close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

Brochure - Greenelle

IntégréTéléchargement
Au cœur et au sommet…
Paris 15
43 QUAI DE GRENELLE
Au cœur
et au sommet…
In the heart
and at the top of…
…de la vitalité parisienne
…du dynamisme urbain
…des transports et des axes de circulation
pour satisfaire les besoins de votre entreprise
…de l’image et de la créativité
…des services et du bien-être
…de l’engagement environnemental
…de l’efficience et de la rationalité
…de la performance technique
pour garantir un confort maximal à vos collaborateurs
… Paris’ vitality
… a vibrant district
… public transport networks
to meet the needs of a successful business
…creavity and brand image
…services and lifestyle
…environmental awareness
…flexibility and efficiency
…technical performance
to guarantee maximum comfort for occupiers
14 225
m2 de bureaux
et services
183
places
de parking
Greenelle,
immeuble parisien
The Paris
of Greenelle
Entre la Tour Eiffel et Beaugrenelle…
• au cœur de Paris sur les quais de Seine
du 15e arrondissement
• au sein d’un quartier réinventé mêlant bureaux,
commerces, programmes résidentiels, pôles de restauration
et de loisirs, destinations culturelles et touristiques…
2
• à proximité de lieux emblématiques : la tour Eiffel,
le tout nouveau centre commercial Beaugrenelle,
le Trocadéro, les tours du Front de Seine…
Between the Eiffel Tower and Beaugrenelle
• in the centre of Paris on the banks of Seine in the 15th Arrondissement
• a mixed office, retail and residential district with a range of restaurants,
cultural attractions and tourist landmarks
• close to iconic landmarks including the Eiffel Tower, Trocadéro,
the Front de Seine and the new Beaugrenelle shopping centre
Un quartier
prisé par les décideurs
D
LE
EL
EN
R
G
E
D
AI
ES
U
Q
RL
HA
T-C
11
Primonial
• pôle tertiaire emblématique de l’Ouest parisien
12
S.I.I
• secteur d’implantation de nombreux acteurs
économiques majeurs
13
Maison de la Radio
14
Société Nationale
de Radiodiffusion Radio France
L
ME
UR
DE
LO
TIA
LV
AL
IN
15
E
N
OE
TR
CI
É
DR
AN
AI
QU
Salesforce
IN
SA
RU
E
T
IO
ÉR
BL
S
UI
LO
AI
QU
9
EN
TI
ON
FÉ
LIX
EL
U
FA
EC
RE
R
OU
BE
Le Front de Seine, un quartier d’affaires parisien
10
RU
GE
-AN
EL
ICH
EM
RU
NV
RU
AR
Fédération Française de Football
S
CO
AI
8
Caisse Allocations Familiales
de Paris
N
7
The Paris
of Greenelle
N
LA
AV
LM
O
21
R
20
24
DCNS
U
ÉRIQUE
AON France
O
22
RA
6
B
NÉ
IEA (International Energy Agency)
Greenelle,
immeuble parisien
LA
25
GÉ
5
E
PÉRIPH
DU
Ingenico
D
BD
BD
EN
16 23
PORTE DE
SAINT-CLOUD
DE
18
PONT
DU GARIGLIANO
R
17
4
FF
NS
E
SU
ES
Direction administration
Police nationale
9
E
LL
MA
AV EMILE ZOLA
RU
6
D
ER
I
SA
EL
3
AV
EV
EX
15
RD
RUE BALA
BD
NRJ
8
LE
PONT
MIRABEAU
10
EL
19
PORTE
D’AUTEUIL
D
AV
1
PONT
DE GRENELLE
2
2
7
EN
E
E
IN
4
5
GR
RIPHÉRIQUE
RU
DE
3
DE
PÉ
13
A
NT
BD
BD
12
FO
Soft Computing
AV
14
LA
11
PONT
DE BIR-HAKEIM
1
Direction administration
générale et modernisation
services
16
Safran
17
PMU
18
Eutelsat
19
Mediapost - Altedia - Eutelsat
20
Direction Générale
de l’Aviation Civile
21
Aldebaran
22
Ministère de la Défense
23
France Télévisions
24
Microsoft
25
TF1
• à portée des grands quartiers d’affaires de Paris
(Quartier Central des Affaires, l’Etoile, la Défense, etc.).
• un secteur offrant la mixité urbaine exigée aujourd’hui
par les entreprises et les populations actives
• un quartier achevant sa rénovation sous l’impulsion
de la Mairie de Paris et de la SemPariSeine
Front de Seine business district, Paris
•a well-established business district in the western part of central Paris
•a location favoured by major corporations
•neighbouring business districts include the main Paris CBD,
the Champs Elysées and La Défense.
•a quarter which offers the mixed urban environment that businesses
and people now expect
•a district which is about to see the completion of a regeneration
scheme undertaken by the municipality of Paris and SemPariSeine
local authority.
