close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

24 HOURS OF LE MANS (France)

IntégréTéléchargement
EDITO
EDITORIAL
AUDIENCE 2015 SUR EUROSPORT
2015 AUDIENCE ON EUROSPORT
François Ribeiro
Christophe Guyot
team manager GMT94
directeur eurosport event
«Eurosport Events a offert une nouvelle
visibilité à l’Endurance avec le soutien de
la FIM et des organisateurs des épreuves.
Entre tous ces partenaires, une véritable
dynamique positive est née pour faire
briller un peu plus chaque saison le
passionnant spectacle de l’Endurance
moto, de l’accueil du public aux nouvelles
réglementations.
La nouvelle procédure de départ et la
distinction des catégories de machines
seront un atout supplémentaire pour
captiver les spectateurs. Le soutien aux
équipes privées mis en place cette saison
avec le EWC Dunlop Independent Trophy
est aussi destiné à faire grandir une
discipline portée par un grand nombre de
teams indépendants.
Eurosport Events est fier de participer à
cette œuvre commune pour faire briller
l’Endurance.»
«Eurosport Events put endurance racing
in the spotlight with support from the FIM
and race promoters. The synergy between
all the partners has allowed to shine a
brighter light every year on the riveting
show that is motorcycle endurance racing,
from the spectator experience to new
regulations.
The new start procedure and distinction
between the different classes should
enhance the viewing experience even
further. The additional support to private
teams this season with the EWC Dunlop
Independent Trophy is also aimed at
growing this sport, which relies in large
part on independent teams.
Eurosport is proud to be a partner in this
effort to increase the visibility of endurance racing.»
«L’arrivée du promoteur Eurosport Events a
apporté tout ce dont l’Endurance a besoin.
L’attention portée au championnat, à ses
acteurs, aux enjeux ou encore aux performances ont boosté la discipline.
Temps d’antenne
Broadcasting time
14,5h
11,7h
7,5h
25h
Direct et résumé
Live and Highlights
5.729.000
5.882.000
4.927.000
8.206.000
Bande annonce
Trailer
1.740.000
2.311.000
4.527.000
7.018.000
8.469.000
8.193.000
9.454.000
15.224.000
heures / hours
téléspectateurs / viewers
téléspectateurs / viewers
Total
41.431.000
téléspectateurs / viewers
Soulignons que Les valeurs humaines
portées par l’Endurance sont restées la
priorité de l’équipe de François Ribeiro. La
réduction des coûts, l’économie des pneumatiques, l’aide aux teams privés, l’internationalisation de la discipline, sont à l’aspiration des enjeux du monde d’aujourd’hui.
Seule discipline qui confronte le sport
amateur et le sport professionnel, elle reste
accessible à tous. Les chiffres d’audience
démontrent que ce n’est pas un frein à son
développement. Bien au contraire…»
«Partnering with promoter Eurosport Events
brought endurance racing what it needed. The increased attention to the championship, the participants, the stakes and
the performance has given the sport a shot
in the arm.
We must also emphasize that the human
values that characterize endurance racing
have remained the priority of François
Ribeiro’s team. Cost reduction, tire restrictions, support to private teams, increased
international diversity and reach are all in
line with today’s global issues.
As the only form of major racing that pits
amateurs against professionals, the Endurance World Championship remains accessible to all. Viewership numbers prove that
it’s not a hindrance to the development of
the sport, quite the opposite.»
CALENDAR / CALENDRIER
2016
29/30 MARS / MARCH
ESSAIS OFFICIELS PRÉ MANS (France)
OFFICIAL PRE MANS TEST (France)
09/10 AVRIL / APRIL
24 HEURES DU MANS (France)
24 HOURS OF LE MANS (France)
11 JUIN / JUNE
12 HEURES DE PORTIMAO (Portugal)
12 HOURS OF PORTIMAO (Portugal)
13/14 JUILLET / JULY
ESSAIS PRÉ SUZUKA (Japon)
PRE SUZUKA TEST (Japan)
31 JUILLET / JULY
8 HEURES DE SUZUKA (Japon)
8 HOURS OF SUZUKA (Japan)
27 AOÛT / AUGUST
8 HEURES D’OSCHERSLEBEN (Allemagne)
8 HOURS OF OSCHERSLEBEN (Germany)
Yamaha R1 - GMT94
engine
moteur
capacity : 1000 cc
cylindrée : 1000 cm3
weight : 175 kg
power : 220 hp
exhaust : akrapovic
poids : 175 kg
puissance : 220 cv
echappement : akrapovic
radiators : radiasoudure
radiateurs : radia soudure
spark plugs: ngk
bougies : ngk
shifter: hm
switches: aviorace
shifter : hm
commande : aviorace
engine covers : gb racing
protections moteurs : gb racing
