
Differenzdruck-Messkoffer
1
Bedienungsanleitung
1
DE
Allgemeine Hinweise
Die Montage und Bedienung des KEMPER Differenzdruck-Messgerätes sollte erst nach
dem Lesen dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden. Sie informiert
ausführlich über die Montage, die Funktionsweise und die Bedienung der
Einzelkomponenten des KEMPER Differenzdruck-Messgerätes. Sofern nicht alle
Informationen und Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gefunden werden,
fragen Sie beim Hersteller, Gebr. Kemper (Anschrift siehe letzte Seite), nach. Die
Bedienungsanleitung sollte generell im Differenzdruck-Messkoffer verbleiben.
Verwendete Symbole
Nachfolgend sind die im Text verwendeten Symbole erläutert.
Symbolindex
Hinweis:
nützliche Information
Wartung:
Wartung/Instandhaltung
2
Anwendungsbereich
für die vorgeschriebene jährliche Wartung nach DIN EN 806-5
zur Überprüfung der Sicherheit und der Funktion des Systemtrenners nach DIN
EN 12729
geeignet zur Durchführung der Wartung aller Sicherungsarmaturen nach DIN EN
1717, insbesondere für alle Systemtrenner BA Figur 360, 361, 367, 368 und die
Heizungsbefüllkombination Figur 365
Planungsziel: Schutz des Trinkwassers, Risikominimierung
Differenzdruck-Messkoffer
2
Bedienungsanleitung
3
Inhalt des Differenzdruck-Messkoffers
Pos. 1: Differenzdruck-Manometer
mit Skala bis 1 bar
Pos. 2: 2 Prüfschläuche, vormontiert mit
Steckanschlüssen und Entlastungsventilen
Pos. 3: 1 Manometer mit Skala bis 10 bar
Pos. 4: 2 Adapter G1/4 mit SteckKupplung
Pos. 5: 2 Adapter G1/2 und G1/4
Pos. 6: Prüfverschraubung für FK 4
in DN 15
Pos. 7: Prüfventilset für FK 4
Pos. 8: Prüfadapterset für Wohnungs-BA
Systemtrenner-Auslaufventil
Optionales Zubehör
Größe
Bestellnr.
DN 20
3670602000
DN 25
3670602500
DN 50
3670605000
k
Differenzdruck-Messkoffer
3
Prüfverschraubung für FK 4
in DN 20 | 25 | 50
Bedienungsanleitung
4
Vorbereitung des Differenzdruck-Manometers
+ -
Schnellkupplung
Je eine Seite der Prüfschläuche mit den Adaptern *+* und *-* des
druck-Manometers verbinden.
Differenzdruck-Messkoffer
4
Differenz-
Bedienungsanleitung
5
Funktionsprüfung am KEMPER Systemtrenner BA
5.1 Anschluss der Prüfadapter an die Prüfventile
Notwendige Prüfventile und Prüfadapter anbringen.
Hinweis:
Kein zusätzliches Dichtmittel
erforderlich, da O-Ringabdichtung!
Hinweis:
Fließrichtung beachten!
Figur 361: Adapter G1/4 mit SteckKupplung und Reduzierstück G 1/4 x G
1/2 auf Prüfventile schrauben
Figur 360: Adapter G1/4 mit Steck-Kupplung
auf Prüfventile schrauben
Figur 365: Prüfventile einschrauben und Adapter
G1/4 mit Steck-Kupplung aufschrauben
Figur 367: Prüfventile einschrauben und
Adapter G1/4 mit Steck-Kupplung
aufschrauben
Figur 368: Prüfadapter für Wohnungs-BA, Prüfventile
und Adapter G 1/4 mit Steck-Kupplung aufschrauben
Differenzdruck-Messkoffer
5
Bedienungsanleitung
5.2
Funktionsprüfung eingangsseitiger RV und Ablassventil
5.2.1 Anschluss der Prüfeinrichtung an die KEMPER Systemtrenner BA
(eingangsseitiger RV)
Figur 368
Hinweis:
Fließrichtung beachten!