5
Paris 15
43 QUAI DE GRENELLE
Greenelle,
immeuble parisien
Paris 15
43 QUAI DE GRENELLE
Centre commercial
Beaugrenelle
rk
Yo
ew
N
.d
e
Av
uT
hé
âtr
e
R.
qu
M
a
Viala
M
PONT
MIRABEAU
M
Ru
ed
JAVEL-ANDRÉ-CITROËN
is
eJ
av
el
et
el
iol
rm
M
eV
no
Ru
Li
Lo
u
e
R.
de
ha
rle
s
ie
Vo
Av
.d
Ru
-P
ic
ot
te
u
ria
lle
me
ed
R.
E
m
Ru
e
Ve
r
G.
Po
PONT DE
GRENELLE
n
re
es
ill
a
s
ff
lay
ion
Su
Fin
érat
Av
.l
D.
Féd
de
du
et
e la
ue
R.
ne
re
eG
Gros
Rue
•an ideal environment for occupiers on the banks
of the Seine
•in the heart of a vibrant district offering shops, services and amenities
•high-end restaurants and hotels
•numerous garden parks, notably Bela Bartok Square immediately adjacent to the property
•close to the new Beaugrenelle shopping centre
with its extensive range of shops
R. d
le
ILE
AUX CYGNES
en
Av
MAISON
DE LA RADIO
M
el
RER
RER
en
e
Ru
PONT DE
BIR HAKEIM
d
Bd
A way of life on the banks of the Seine
rd
ua
o
yn
Ra
Gr
• à proximité immédiate du nouveau centre
Beaugrenelle et de son offre commerciale unique
7
MUSÉE DU
QUAI BRANLY
PONT
D’IÉNA
CHAMP
DE MARS
eS
t-C
• de nombreux espaces verts avec notamment
le square Bela Bartok au pied de l’immeuble
•
over 50,000 sq m of retail
•
a large Marks & Spencer
•
approximately 110 retailers including prestige brands
such as Guerlain and Baccarat
•
flagship outlets for high-street brands such as H&M and Darty
•
fashion (Uniqlo, Hollister, and Zadig et Voltaire)
as well as homeware stores
•
wine bars overlooking the Seine
•
a 10-screen Pathé-B Panoramic multiplex, with 2,000 seats,
designed by Ora-Ito and equipped with the latest technology
private cinema screenings possible by arrangement
Ru
• des restaurants et des hôtels haut de gamme
de
• au cœur d’un quartier vivant offrant
nombre de commerces et de services de proximité
ai
• une adresse parisienne offrant
un environnement idéal aux occupants
TROCADÉRO
Qu
VELIB
u
Un pôle de vie face à la Seine
Restaurants
do
•
plus de 50 000 m2 de commerces
•
un grand magasin Marks & Spencer
•
quelque 110 enseignes avec des marques
prestigieuses (Guerlain, Baccarat…)
•
les flagships des enseignes les plus populaires (H&M, Darty…)
•
des boutiques de mode (Uniqlo, Hollister,
Zadig et Voltaire…) et de décoration…
•
des bars-lounges et restaurants dominant la Seine
•
un multiplexe, Pathé/B Panoramic (10 salles,
près de 2 000 fauteuils) proposant, dans un cadre
signé Ora-Ito, les toutes dernières technologies
de projections agrémentées de services sur-mesure
pi
The Paris
of Greenelle
Hôtels
Avenue Emile Zola
Rue
ourt
Frémic
Greenelle,
immeuble parisien
Paris 15
43 QUAI DE GRENELLE
Paris 15
En transports en commun depuis :
43 QUAI DE GRENELLE
The Paris
of Greenelle
Champ de Mars - Tour Eiffel
Porte Maillot / Palais des Congrès
Gare d’Austerlitz
Gare Saint-Lazare
Bibliothèque François Mitterrand
Gare du Nord
Paris-Charles de Gaulle
Paris 15
43 QUAI DE GRENELLE
11 min
12 min
13 min
Paris 15
Source : RATP
43 QUAI DE GRENELLE
En transports individuels depuis :
Les quais de Paris, axes majeurs
et accessibles
Bir-Hakeim
Place de l’Étoile
Gare Montparnasse
Denfert Rochereau (pour Orlybus)
Bercy
Gare de Lyon
Paris-Orly
VERS ORRY LA VILLE
DIR. ROISSY CDG
15 mn
20 mn
35 mn
Source : ViaMichelin
TROCADÉRO
rk
Porte
De la Chapelle
N
.d
e
GARE
DU NORD
C
C
DIR. ORLY
8
le
eJ
av
el
el
rm
Lo
u
et
ot
t
M 6
M
DUPLEIX
de
is
CHARLES MICHEL
ed
la
R. Via
s
no
ion
lle
42
rle
Li
M
Ru
BUS
R.
Ru
âtr
e
érat
M
lay
Féd
a
Em
e
hé
R.
uT
70
VERS MELUN
EVRY
JAVEL-ANDRÉ-CITROËN
Fin
ria
u
BUS
PONT
MIRABEAU
CRETEIL
el
en
Gr
ed
eS
t-C
ha
MASSY
DOURDAN
Pontoise
Ru
e
VERS VERSAILLES
SAINT-OUEN
LES GRÉSILLONS
PONT DE
GRENELLE
Ru
m
Ve
r
G.