special parts : yec / danielson engineering
pièces spéciales : yec / danielson engineering
lubricants : yamalube
frame
tyres: dunlop
wheels : marvic
lubrifiants : yamalube
chassis
pneus : dunlop
brakes calipers : brembo
roues : marvic
brake discs : france equipement
amortisseur de direction : m.toby
footrest kit: alpha-usinage
raccords rapides de freins : stäubli
steering dampers : m. toby
quick couplings : stäubli
etriers : brembo
disques : france equipement
hoses : goodridge
kit repose-pieds : alpha usinage
tank valve : stäubli
transmission secondaire : rk
secondary transmission : rk
composites : macmoto
battery : li-on
durites et raccords : goodridge
vannes et raccords essence : stäubli
composites : macmoto
windscreens : ermax
batterie : li-on
triple tree: alpha usinage
sellerie : fortune
seats : fortune
bulle : ermax
master cylinders : brembo
tés de fourche : alpha usinage
paint job : wad’z
maître-cylindre de freins : brembo
suspensions: ohlins
special parts
gmt 94
alpha-usinage
suspensions : ohlins
peinture : wad’z
pieces speciales
yec
gmt 94
alpha-usinage
danielson engineering
yec
sonimat
danielson engineering
sonimat
DAVID CHECA
né le 20 avril 1980 à barcelone (espagne) - pilote gmt94 depuis 2003
born on april 20, 1980 in barcelona (spain) - gmt94 rider since 2003
2015
vice-champion du monde d’endurance
vainqueur des 8 heures d’oschersleben
2007
2014
pôle position aux 24 heures du mans
champion du monde d’endurance
2013
vice-champion du monde d’endurance
recordman du circuit carole en 59’’4
2012
vainqueur du bol d’or
2006
2005
pôle position aux 24 heures du mans
vainqueur des 24 heures du mans
2004
champion du monde d’endurance
troisième des 8 heures de suzuka
pôle position aux 24 heures du mans
2011
vainqueur des 8 h de zhuhai (chine)
vainqueur des 8 heures de doha
vainqueur des 24 h d’oschersleben
2003
vainqueur des 24 h d’oschersleben. (allemagne)
2015
world endurance championship runner-up
oschersleben 8 hours winner
2014
2006
le mans 24 hours best qualifying time
2005
le mans 24 hours winner
world endurance champion
le mans 24 hours best qualifying time
2013
2004
world endurance championship runner-up
circuit carole record holder in 59’4.
2012
third of suzuka 8 hours
2011
doha 8 hours winner
2007
bol d’or winner
world endurance champion
le mans 24 hours best qualifying time
oschersleben 24 hours winner (germany)
zhuhai 8 hours winner (china)
2003
oschersleben 24 hours winner (germany)
LOUIS ROSSI
Né le 23 juin 1989 au Mans (France) - Pilote GMT94 depuis 2016
Born on June 23, 1989 in Le Mans (France) - GMT94 rider since 2016
2015
GP Moto2
2014
GP Moto2
2013
GP Moto2
2012
Vainqueur du Grand Prix de France Moto3
2015
Moto2 GP
2014
Moto2 GP
2013
Moto2 GP
2012
Moto3 France Grand Prix Winner
2009
Vainqueur de l’épreuve du Mans en Championnat
de France 125cc
2007
Vice-Champion de France 125cc
Vainqueur du “Challenge de l’Avenir FFM”
3ème à Donington (Finale du Championnat
d’Angleterre)
2ème de la Dorna Cup de Donington
2005
Débuts en Championnat de France Honda Junior
Cup 125.
2009
Le Mans race winner in the 125 cc French
Championship
2007
125cc French Championship runner-up
Winner of the “Challenge de l’Avenir FFM”
Third in Donington (English Championship Final)
Donington Dorna Cup runner-up
2005
Beginning in Honda Junior Cup 125 French
Championship.
NICCOLO CANEPA
Né le 14 mai 1988 à Genova (Italie) - Pilote GMT94 depuis 2016
Born in May 14th, 1988 in Genova (Italy) - GMT94 rider since 2016
2015
Première ligne en WSBK à Magny-Cours et Jerez
2008
Pilote d’essai en MotoGP
2014
Vice-champion du monde FIM Superbike EVO
2007
Champion du monde FIM SuperStock 1000
2013
Vice-champion du monde FIM SuperStock 1000
2006
Vice-champion d’Europe FIM SuperStock 600
2009
MotoGP
2015
Front line in WSBK in Magny-Cours and Jerez
2009
MotoGP
2014
Superbike EVO FIM World Championship
runner-up
2008
MotoGP test rider
2013
SuperStock 1000 FIM Cup runner-up
2007
SuperStock 1000 FIM Cup World Champion
2006
SuperStock 600 FIM European Champion
LE NUMéro
94
Journées des solidaritées
Christophe Guyot has been running the number 94 since his first race in 1989 on a Yamaha 350 RDLC.
This number represents his commitment
to the Val de Marne department, the city of
Ivry-sur-Seine and his involvement in social
activism. One of the aims of the 94 team is to
promote the role of social shield represented
by the Departmental Council of Val de Marne.