Differenzdruck-Messkoffer
6
Bedienungsanleitung
5.2.2
Funktionsprüfung am KEMPER Systemtrenner BA
(eingangsseitiger RV und Ablassventil)
5.2.2.1 Funktionsprüfung eingangsseitiger RV
Prüfventil A und B öffnen und die Messleitungen über die an den Prüfschläuchen
befindlichen Entlastungsventile entlüften. Danach Entlastungsventile schließen;
Prüfventile A und B geöffnet lassen.
Absperrventile vor und hinter dem Systemtrenner schließen.
Über das Entlastungsventil am Prüfschlauch (Prüfventil B) den Druck langsam
ablassen und dabei die Differenzdruckanzeige beobachten. Der Differenzdruck
steigt, bis der Rückflussverhinderer zu öffnen beginnt. Das Ablassventil
darf hierbei nicht ansprechen.
Entlastungsventil am Prüfschlauch (Prüfventil B) schließen. Der Differenzdruck
muss nun konstant bleiben.
5.2.2.2 Funktionsprüfung Ablassventil
Absperrventile vor und hinter dem Systemtrenner öffnen und über die
Entlastungsventile entlüften.
Absperrventile vor und hinter dem Systemtrenner schließen.
Über das Entlastungsventil am Prüfschlauch (Prüfventil A) den Vordruck langsam
(tropfenweise) ablassen und dabei die Differenzdruckanzeige und das
Ablassventil beobachten. Das Ablassventil muss ansprechen, bevor die
Anzeige den Wert 140 mbar erreicht. (Bei Ansprechen des Ventils steigt
der Differenzdruck erst leicht an und fällt dann wieder langsam).
Entlastungsventil
schließen.
Das
Ablassventil muss wieder dicht geschlossen sein.
Prüfventile A und B schließen und das
Differenzdruck-Manometer (Pos. 1 aus
Koffer-Inhaltsangabe) sowie den Prüfschlauch (an Prüfventil A) demontieren (Schiebemuffe betätigen und
Stecker herausziehen).
Differenzdruck-Messkoffer
7
Bedienungsanleitung
5.3
Funktionsprüfung ausgangsseitiger RV
5.3.1 Anschluss der Prüfeinrichtung an die KEMPER Systemtrenner BA
(ausgangsseitiger RV)
Figur 368
Figur 360
Differenzdruck-Messkoffer
8
Bedienungsanleitung
5.3.2 Funktionsprüfung am KEMPER Systemtrenner BA
(ausgangsseitiger RV)
Absperrventil vor dem Systemtrenner öffnen und Gerät befüllen.
Prüfventil C öffnen, Druck an der Skala ablesen und Wert festhalten.
Absperrventil vor dem Systemtrenner schließen und über Prüfventil B die
Mittelkammer drucklos machen. Dabei kann durch "Setzen" ein geringfügiger
Druckabfall an der Skala auftreten.
Mindestens 2 Minuten warten. Der ausgangsseitige Rückflussverhinderer ist
dicht, wenn der Druck in dieser Zeit konstant bleibt.
6
Wartungshinweis
Wartung:
Für weitere Wartungsarbeiten ist entsprechend der dem Systemtrenner
beiliegenden Bedienungsanleitung vorzugehen. Dies gilt auch für den
Einbau von Original-Ersatzteilen.