Po
e
Vo
8
9
ie
Av
.d
BALARD
PONT DE
SEVRES
pi
es
ill
sa
do
u
Gros
Rue
DENFERT
ROCHEREAU
D.
ai
CHÂTEAU
DE VINCENNES
10
du
n
re
GARE
D’AUSTERLITZ
e la
ff
Su
•a city-centre location with perfect access
to public transport networks
•two metro stations within a few minutes’ walk
•RER station nearby
•four bus routes within 500 metres
•numerous Vélib’ and Autolib’ stands
(municipal cycle and car hire)
•easy access to the expressways on either
bank of the Seine, major arteries through central
Paris leading directly to the Périphérique ring-road
MICHEL-ANGE
AUTEUIL
GARE
MONTPARNASSE
VERS BOISSY
SAINT-LEGER
GARE
DE LYON
R.
de
10
6
LA MOTTE PICQUET
GRENELLE
CHARLES
MICHELS
MAISON
DE LA RADIO
R. d
e
BOULOGNE
PONT DE
SAINT-CLOUD
BIR-HAKEIM
BIR HAKEIM
u
en
Av
MICHEL-ANGE
MOLITOR
AV. DU PDT KENNEDY
NATION
ILE
AUX CYGNES
ne
re
eG
Riverfront expressways:
major traffic arteries
2
CHAMPS DE MARS
AV DU PDT
KENNEDY
VERS MARNE
LA-VALLÉE
d
Bd
RANELAGH
M 6
9
PASSY
LA MUETTE
BOULAINVILLIERS
R
MONTREUIL
CHÂTELET
CHAMP DE MARS
TOUR EIFFEL
de
TROCADERO
ue
PONT DE
BIR HAKEIM
et
3
o
yn
Ra
6 8
LA MOTTE-PICQUET-GRENELLE
eV
iol
GALLIENI
RUE DE LA
POMPE
rd
ua
OPÉRA
Qu
• une localisation sur les quais de Seine,
axe majeur de Paris permettant de circuler
facilement dans la capitale et de rejoindre
le boulevard périphérique
CHAMP
DE MARS
GARE
SAINT-LAZARE
CH.DE GAULLE
6 ETOILE
PORTE DAUPHINE
2
Pi
cq
u
PORTE MAILLOT
• une dizaine de stations de Vélib‘ et d’Autolib’
PONT
D’IÉNA
Av
• quatre lignes de bus dans un rayon
d’environ 500 mètres
9
MUSÉE DU
QUAI BRANLY
e-
Vers Pontoise
SAINT-OUEN
C LES GRÉSILLONS
Ru
3
• une station de RER à proximité immédiate
Yo
LEVALLOIS
GABRIEL PERI
Greenelle
La Défense Aéroport de Paris-Orly
Aéroport de Paris
Charles de Gaulle ew
• deux stations de métro à seulement
quelques minutes à pied
7 min
8 min
13 min
22 min
23 min
32 min
Av
.l
• un accès parfait en transports en commun
grâce à sa situation au centre de Paris
8
10 min
15 min
18 min
18 min
22 min
50 min
10
Charles Michels Pont de Saint-Cloud/ligne T2
Odéon
Cluny La Sorbonne
Avenue Emile Zola
ourt
rémic
Rue F
L’univers
de Greenelle
The universe
of Greenelle
Greenelle, nouveau repère
dans l’horizon du 15e dominant la Seine
• une très grande visibilité depuis la Seine, notamment depuis le pont de Grenelle
• une façade-pignon et un dernier étage permettant d’accueillir l’enseigne de l’entreprise,
qui sera alors visible depuis les quais de Seine
• une architecture reconnaissable, gage d’image et de reconnaissance pour l’entreprise
10
• une terrasse panoramique arborée, unique dans le paysage alentour
Greenelle is a new riverside landmark
in the 15th Arrondissement
•prominent position on the River Seine, highly visible, particularly from Pont de Grenelle
•potential to fix corporate signage to the top of the north west elevation so as to be visible
from the Seine expressways
•distinctive architecture to enhance corporate profile and brand projection
•roof-top terracing unique in the district
43 QUAI DE GRENELLE
Paris 15
43 quai de Grenelle Paris 15
«
L’immeuble sera très singulier dans son
environnement grâce à de très belles
surfaces courbes avec un dessin très
graphique.
Avec ses espaces végétalisés et
notamment sa terrasse accessible,
l’ensemble apportera une élégance
nouvelle dans le quartier et un confort
très contemporain aux gens qui y
travaillent.
De nuit, il deviendra une œuvre d’art
lumineuse de grande échelle avec une
géométrie de lumière douce en barrettes
verticales et horizontales faisant de la
façade un immense tableau.
«
Architecte urbain militant, Roland
Castro est très engagé en faveur d’une
certaine urbanité, luttant contre la
division de la ville en zones.
