close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

Carte des mets - Starling Geneva

IntégréTéléchargement
Salade / Salad
« Italia »
28.−
Roquette, « mozzarella di bufala », tomates cerises,
fromage grana padano et vinaigrette balsamique
Rucola salad, « mozzarella di bufala », cherry tomatoes,
grana padano cheese and balsamic vinaigrette
« Niçoise »
26.−
Mesclun, pommes de terre, haricots verts, poivrons, oignons,
tomates cerises, thon, sardines et vinaigrette citronnée
Mixed green salad, potatoes, green beans, bell peppers,
onions, cherry tomatoes, tuna, sardines and lemon vinaigrette
« C bar »
27.−
Mesclun, filet de poulet à la plancha, roquefort, noix, tomates
cerises, raisins blancs et vinaigrette à la graine de moutarde
Mixed green salad, chicken breast « à la plancha », roquefort
cheese, walnuts, cherry tomatoes, white grapes and mustard
seed vinaigrette
« Bergère »
26.−
Crottins de Chavignol panés à la noisette, mesclun,
tomates cerises, carottes, lardons grillés et vinaigrette au xérès
Crottins de Chavignol goat cheese in a hazelnut crust, mixed
green salad, cherry tomatoes, carrots, grilled bacon and xérès
vinaigrette
« César »
L’équipe du C-Bar & Lounge est ravie de vous accueillir
et vous propose sa carte des mets jusqu’à minuit.
The C-Bar & Lounge is glad to welcome you.
Enjoy the food menu every day until midnight.
12 cl 21.−
Sandwich
Tous nos sandwiches sont accompagnés d’une garniture au choix
All our sandwiches are served with a choice of one garnish
« Fabi’z burger »
200g
35.− / 100g 24.−
Pain ciabatta, veau, provolone, mozzarella, roquette, pesto et tomates
Ciabatta bread, veal, provolone cheese, mozzarella, rucola
salad, pesto and tomatoes
« Starling cheeseburger »
200g 33.− / 100g 22.−
Bœuf, lard grillé, salade coleslaw, roquefort ou gruyère
Beef, grilled bacon, coleslaw salad, roquefort or gruyère cheese
« C bar burger »
31.−
Poulet grillé au citron, provolone, mesclun, tomates et yaourt à
la coriandre
Grilled chicken marinated with lemon, provolone cheese, mixed
green salad, tomatoes and yogurt with coriander sauce
« Ocean burger »
31.−
Saumon frais, cottage cheese à l’aneth, laitue et concombre
Fresh salmon, cottage cheese with dill, lettuce and cucumber
- Au bacon grillé
with grilled bacon
- Au poulet pané et bacon
with crispy chicken and grilled bacon
- Aux gambas rôties et sésame
with roasted gambas and sesame seeds
- Au saumon fumé norvégien et câpres
with norvegian smoked salmon and capers
25.−
« Club sandwich »
27.−
- A la dinde et au bacon / with turkey and bacon
- Au rosbif / with roastbeef
- Au saumon fumé norvégien / with norvegian smoked salmon
- A l’avocat et aux crudités / with avocado and raw vegetables
- Mesclun de salade verte
Mixed green salad
15.−
- Méli-mélo de crudités
Salad and vegetables platter
15.−
29.−
33.− / 22.–*
29.−
Garniture / Garnish
Une garniture à choix / One choice of garnish
Pommes frites, riz basmati, saladine, ratatouille
French fries, basmati rice, mixed green salad, ratatouille
Garniture en supplément / Additional garnish
6.−
SNACK & PLAT
SNACK & DISH
Entrecôte « Charolaise », sauce béarnaise
Ratatouille et pommes frites ou saladine
« Charolais » rib steak, bearnaise sauce
Ratatouille and french fries or mixed green salad
250g 45.−
Travers de porc sauce barbecue
Ratatouille et pommes frites ou saladine
Pork spare ribs barbecue sauce
Ratatouille and french fries or mixed green salad
39.−
Tartare de bœuf « traditionnel »,
pommes frites et toasts grillés
« Traditional » beef tartar,
french fries and grilled toasts
200g 33.− / 100g 22.−
Saumon fumé norvégien, sauce aigre
à la ciboulette, saladine et toasts grillés
Norvegian smoked salmon, sour sauce
with chive, mixed green salad and grilled toasts
33.− / 22.– *
Assiette froide de rosbif,
sauce tartare et saladine
A plate of cold roastbeef,
tartar sauce and mixed green salad
29.− / 19.– *
Tartine au fromage de chèvre tiède, piperade,
coulis de poivrons et méli-mélo de crudités
« Tartine » of warm goat cheese, sweet pepper,
red pepper coulis with salad and vegetables
25.−
Tartine de jambon de Parme, ratatouille,
fromage grana padano et bouquet de roquette
« Tartine » of Parma ham, ratatouille,
grana padano cheese and rucola salad
27.−
Bruschetta « Pizzette »
18.−
- Aux tomates séchées, roquette et fromage grana padano
with sun dried tomatoes, rucola salad and grana padano cheese
- Au thon et poivrons / with tuna and bell peppers
- Aux lardons fumés et champignons / with smoked bacon and
mushrooms
Soupe de saison
Seasonal soup
14.−
= Plat végétarien (sans viande) / Vegetarian dish (no meat)
* Degustation / Tasting
DESSERT
Cheesecake et coulis de fruits rouges
Cheesecake and red berry coulis
13.−
Salade de fruits frais
Fresh fruit salad
15.−
Tarte fine aux pommes,
glace à la double crème de la Gruyère
& éclats de meringue
Thin apple tart with double cream
& meringue ice cream
14.−
Crème brûlée à la vanille
Crème brûlée flavoured with vanilla
15.−
Tiramisu
14.−
Crème caramel et chantilly
Crème caramel with whipped cream
12.−
Moelleux au chocolat, glace vanille
Chocolate moelleux with vanilla ice cream
15.−
Tarte au citron meringuée
Lemon meringue tart
13.−
Assortiment de biscuits maison « palmiers,
cookies aux pépites de chocolat et sablés »
Assortment of home made biscuits
10.−
Dôme aux trois chocolats et crème anglaise
Three chocolate dome with custard
14.−
Café ou thé gourmand
Sweet tooth coffee / tea
13.−
Sélection de glaces et sorbets
Selection of ice creams and sherbets
par boule / per scoop
4.50
ORIGINE DES VIANDES
Poulet : Suisse et France
Bœuf : Suisse et France
Veau : Suisse et France
Porc: Suisse
Dinde: France
ORIGIN OF THE MEATS
Chicken : Switzerland and France
Beef : Switzerland and France
Veal : Switzerland and France
Pork : Switzerland
Turkey : France
Prix en Chf / Service & TVA inclus
Price in Sfr / VAT & service included
Auteur
Document
Catégorie
Uncategorized
Affichages
14
Taille du fichier
128 KB
Étiquettes
1/--Pages
signaler