Differenzdruck-Messkoffer
9
K410036099001-00 05/15
technische Änderungen vorbehalten
Kontakt zum Hersteller
Gebr. Kemper GmbH + Co. KG
Metallwerke
Harkortstr. 5
D-57462 Olpe
Tel. 02761 891-0
Fax 02761 891-175
info@kemper-olpe.de
www.kemper-olpe.de
EN
Operating instructions
KEMPER Differential Pressure Measuring Kit
for Backflow Preventer BA
Figure 360 99
Table of contents
1 General instructions ........................................................................................... 2
2 Area of application ............................................................................................. 2
3 Components of Differential Pressure Measuring Kit ................................................ 3
4 Setup of differential pressure manometer ............................................................. 4
5 Functional test at KEMPER Backflow Preventer type BA ........................................... 5
5.1
Assembly of test ports .............................................................................. 5
5.2
Functional test of the primary check valve and bleed valve ........................... 6
5.2.1 Assembly of the testing device at KEMPER
Backflow Preventer type BA (primary check valve) ....................................... 6
5.2.2 Functional test at KEMPER Backflow Preventer type BA
(primary check valve and bleed valve) ....................................................... 7
5.3
Functional test of the secondary check valve ............................................... 8
5.3.1 Assembly of the testing device at KEMPER
Backflow Preventer type BA (secondary check valve) ................................... 8
5.3.2 Functional test at KEMPER Backflow Preventer type BA
(secondary check valve) ........................................................................... 9
6 Service note ..................................................................................................... 9
Differential
Pressure Measuring
Kit
Manual
Differential
Pressure Measuring
Kit 1
Operating instructions
1
General instructions
The KEMPER Differential Pressure Measuring Kit must only be used after reading
this operating instructions. This document contains information about the items,
installation, function and operation of the product. If any additional information is
required, please contact our headquarter. You find the contact on the last page.
Keep this operating instructions always in the case of the KEMPER Differential
Pressure Measuring Kit.
Symbols
List of symbols
Note:
Useful information
Maintenance:
Maintenance/Servicing
2
Area of application
for annual maintenance of the KEMPER Backflow Preventer figure 360 and 361,
according to DIN EN 806-5
to check the safety and function of the Backflow Preventer according to
DIN EN 12729
also suitable for the maintenance of all Safety Valves according to DIN EN 1717,
especially the Filling-Combination Valve figure 365
Planning target: Protection of drinking water, minimize risks
Differential Pressure Measuring Kit
2
Operating instructions
3
Components of Differential Pressure Measuring Kit
Item 2: 2 test hoses, preassembled
with plug connections and valves
Item 1: Differential pressure
manometer, 0 to 0,1 MPa
Item 3: 1 manometer with plug
connections, 0,1 to 1 MPa
Item 4: 2 preassembled plug
couplers with G ¼ adaptors
Pos. 5: 2 reducers G½ to G¼
Item 6: isolating valve with reducer DN
15 for maintenance at figure 367 and 365
Item 7: isolating valve set for
maintenance at figure 367 and 365
Item 8: test fixture set for RPZ Outlet
Valve Type BA
This item is not scope of supply
size
Order no.
DN 20
3670602000
DN 25
3670602500
DN 50
3670605000
k
Differential Pressure Measuring Kit
3
Isolating valve with reducer DN 20|25|50
for maintenance at figure 367 and 365
Operating instructions
4
Setup of differential pressure manometer
+ -
Quick-release coupling
Differential Pressure Measuring Kit
4
Operating instructions
5
Functional test at KEMPER Backflow Preventer type BA
5.1
Assembly of test ports
Note:
No additional sealant necessary,
since there is an O-ring!
Note:
Consider flow direction!
Figure 361: Connect preassembled plug couplers
and reducers to ports A and B
Figure 360: Connect preassembled plug couplers
to ports A and B
Figure 367 07
Figure 367 06
Figure 367: Connect optional isolating valve (figure
367 07) to ports A and B, and (figure 367 06) to
port C
Figure 365: Connect optional available
isolating valves (figure 367 07) and
preassembled plug couplers to ports A and B
Figur 368: test fixtures for RPZ Outlet Valve
Type BA, connect test fixtures and
preassembled plug couplers to ports
Differential Pressure Measuring Kit
5
Operating instructions
5.2
Functional test of the primary check valve and bleed valve
5.2.1 Assembly of the testing device at KEMPER Backflow Preventer type BA
(primary check valve)
Figure 368
Figure 367
Figure 365
Figure 360/366
Figure 361
Differential Pressure Measuring Kit
6
Operating instructions
5.2.2
Functional test at KEMPER Backflow Preventer type BA
(primary check valve and bleed valve)
5.2.2.1 Functional test of the primary check valve
Close the stop valves in front and behind the Backflow Preventer.
Slowly release the pressure by opening the isolating valve on the test hose B and
pay attention to the differential pressure. The pressure difference increases
until the primary check opens. The bleed valves has to remain close.