12
Citoyen actif, il est à l’origine, auprès de
la Présidence de la République française,
de la création d’un ministère de la Ville
en 1990 et a initié, toujours à la demande
de la Présidence, le projet urbain du
Grand Paris en 2008. Très impliqué dans
le remodelage architectural et urbain, il
pense la ville autant que les bâtiments
avec la volonté de « créer du lien et du
lieu. »
“The building will be unique in its environment
thanks to its attractive lines and its expressive
design. With a large roof-terrace and a
landscaped courtyard, the property will
introduce a new elegance into the locality and
will provide its occupants with comfortable,
modern work-space. At night, through the
medium of soft lighting along the vertical and
horizontal panels in the facade, the building
will transform into a vast work of art to
become a giant geometrical montage.”
Architect and urban campaigner Roland
Castro aims to create unified urban
environments and cities that are not divided
into zones.
Appointed by the President of France in 1990,
he was responsible for the establishment of
the Ministry for the Municipality of Paris. In
2008, again at the request of the President,
he initiated the vast urban renewal project
“Le Grand Paris”. He remains highly involved
in the redevelopment of buildings and urban
regeneration; for him it is feasible for the
urban environment as well as individual
buildings to be configured so as to «create a
venue and a contact point».
43 QUAI DE GRENELLE
Paris 15
L’univers
de Greenelle
Terrasses
accessibles
Roof top
R+12
R+2 à R+11
étages courants
TABLEAU DES SURFACES ET DES EFFECTIFS
Typical floor plates
Étages
Cafétéria
Restaurant
14
R+1
43 QUAI DE GRENELLE
Hall
Rez-de-Chaussée
Ground floor
Niveau intermédiaire
Intermediaire level
Dépose VIP
Rez-de-rue
Paris 15
Surfaces (m2) Effectifs
R+12
265
30
R+11
870
80
R+10
870
80
R+9
870
80
R+8
870
80
R+7
870
80
R+6
870
80
R+5
870
80
R+4
870
80
R+3
870
80
R+2
870
80
R+1
1 425
40
• 2 niveaux de sous-sol abritant les locaux d’archives
et 183 places de parkings
Rez-de-Chaussée
1 499
95
• une capacité d’accueil de 1 000 postes de travail
Niveau intermédiaire
678
25
Rez-de-rue
541
10
R-1
344
R-2
773
Total 14 225
1 000
183 emplacements de parking pour les voitures
(51 en rez-de-rue, 82 en R-1 et 50 en R-2)
200 m2 de parking pour les vélos
Greenelle, un ensemble résolument humain
• 1 dernier étage de bureaux proposant une terrasse
accessible avec vue panoramique sur Paris
• 10 étages courants offrant des plateaux
de bureaux de 870 m2
• un socle de 2 étages flexibles de 1 500 m2
permettant d’aménager par exemple un pôle
de services ou des salles de réunions
• 2 niveaux intermédiaires de bureaux accueillant
notamment le PC de sécurité et les locaux annexes
de l’immeuble
Greenelle, an eminently civilized construct
Street level
(Place de Brazzaville)
The universe
of Greenelle
•roof-terrace with superlative panoramic views of central Paris
from the top floor
•10 standard floor-plates each providing 870 sq m of office space
•2 flexible floor-plates each with 1,500 sq m, which could be fitted
out as meeting rooms, ancillary space or alternative uses
•2 intermediary office levels on which the security suite is located alongside other ancillary space
•2 basement levels comprising archive space and 183 parking spaces
•capacity for 1,000 workstations
43 QUAI DE GRENELLE
16
Paris 15
18
43 QUAI DE GRENELLE
Paris 15
43 QUAI DE GRENELLE
Paris 15
L’univers
de Greenelle
The universe
of Greenelle
Greenelle, une accessibilité repensée
• une dépose taxi avec ascenseur VIP au niveau rue, permettant une entrée directe dans les étages de bureaux
• un escalator extérieur permettant une liaison rapide
entre la rue et le hall d’entrée situé sur l’esplanade
• un immeuble entièrement accessible
aux personnes à mobilité réduite
• 183 places de parking réparties sur 2 niveaux de sous-sol
• un espace extérieur dédié au parking des deux-roues
• 200 m2 de parking vélos
Greenelle, remodelled access
•taxi drop-off with VIP elevator from street level provides
direct access to all office floors
•external escalator provides easy conveyance from street-level
to the main entrance at esplanade-level
•fully accessible for the disabled
•183 parking spaces over 2 basement floors
•external parking facilities for motorcycles
•200 sq m of bicycle storage
Rez-de-chaussée
21
Le quotidien
de Greenelle
The Greenelle
lifestyle
Greenelle, une élégance sobre et actuelle
• un immeuble siège, à la fois indépendant et communicant
• un hall double hauteur au design raffiné
• une entrée offrant une vue directe sur le patio intérieur
• des espaces verts, avec notamment les deux toitures
végétalisées et le square Bela Bartok en pied d’immeuble
Greenelle: elegant, contemporary, understated
•an independent, free-flowing headquarters building
•refined, double-height entrance atrium
•entrance with view through to the interior courtyard
•landscaped external space includes twin roof-gardens
and Bela Bartok Square adjacent to the property
43 QUAI DE GRENELLE
Paris 15
Rez-de-chaussée
23
Le quotidien
de Greenelle
The Greenelle
lifestyle
Greenelle, un ensemble flexible
offrant des services de haute qualité
• une offre de services de haute qualité,
des espaces verts, et des terrasses
• un rez-de-chaussée potentiellement ERP de 1 500 m2 entièrement modulables, pouvant accueillir
par exemple un pôle de service, des salles de réunions,
des showrooms, etc...