Close the isolating valve on the test hose B. Now the pressure difference has
to be constant.
5.2.2.1 Functional test of the bleed valve
Open the stop valves in front and behind the Backflow Preventer and release air
via isolating valves on the test hoses.
Close stop valves in front and behind the Backflow Preventer.
Slowly open the isolating valve on the test hose A to release pressure and pay
attention to the pressure difference and the bleed valve. The bleed valve has
to open before the pressure difference drops below 140 hPa. When the
bleed valve reacts, the pressure difference slightly increases before it
slowly starts to drop.
Close isolating valves on the test
hoses. The bleed valve must now be
closed too.
Close test valves A and B on the
Backflow Preventer and remove the
differential pressure manometer and
the test hose A.
Differential Pressure Measuring Kit
7
Operating instructions
5.3 Functional test of the secondary check valve
5.3.1 Assembly of the testing device at KEMPER Backflow Preventer type BA
(secondary check valve)
Figure 368
Figure 367
Figure 365
Figure 360/366
Figure 361
Differential Pressure Measuring Kit
8
Operating instructions
5.3.2 Functional test at KEMPER Backflow Preventer type BA
(secondary check valve)
Open the stop valve in front of the Backflow Preventer.
Open test valve C, read the pressure on the scale and write it down.
Close the stop valve in front of the Backflow Preventer. Release the pressure via
the isolation valve on the test hose B. A slight pressure drop can occur.
Wait at least 2 minutes. If no further pressure drop occurs, the secondary check
valve is ok.
6
Service note
Maintenance:
Follow the operating instructions enclosed with the backflow
preventer for additional maintenance work. That also applies to the
installation of original spare parts.
Differential Pressure Measuring Kit
9
K410036099001-00 05/15
technical subject to change
Contact to manufacturer
Gebr. Kemper GmbH + Co. KG
Metallwerke
Harkortstr. 5
D-57462 Olpe
Tel. +49 2761 891-0
Fax +49 2761 891-175
info@kemper-olpe.de
www.kemper-olpe.de
FR
Mode d’emploi
Valise pour le contrôle par pression
différentielle des disconnecteurs KEMPER
Figure 360 99
Table des matières
1 Indications générales ......................................................................................... 2
2 Domaine d‘application ........................................................................................ 2
3 Contenue de la valise pour le contrôle par pression différentielle ............................. 3
4 Préparation du manomètre pour pression différentielle ........................................... 4
5 Contrôle de fonctionnement sur le KEMPER disconnecteur BA .................................. 5
5.1
Raccordement des adaptateurs d’essai aux vannes d’essaiss ................................5
5.2
Contrôle de fonctionnement du clapet de retenue d'entrée
et de la vanne de purge ...........................................................................................6
5.2.1 Raccordement d‘équipement d'essais aux KEMPER disconnecteurs BA ................
(clapet de retenue d'entrée) ........................................................................ 6
5.2.2 Contrôle de fonctionnement sur le KEMPER disconnecteur BA ...........................
(clapet de retenue d'entrée et la vanne de purge) .......................................... 7
5.3
Contrôle de fonctionnement du clapet de retenue de sortie...................................8
5.3.1 Raccordement d‘équipement d'essais aux KEMPER disconnecteurs BA ................
(clapet de retenue de sortie) ....................................................................... 8
5.3.2 Contrôle de fonctionnement sur le KEMPER disconnecteur BA
(clapet de retenue de sortie) ....................................................................... 9
6 Conseil de maintenance ...................................................................................... 9
Valise pour le contrôle
par pression différentielle
1
Mode d‘emploi
1
Indications générales
L'installation et le service de l'appareil de mesure de pression différentielle KEMPER doivent
être réalisées uniquement après la lecture de ce mode d’emploi. Il informe en détail du
montage, de la manière de fonction et du service des composants individuels de l'appareil de
mesure de pression de différence KEMPER. Si pas toutes les informations et les instructions
sont trouvées dans ce manuel, consultez le fabricant, Gebr. Kemper (adresse en dernière
page). Le mode d'emploi devait rester généralement dans la valise de mesure de pression de
différence.