• un auditorium de 100 places
• des espaces de restauration variés :
- un restaurant de 170 couverts
- une cafétéria de 40 places
- un espace de restauration rapide
• une salle de sport
• une infirmerie
• une terrasse accessible avec une vue imprenable sur Paris
24
• des locaux d’archives d’environ 650 m au sous-sol
2
• une aire de livraison privative au niveau rue
• 183 emplacements de parkings en sous-sol
• des parkings pour les vélos et les deux-roues
Greenelle: a flexible complex providing
high-quality services
43 QUAI DE GRENELLE
Paris 15
•high-quality services, garden space and terracing
•Ground floor offers up to 1,500-sq m of fully flexible space
with potential for use as reception facilities including
concierges,meeting rooms, showrooms etc.
•auditorium with seating for 100
•variety of restaurant areas
-tenant restaurant with 170 covers
-cafeteria with 40 seats
-additional catering area
•sports facilities
•roof-terrace with superlative panoramic views of Paris
•650 sq m of archive space
•private delivery bay at street level
•183 parking spaces in the basement
•cycle storage and motorcycle bays
25
1 499 m2
1 425 m2
Option avec des salles de Réunion
HALL
26
Option avec des salles de Réunion
• Salles de Réunion de 8 personnes
• Salles de Réunion de 10 personnes
• Salles de Réunion de 13 personnes
• Salles de Réunion de 16 personnes
• Salle de Réunion de 20 personnes
• Salle de Réunion de 21 personnes
2
6
2
4
1
1
(16 places)
(60 places)
(26 places)
(64 places)
(20 places)
(21 places)
TOTAL DES SALLES 16
(207 PLACES)
Salles de Visio-Conférence :
Rez-de-chaussée
• Salles de Visio-Conférence de 4 places
2
Auditorium :
Touchdown :
99 places
7
• Salles de Réunion de 4 personnes
• Salles de Réunion de 6 personnes
• Salles de Réunion de 10 personnes
• Salles de Réunion de 24 personnes
1
1
3
1
(4 places)
(6 places)
(30 places)
(24 places)
TOTAL DES SALLES 6
(64 PLACES)
RIE :
Cafétéria :
Restauration rapide
170 places
40 places
(8 places)
Bureaux / Offices
Circulations horizontales / Corridors
Ascenseurs / Elevators
Sanitaires / Washrooms
Hall
R+1
Bureaux / Offices
Circulations horizontales / Corridors
Ascenseurs / Elevators
Sanitaires / Washrooms
Hall
27
43 QUAI DE GRENELLE
Le quotidien
de Greenelle
The Greenelle
lifestyle
Greenelle,
des espaces de travail efficaces
et agréables
28
• un éclairement en premier jour dans toutes les zones
• des plateaux d’étages courants de 870 m2
• une trame de 1,57 m et une profondeur de 6,40 m
• une hauteur libre courante sous faux plafond de 2,60 m
• un plancher technique
• une capacité de 80 postes de travail par niveau
Greenelle,
congenial and efficient office space
•natural light in all office areas
•standard floor plates are 870 sq m
•standard window spacing of 1.57 m and depth of 6.40 m
•clear-height of 2.60 m below suspended ceiling
•raised floors
•capacity for 80 workstations per floor
Paris 15
Étage courant / Typical floor plate
open space / open plan
Étage courant / Typical floor plate
cloisonné / cellular
870 m2
870 m2
30
31
Bureaux / Offices
Circulation protégée / Protected circulations
Ascenseurs / Elevators
Sanitaires / Washrooms
Bureaux cloisonnés :
• 4 bureaux individuels
• 2 bureaux de 2 postes
Bureaux partagés/espace ouvert : • Espaces partagés
TOTAL DES POSTES
R+2 à R+11
8 postes
4
4
72 postes
Bureaux / Offices
Circulation protégée / Protected circulations
Ascenseurs / Elevators
Sanitaires / Washrooms
72
80
R+2 à R+11
•13 bureaux individuels
•13 bureaux de 2 postes
• 2 bureau de 3 postes
13
26
6
TOTAL DES POSTES
45
Étage courant / Typical floor plate
option mixte
Le quotidien
de Greenelle
870 m2
The Greenelle
lifestyle
Greenelle, des espaces de travail
flexibles et ergonomiques
32
33
• un aménagement très flexible grâce à l’optimisation
du noyau central
• un plateau fonctionnant aussi bien en bureaux individuels,
partagés ou en open space
• une circulation protégée optimisée, permettant de multiples
options d’organisation, conformes aux nouveaux modes
de travail et de collaboration au quotidien
• des surfaces de bureaux spacieux et baignés
de lumière naturelle
Greenelle, flexible and efficient office space
Bureaux / Offices
Circulation protégée / Protected circulations
Ascenseurs / Elevators
Sanitaires / Washrooms