Symboles utilisés
Dans la suite, les symboles utilisés dans le texte sont expliqués.
Index des symboles
Indication:
Information utile
Maintenance:
Maintenance/Entretien
2
Domaine d‘application
pour l'entretien annuel prescrit selon la norme DIN EN 806-5
pour le contrôle de la sécurité et de la fonction du disconnecteur selon la norme
DIN EN 12729
convenable pour l'exécution de l'entretien de toutes les armatures de protection
selon la norme DIN EN 1717, en particulier pour tous disconnecteurs BA figure
360, 361, 367, 368 et la combinaison pour le remplissage du chauffage figure
365
Objectif de planification: Protection de l'eau potable,
minimation des risques
Valise pour le contrôle
par pression différentielle
2
Mode d‘emploi
3
Contenue de la valise pour le contrôle par pression différentielle
Pos. 2: 2 tuyaux de contrôle, prémontés
avec raccords rapides et robinets à bille
Pos. 1: Manomètre pour pression
différentielle avec échelle jusqu’à 0,1 MPa
Pos. 3: 1 manomètre pour pression absolue
avec échelle, 0,1 jusqu’à 1 MPa
Pos. 4: 2 adaptateurs G ¼ avec
raccords rapide
Pos. 5: 2 adaptateurs G ½ et G ¼
Pos. 6: Vissage d’essai avec raccord
réducteur pour FK 4 en DN 15
Pos. 7: Set de vissage d’essai
pour FK 4
Pos. 8: Set d’adaptateur d'essai
pour
disconnecteur
BA
de
l’appartement
Accessoires optionales
DN
n° de
commande
20
3670602000
25
3670602500
50
3670605000
k
Valise pour le contrôle
par pression différentielle
3
Vissage d’essai avec raccord réducteur
pour FK 4 en DN 20 | 25 | 50
Mode d‘emploi
4
Préparation du manomètre pour pression différentielle
+ -
Raccord rapide
Relier un côté des tuyaux de contrôle avec l'adaptateur *+* et *-* du
manomètre de pression différentielle.
Valise pour le contrôle
par pression différentielle
4
Mode d‘emploi
5
Contrôle de fonctionnement sur le KEMPER disconnecteur BA
5.1 Raccordement des adaptateurs d’essai aux vannes d’essaiss
Fixer des vannes et adaptateurs d’essai nécessaire.
Indication:
Ne pas mettre de fillase ou
autre matière pour étanche.
Adaptateurs avec joint torique!
Indication:
Respecter le sens d‘écoulement!
Figure 360: Visser les adaptateurs G1/4 avec raccords
rapide dessus les vannes d’essai
Figure 361: Visser les adaptateurs G1/4 avec
raccords rapide et pièces de réduction G 1/4 x
G 1/2 dessus les vannes d’essai
Figure 367 07
Figure 367 06
Figure 365: Visser les vannes d’essai et visser les
adaptateurs G1/4 avec raccords rapide dessus
Figure 367: Visser les vannes d’essai et visser les
adaptateurs G1/4 avec raccords rapide dessus
Figure 368: adaptateur d'essai pour disconnecteur BA
de l’appartement - visser les vannes d’essai et les
adaptateurs G1/4 avec raccords rapide dessus
Valise pour le contrôle
par pression différentielle
5
Mode d‘emploi
5.2
Contrôle de fonctionnement du clapet de retenue d'entrée et
de la vanne de purge
5.2.1 Raccordement d‘équipement d'essais aux KEMPER disconnecteurs BA
(clapet de retenue d'entrée)
Figure 368
Figure 367
Figure 365
Figure 360/366
Figure 361
Indication:
Respecter le sens d‘écoulement!
Valise pour le contrôle
par pression différentielle
6
Mode d‘emploi
5.2.2
Contrôle de fonctionnement sur le KEMPER disconnecteur BA
(clapet de retenue d'entrée et la vanne de purge)
5.2.2.1 Contrôle de fonctionnement du clapet de retenue d'entrée
Ouvrir les vannes de contrôle A et B et purger les conduites de mesures par le
biais des vannes de décharge placées sur les tuyaux de contrôle. Fermer ensuite
les vannes de décharge, laisser ouvert les vannes d’essais A et B.