Bureaux cloisonnés :
• 8 bureaux individuels
• 6 bureaux de 2 postes
• 1 bureau de 3 postes
Bureaux partagés/espace ouvert : •flexible floor layouts possible due to an optimized central core
•potential for cellular offices, shared offices or open plan layouts
•efficient circulation space to accommodate a wide range
of fit out configurations to suit modern working practices
and day-to-day team-working
•spacious offices with ample daylight
• Espaces partagés
TOTAL DES POSTES
R+2 à R+11
23 postes
8
12
3
40 postes
40
63
43 QUAI DE GRENELLE
34
Paris 15
R+12/Top Floor
option salles de réunions / meeting facilities
Le quotidien
de Greenelle
The Greenelle
lifestyle
Greenelle, la première terrasse-jardin
du Front de Seine
• un dernier étage de bureaux de 265 m2 aménageable
en salle de conseil, en espace présidentiel
ou encore en salles de réunions
36
• une terrasse accessible offrant une vue unique sur tout Paris
• une capacité d’accueil de 250 personnes permettant
l’organisation de réceptions et d’autres événements
Bureaux / Offices
Circulation protégée / Protected circulations
Ascenseurs / Elevators
Sanitaires / Washrooms
265 m2 de bureaux
170 m2 de terrasses accessibles
Greenelle, the first roof-garden
in the Front de Seine quarter
•top floor offers 265 sq m of accommodation that may be
fitted out with board room facilities, executive suites
and meeting rooms
•the roof terrace has superlative views of Paris
•total reception capacity of 250 people enabling
the occupier to entertain in-house
R+12
43 QUAI DE GRENELLE
Paris 15
43 QUAI DE GRENELLE
38
Paris 15
L’univers
de Greenelle
The universe
of Greenelle
Greenelle, la place naturelle de l’immobilier
dans un projet d’entreprise
TRÈS PERFORMANT
• un immeuble qui allie bien-être et performances énergétiques
VERY HIGH PERFORMANCE
• CHANTIER PROPRE
• INTÉGRATION DANS LE SITE
• GESTION ÉNERGIE
• GESTION DÉCHETS
• ENTRETIEN MAINTENANCE
• CLEAN SITE
• SYNERGY WITH SURROUNDING
ENVIRONMENT
• ENERGY MANAGEMENT
• WASTE MANAGEMENT
• MAINTENANCE MANAGEMENT
• un support de communication témoignant de l’importance accordée
au respect de l’environnement et du Développement Durable
PERFORMANT
• une restructuration « verte » permettant une réelle maîtrise
des consommations énergétiques et des charges d’exploitation
HIGH PERFORMANCE
• CHOIX DES MATÉRIAUX
• GESTION EAU
STANDARD
BASIC PERFORMANCE
• CONFORT OLFACTIF
• QUALITÉ DE L’AIR
• QUALITÉ DE L’EAU
• CHOICE OF MATERIALS
• WATER MANAGEMENT
• ACCOUSTIC INTEGRITY
• VISUAL IMPACT
• AIR QUALITY
• WATER QUALITY
• la certification environnementale française « HQE® Rénovation 2010 :
Exceptionnel »
• le label environnemental BBC Effinergie Rénovation
• CONFORT ACOUSTIQUE
• CONFORT VISUEL
• la certification environnementale internationale
« BREEAM Rénovation 2015 : Very Good »
• QUALITÉ
SANITAIRE
• SANITATION
Greenelle, the ideal office location
for your business strategy
•offering a combination of comfort and energy efficiency
•a statement of your commitment to sustainable development
and environmental awareness
•redeveloped to green standards to optimise energy efficiency
and reduce operating costs
•certified to international sustainable building standards - BREEAM
Renovation 2015: rated Very Good
•French certification for sustainable building HQE Renovation 2010:
Exceptionnel
•environmental label BBC Effinergie Rénovation
41
Inducteurs unidirectionnels
à débit variable
Le quotidien
de Greenelle
Variable flow inductors
Diodes électroluminescentes
avec détecteurs de présence
et régulateurs d’intensité
assurant 300 lux
Electroluminescent diodes
providing 300 lux
Greenelle,
performant par nature
Réglementation
Immeuble IGH
Accès PMR
Effectif
Capacité maximale : 1000 personnes
42
Façades de la tour
Mur rideau double peau mince avec une partie vision fixe équipée
d’un double vitrage intérieur avec cadre bois et simple vitrage
extérieur, une partie allège fixe de type shadow-box et une partie
opaque en allège ou verticale fixe revêtue d’une tôle rigide perforée
avec incorporation de leds. Occultation des parties vision par stores
vénitiens motorisés
Façades en attique
Châssis bois/aluminium avec double vitrage et parties opaques
avec isolation. Occultation des parties vision par stores vénitiens à
commande électrique.