Fermer la vanne d'arrêt en amont et en aval.
Laisser s'échapper lentement (la pression de la zone de pression centrale au
moyen de la vanne de décharge sur le tuyau de contrôle (vanne de contrôle B).
Observer l'affichage de la pression différentielle. La pression différentielle
augmente jusqu'à ce que clapet de retenue commence à s'ouvrir. La
vanne de purge ne doit pas répondre.
Fermer la vanne de décharge sur le tuyau de contrôle (vanne de contrôle B). La
pression différentielle doit rester constante.
5.2.2.2 Contrôle de fonctionnement de la vanne de purge
Ouvrir les vannes d'arrêts en amont et en aval et purger sur les vannes de
décharge.
Fermer les vannes d'arrêts en amont et en aval.
Laisser s'échapper lentement (goutte-à-goutte) la pression de la zone de
pression en aval au moyen de la soupape de détente sur le tuyau de contrôle
(vanne d‘essai A) et observer l'affichage de la pression différentielle et la vanne
de purge. La vanne de purge doit répondre avant que l'afficheur atteigne
la valeur de 140 mbars (lors de l'activation de la vanne, la pression
différentielle augmente tout d'abord légèrement puis retombe lentement
à nouveau)!
Fermer la vanne de purge. La vanne
de purge doit être refermée hermétiquement.
Fermer les vannes d’essais A et B et
démonter le manomètre pour pression
différentielle (Pos. 1 du contenu de la
valise) aussi bien que le tuyau de
contrôle (sur vanne d‘essai A) (commander le manchon et débrancher le connecteur).
Valise pour le contrôle
par pression différentielle
7
Mode d‘emploi
5.3 Contrôle de fonctionnement du clapet de retenue de sortie
5.3.1 Raccordement d‘équipement d'essais aux KEMPER disconnecteurs BA
(clapet de retenue de sortie)
Figure 368
Figure 367
Figure 365
Figure 360/366
Figure 361
Figure 361
Valise pour le contrôle
par pression différentielle
8
Mode d‘emploi
5.3.2 Contrôle de fonctionnement sur le KEMPER disconnecteur BA
(clapet de retenue de sortie)
Ouvrir la vanne d'arrêt en amont du disconnecteur et remplir l'appareil.
Ouvrir la vanne de contrôle C, lire la pression sur l'échelle graduée et relever la
valeur.
Fermer les vannes d'arrêt et rendre la chambre moyenne de pression par la
vanne de contrôle B et la vanne de décharge. Il se peut qu'une légère baisse de
pression s'affiche sur l'échelle graduée lors de cette action.
Attendre au moins 2 minutes. Le clapet de retenue côté sortie est étanche si la
pression reste constante pendant ce laps de temps.
6
Conseil de maintenance
Maintenance:
Pour l'autre travail d'entretien est à procéder conformément au
mode d'emploi du disconnecteur. C'est aussi valable pour
l'installation des pièces de rechange d'original.