Façades de la galette
Mur rideau avec partie vision double vitrage et partie opaque en
nez de dalle revêtue d’une tôle aluminium et parties verticales.
Occultation parties vision par stores vénitiens à commande électrique.
Au R + 1, retardateur d’effraction.
Façades du patio
Mur rideau avec parties vision double vitrage et partie opaque en
nez de dalle ou verticale revêtue d’une tôle. Sur chaque façade, porte
vitrée toute hauteur au centre au rez-de-dalle et châssis vitré ouvrant
sur allège au 1er étage. Occulation par stores vénitiens à commande
électrique, à l’intérieur.
Façades rez-de-rue et entresol
Enduit lisse blanc. Châssis double vitrage. Vitrages et portes avec
retardateur d’effraction.
Terrasses
Terrasse accessible au 12e étage
Terrasse végétalisée en toiture du 1er étage
Hall d’Entrée
Banque d’accueil finition Corian
Revêtement mural en pierre de Bourgogne et verre opaque suivant
décoration
Sol : Pierre de Bourgogne
Eclairage par spots + lustre de 2,00 m de diamètre équipé d’O’Leds
Confort thermique
- Confort assuré par des inducteurs à débit variable avec en amont
des modules de type MT2I de chez Carrier. Reprise dans les zones de
circulation des plateaux de bureaux et les sanitaires
- Pompes à chaleur assurant la production de chaud et de froid,
raccordées à une boucle d’échange reliée à un stockage d’eau dont la
température sera modifiée par utilisation de la nappe phréatique
- Panneaux hybrides photovoltaïques en toiture terrasse du niveau + 1
le désenfumage des CHC, la Détection Incendie, la Protection Incendie
des zones spécifiques
GTB – Gestion Technique du Bâtiment
Contrôle, paramétrage et commande des installations de climatisation
Gestion des énergies
Gestion des alarmes et des installations électriques
Finitions & équipements des bureaux
Sol : Dalles de moquette et plinthes périphériques peintes
Faux-Plancher en dalles de béton fibré BFUHP (600x600 mm)
Faux-plafond : Plaques de plâtre peintes et panneaux acoustiques
Murs : peinture acrylique satinée
Eclairage : diodes électroluminescentes avec détecteurs de présence
et régulateurs d’intensité assurant 300 lux
Équipement en faux plancher : 1 bloc de 3 prises de courant toutes
les 2 trames de bureaux
Hauteur libre sous faux plafond de 2,60 m dans les espaces bureaux
et 2,40 m dans les espaces sanitaires
2,60 m
Surface utile
Superficie utile : 14 225 m2
Parking : 183 places.
Dispositions de sécurité incendie conforme au règlement des IGH incluant
Hauteur libre de
Adresse
43 quai de Grenelle
9/21 place de Brazzaville
75015 Paris
Sanitaires
Sols et Murs : grès cérame
Miroirs
Eclairage par leds
Vasques en céramique
Portes intérieures en stratifié
Cuvettes WC suspendues
Finitions des circulations
Plafond lisse peint
Parois vitrées
Cloisons amovibles pour la fermeture de la CHC, du + 2 au + 12
Cloisons Placostil CF 1 h 00, peintes pour les autres niveaux
Trame
de 1,57 m
Paliers d’ascenseurs
Sols paliers au RdC en pierre de Bourgogne
Sols paliers en étages en pierre de Bourgogne
Façades de gaine ascenseurs en acier noir verni
Electricité & Secours
Poste de transformation de 630 kVA
Deux groupes électrogènes
Ascenseurs KONE
Une batterie de 4 ascenseurs dont 3 d’une capacité de 1.275 kg
et 1 d’une capacité de 1.800 kg pour assurer également le transport
des charges ; 2 appareils, ascenseurs prioritaires pompiers,
desservent tous les niveaux ; les 2 autres desservent
du Rez-de-Dalle au 11e étage.