Valise pour le contrôle
par pression différentielle
9
K410036099001-00 05/15
Sous réserve de modifications techniques
Contact avec le fabricant
Gebr. Kemper GmbH + Co. KG
Metallwerke
Harkortstr. 5
D-57462 Olpe
Tel. +49 2761 891-0
Fax +49 2761 891-175
info@kemper-olpe.de
www.kemper-olpe.de
NL
Bedieningshandleiding
KEMPER drukverschilmeter
voor systeemscheider BA
Figuur 360 99
Inhoud
1 Algemene aanwijzingen ............................................................................... 2
2 Toepassingsgebied ...................................................................................... 2
3 Inhoud van de koffer van de drukverschilmeter .............................................. 3
4 Voorbereiding van de drukverschil-manometer ............................................... 4
5 Functietest van de KEMPER systeemscheider BA ............................................. 5
5.1
Aansluiting van de testadapters op de testventielen.............................. 5
5.2
Functietest van de keerklep aan de ingangszijde en de aftapper ............ 6
5.2.1
Aanluiting van de testapparatuur op de KEMPER systeemscheider BA...... 6
5.2.2
Functietest van de KEMPER systeemscheider BA
(keerklep aan de ingangszijde en de aftapper) ..................................... 7
5.3
Functietest van de keerklep aan uitgangszijde .................................... 8
5.3.1
Aanluiten van de testventielen op de KEMPER systeemscheider BA ......... 8
5.3.2
Functietest van de KEMPER systeemscheider BA
(keerklep aan uitgangszijde) ............................................................. 9
6 Aanwijzing voor het onderhoud .................................................................... 9
Drukverschilmeter
1
Bedieningshandleiding
1
Algemene aanwijzingen
De montage en bediening van de KEMPER drukverschilmeter dienen pas na het lezen
van deze bedieningshandleiding te worden uitgevoerd. Hierin wordt u uitgebreid
geïnformeerd over de montage, de werkingswijze en de bediening van de
afzonderlijke componenten van de KEMPER drukverschilmeter. Indien niet alle
informatie en aanwijzingen in deze bedieningshandleiding aanwezig zijn, vraag dan de
fabrikant, Gebr. Kemper (zie laatste pagina voor adres) om advies. De
bedieningshandleiding moet in de koffer van de drukverschilmeter worden bewaard.
Gebruikte symbolen
Hieronder worden de in de tekst gebruikte symbolen toegelicht.
Index symbolen
Aanwijzing:
Nuttige informatie
Onderhoud:
Onderhoud/reparatie
2
Toepassingsgebied
voor het voorgeschreven jaarlijks onderhoud volgens DIN EN 806-5
ter controle van de veiligheid en de werking van de systeemscheider volgens DIN
EN 12729
geschikt voor de uitvoering van het onderhoud van alle beveiligingsinrichtingen
volgens DIN EN 1717, met name voor alle systeemscheiders BA figuur 360, 361,
367, 368 en de cv-vulcombinatie figuur 365
Doel: bescherming van het drinkwater,
minimalisering van risico’s
Drukverschilmeter
2
Bedieningshandleiding
3
Inhoud van de koffer van de drukverschilmeter
Pos. 2: 2 testslangen, voorgemonteerd met
snelkoppelingen en overdrukventielen
Pos. 1: drukverschil-manometer,
0 tot 0,1 MPa
Pos. 4: 2 adapters G ¼ met steekkoppeling
Pos. 3: 1 manometer, 0,1 tot 1 MPa
Pos. 6: Koppeling met
drukreduceerventiel voor FK 4, DN 15
Pos. 5: 2 adapters G ½ en G ¼
Pos. 7: Set testventielen voor FK 4
Optioneel toebehoren
Pos. 8: Set test adapter voor systemscheider BA voor appartementen
DN
Bestelnr.
20
3670602000
25
3670602500
50
3670605000
k
Drukverschilmeter
3
Koppeling met drukreduceerventiel
voor FK 4, DN 20 | 25 | 50
Bedieningshandleiding
4
Voorbereiding van de drukverschil-manometer
+ -
Snelkoppeling
Steeds één zijde van de testslangen met de adapters *+* en *-* van de
drukverschil-manometer verbinden.
Drukverschilmeter
4
Bedieningshandleiding
5
Functietest van de KEMPER systeemscheider BA
5.1 Aansluiting van de testadapters op de testventielen
Benodigde testventielen en testadapters aanbrengen.
Aanwijzing:
Geen extra afdichtingsmiddel
noodzakelijk, vanwege de Oringafdichting!
Aanwijzing:
Let op de stroomrichting!