Manœuvre à pré-enregistrement de destination
Ascenseur parking 630 kg dessert 2 niveaux
Cabine d’ascenseur : pierre de Bourgogne
Signalisation encastrée
Certifications construction durable et labels visés
HQE Rénovation 2010 Passeport Exceptionnel
BREEAM Rénovation 2015 « Very Good »
BBC Effinergie Rénovation
Hauteur
de plénum
33 mm minimum
Void 33 mm high
Dalles en béton fibré
ultra haute performance
High performance concrete tiles
Socket block feed
1 block three sockets
5 ml of cabling
on standby in raised floor
1 block for 12 sq m of offices
2 blocks 10/16 A+E standard network
Passage de nourrices
- 1 bloc de 3 prises de courant
- 5 m de réserve de câble en attente
sous faux plancher
- 1 nourrice / 12 m2 de bureaux
- 2 prises 10/16 A+T réseau normal
The Greenelle
lifestyle
Greenelle,
naturally efficient
General Information
Address: 43 quai de Grenelle - 9/21 place de Brazzaville
75015 Paris
Lettable area
Floor area 14,225 sq m
Parking facilities: 183 spaces
Building regulations
High-rise
PRM access
Staff potential
Maximum capacity: 1,000 people
Tower facades
Double leaf wall, fixed-frame windows with interior double glazing and
exterior single glazing, sections with shadow-box spandrels and other opaque
spandrels, vertical sections covered in perforated sheets with incorporated
LEDs. Motorized Venetian blinds in vision areas.
Top floor facades
Double glazed aluminium and fixed-frame windows alternating with insulated
opaque facade panels. Windows equipped with motorized Venetian blinds
Podium facades
Curtain wall with double glazed fixed-frame windows alternating with opaque
panels masking floor edges; mullions clad with sheet aluminium.
Windows equipped with electric Venetian blinds.
Floor G+1 is break-in resistant
Patio facades
Curtain wall with double glazed fixed-frame windows; opaque panels masking
floor edges and mullions are clad in sheet aluminium. At esplanade level
full-height glass doors are situated centrally on each elevation, above which,
at first-floor level on each elevation, is a central window-over-spandrel
configuration. Each window is fitted with electric Venetian blinds.
Street-level and mezzanine
Smooth render finished in white
Double glazing
Reinforced doors and windows resistant to break-ins
Terraces
Roof terrace on 12th floor
Landscaped terrace on roof of 1st floor
Entrance atrium
Reception desk finished in Corian
Walls finished in Burgundy stone and opaque glass
Flooring: Burgundy stone
Spot lighting and a 2.00-m wide light-fitting with Organic LEDs
Thermal comfort
Adjustable-flow MT2I Carrier self-contained air handling units. Air extractors
fitted in all office areas and washrooms.
Cooling and heating supplied by heat pump: connection to heat exchanger
serviced by a geothermic reservoir.
Hybrid PV- system fitted to first floor roof terrace.
Fire safety installations comply with high-rise standards and include smoke
extractors across all floors, fire detectors and fire refuges in specific areas
Building Management System
Programmable air conditioning
Energy management
Management of alarms and electrical installations
Equipment and finishings in offices
Flooring: carpet tiles and painted skirting boards
Raised floor in fibre-reinforced concrete BFUHP (600x600mm)
Suspended ceiling: painted plaster and acoustic panels
Walls: satin paint
Lighting: light emitting diodes with movement detectors and intensity
adjustment, 300 lux
Raised floors equipped with one triplex socket for every other office grid
Headroom below suspended ceiling: 2.60 m in office areas and 2.40 in
washrooms and 2.40 in washrooms
Washrooms
Floors and walls: ceramic tiles
Mirrors
Led lighting
Ceramic basins
Laminated doors
Wall-mounted WCs
Finishes in circulation space
Smooth painted ceilings
Glazed partitions
Adjustable partitions enclose the common circulation areas,
from 2nd to 12th floors
Placostil partitions, 1-hr fire retardant, painted on other floors
Lift landings
On ground floor, Burgundy stone
On upper floors, Burgundy stone
Lift shaft finished in varnished black steel
Electricity and UPS
630 kVA substation
Two generators
Kone lifts
Cluster of 4 lifts: 3 with a capacity of 1,275 kg and 1 with a load capacity
of 1,800 kg for the transport of heavy items. 2 priority lifts for fire services
serve all floors, the other 2 run from the esplanade level to the 11th floor.
Pre-programmable destination control
630 kg lift to 2 parking levels
Lift cabins finished in Burgundy stone
Recessed signage
Anticipated sustainable development certification
HQE Rénovation 2013 Exceptional Passport
BREEAM Rénovation 2013: Very Good
BBC Effinergie Rénovation
Document non contractuel - Réalisation : www.treizecenttreize.com
Images de synthèse : l'Autre Image - Reportage photographique : Thierry Lewenberg-Sturm- Vue aérienne : P. Guignard
Les renseignements donnés dans ce document sont apportés à titre indicatif et ne sauraient engager les sociétés citées, propriétaires de leurs marques et de leurs logotypes.
Un immeuble de :
Une commercialisation
GUILLAUME GARCIA
g.garcia@bnpparibas.com
Fixe : +331 49 93 70 49
Mob : +33 6 19 92 83 51
JEAN DEL VALLE
jean.delvalle@cbre.fr
Fixe : +33 1 53 64 30 15
Mob : +33 6 0874 14 33
NICOLAS COUTANT
nicolas.coutant@eur.cushwake.com
Fixe : +33 1 53 76 95 86
Mob : +33 6 65 17 41 70
Auteur
Document
Catégorie
Uncategorized
Affichages
4
Taille du fichier
16 573 KB
Étiquettes
1/--Pages
signaler