Figuur 361: Adapters G1/4 met steekkoppeling en
adapters G 1/4 x G 1/2 op testventielen schroeven
Figuur 360: Adapters G1/4 met steekkoppeling op
testventielen schroeven
Figuur 367 07
Figuur 367 06
Figuur 365: Testventielen inschroeven en adapters
G1/4 met steekkoppeling erop schroeven
Figuur 368: test adapter voor systemscheider BA voor
appartementen - Testventielen en adapters G1/4 met
steekkoppeling erop schroeven
Drukverschilmeter
5
Figuur 367: Testventielen inschroeven en adapters
G1/4 met steekkoppeling erop schroeven
Bedieningshandleiding
5.2
Functietest van de keerklep aan de ingangszijde en de aftapper
5.2.1 Aanluiting van de testapparatuur op de KEMPER systeemscheider BA
(keerklep aan ingangszijde)
Figuur 367
Figuur 368
Figuur 365
Figuur 360/366
Figuur 361
Aanwijzing:
Let op de stroomrichting!
Drukverschilmeter
6
Bedieningshandleiding
5.2.2
Functietest van de KEMPER systeemscheider BA
(keerklep aan de ingangszijde en de aftapper)
5.2.2.1 Functietest van de keerklep aan ingangszijde
Open testventielen A en B en ontlucht de meetleidingen via de op de testslangen
aanwezige overdrukventielen. Sluit daarna de overdrukventielen; laat
testventielen A en B geopend.
Sluit de afsluiters voor en achter de systeemscheider.
Verminder de druk via het overdrukventiel op de testslang (testventiel B) en
houd daarbij de drukverschilwijzer in de gaten. Het drukverschil stijgt tot de
keerklep begint te openen. De aftapper mag hierbij niet geactiveerd
worden.
Sluit het overdrukventiel op de testslang (testventiel B). Het drukverschil
moet nu constant blijven.
5.2.2.2 Functietest van de aftapper
Open de afsluiters voor en achter de systeemscheider openen en ontlucht hem
via de overdrukventielen.
Sluit de afsluiters voor en achter de systeemscheider.
Verminder de voordruk langzaam (druppelsgewijs) via het overdrukventiel op de
testslang (testventiel A) en houd daarbij de drukverschilwijzer en de aftapper in
de gaten. De aftapper moet geactiveerd worden, voordat de waarde van
140 mbar bereikt wordt. (Bij het activeren van de aftapper stijgt het
drukverschil eerst licht en daalt daarna weer langzaam)!
Sluit het overdrukventiel. De aftapper
moet weer goed gesloten zijn.
Sluit testventielen A en B en
demonteer de drukverschil-manometer
(pos. 1 uit koffer-inhoud) en de
testslang (op testventiel A) (schuifmof
naar achter trekken en van de nippel
afhalen).
Drukverschilmeter
7
Bedieningshandleiding
5.3
Functietest van de keerklep aan uitgangszijde
5.3.1 Aanluiten van de testventielen op de KEMPER systeemscheider BA
(keerklep aan uitgangszijde)
Figuur 368
Figuur 367
Figuur 365
Figuur 360/366
Figuur 361
Drukverschilmeter
8
Bedieningshandleiding
5.3.2 Functietest van de KEMPER systeemscheider BA
(keerklep aan uitgangszijde)
Open de afsluiter voor de systeemscheider en vul hem.
Open testventiel C, lees de druk af op de schaal en onthoud de waarde.
Sluit de afsluiter voor de systeemscheider en maakt via testventiel B en de nog
aangesloten testslang de middenkamer drukloos. Daarbij kan door "stellen" een
kleine drukvermindering op de schaal optreden.
Wacht minstens 2 minuten. De keerklep aan uitgangszijde is dicht, als de druk
gedurende deze tijd constant blijft.
6
Aanwijzing voor het onderhoud
Onderhoud:
Voor verdere onderhoudswerkzaamheden dient de bij de systeemscheider
gevoegde bedieningshandleiding te worden geraadpleegd. Dit geldt ook
voor de inbouw van originele reserveonderdelen.
Drukverschilmeter
9
K410036099001-00 05/15
technische wijzigingen voorbehouden
Contact met de fabrikant
Gebr. Kemper GmbH + Co. KG
Metallwerke
Harkortstr. 5
D-57462 Olpe
Tel. +49 2761 891-0
Fax +49 2761 891-175
info@kemper-olpe.de
www.kemper-olpe.de
Auteur
Document
Catégorie
Uncategorized
Affichages
4
Taille du fichier
1 818 KB
Étiquettes
1/--Pages
signaler