Lycée Jacques Brel in Choisy-le-Roi, Collège
Jean Perrin in Kremlin-Bicêtre, Collège Rosa
Parks and Lycée Professionnel Val de Bièvre
in Gentilly, Collège Molière or Lycée Fernand Léger in Ivry-sur-Seine are some of the
schools that Christophe Guyot has visited on
numerous occasions.
Road safety is the focus of those visits, but
they always lead to internships in the GMT94
workshop for young people from Val de
Marne.
Engineering schools from Val de Marne also
call on GMT94 to open internships to students from ESTACA, IPSA or EPITA.
Every year, GMT94 requests the help of the
FFM to organise activities geared towards
the younger generation. Eric Dieudonné, in
charge of the educational programs in the
Ile-de-France region and his team supply
minibikes for kids aged between 6 and 14
during the Solidarity Days celebration in Ivrysur-Seine.
In 1998 and 1999, two of the GMT94 mechanics were hired through a youth employment
program implemented in 1997 by the Val de
Marne Departmental Council. 15 years later,
their uninterrupted employment within the
team shows that these jobs could last in the
long run well beyond the five-year sponsored period.
Over 40 volunteers also work for GMT94 at
the races, during the “Thrill Days” held at
circuit Carole, or during riding-school days
hosted by Christophe Guyot.
Many contribute to the educational activities of GMT94, including Jude Asaph
(Vincennes), Jean Pierre Leblanc or Jean Pascal Didier (Ivry) who always make themselves
available when Christophe Guyot’s schedule
does not allow him to visit a school, trade
show or racetrack.
Numerous companies from the Val de
Marnes department are partners under the
“94” banner. Some of them have been with
us since the beginning: Grenier printing
house (Gentilly) prints our documents, Quorum (L’Hay les Roses) handles our graphic
design needs and Fortuné (St Maur) makes
our upholstery.
Forum des Métiers d’Ivry sur Seine
Depuis 1989 et sa première course sur
une Yamaha 350 RDLC, Christophe Guyot
porte le numéro 94.
Il symbolise la fidélité à un département,
le Val de Marne et à une ville, Ivry-surSeine, envers les projets que mène le
GMT94 depuis ses débuts en faveur de
la jeunesse et de l’action sociale. Une des
ambitions de la « 94 » est de promouvoir,
au-delà du département, le rôle de bouclier social que représente le Conseil Général pour tous les Val de Marnais.
Le lycée Fernand Léger à Ivry sur Seine, le
lycée professionnel de Chevilly-Larue, le
collège Jean Perrin au Kremlin-Bicêtre, le
collège Rosa Parks et le lycée professionnel Val de Bièvre à Gentilly, le collège Molière ou le lycée Jacques Brel à Choisy le
roi, sont quelques uns des établissements
qui ont reçu de très nombreuses visites de
Christophe Guyot.
Ses interventions abordent les questions
de sécurité routière, mais elles aboutissent toujours vers l’accueil de stagiaires.
Tout au long de l’année, l’atelier du GMT94
reçoit et forme les jeunes du Val de Marne.
Les écoles d’ingénieurs du Val de Marne
font également appel au GMT94 pour l’accueil d’étudiants en provenance de L’ESTACA, de l’IPSA ou de l’EPITA.
Le GMT94 sollicite la FFM tous les ans
pour des actions envers les plus jeunes.
Ainsi, Eric Dieudonné, responsable du secteur éducatif pour la ligue Ile de France,
intervient avec son équipe et met à disposition des mini-motos pour les enfants de
6 à 14 ans lors de la fête des solidarités à
Ivry-sur-Seine.
Deux des mécaniciens du GMT94 ont
été embauchés en 1998 et 1999 grâce à
la mesure « emplois jeunes » voulue par
le Conseil Général du Val de Marne dès
1997. Quinze ans après, le team de course
94 démontre qu’il était possible de pérenniser des emplois aidés sur une durée de
cinq années.
Le GMT94, ce sont également plus de
quarante bénévoles qui officient sur les
courses, lors des « journées frissons » organisées au circuit Carole ou lors des stages
de pilotage animés par Christophe Guyot.
Beaucoup contribuent aux actions éducatives du GMT94. Jude Asaph (Vincennes),
Jean Pascal Didier (Ivry) et les mécaniciens du GMT94, sont toujours disponibles quand le calendrier ne permet pas
à Christophe Guyot de se rendre dans un
lycée, sur une exposition de moto ou sur
un circuit.
De nombreuses entreprises Val de Marnaises sont également regroupées sous
la bannière « 94 ». L’imprimerie Grenier
(Gentilly) qui imprime nos documents, la
société Quorum (Chevilly-Larue) qui produit nos autocollants ou encore la société
Fortuné (St Maur) qui fabrique notre sellerie, sont avec nous depuis nos débuts.
Ivry en fête
INSIDE THE RACE WITH YAMAHA RACING / vivre la course avec yamaha motor france
INSIDE RACING
WITH
YAMAHA RACING
Prior to the start of the Bol
d’Or, the World Superbike or
MotoGP round, Yamaha gives the opportunity to about
a hundred R1 and R6 owners
ride on prestigious tracks.
Yamaha grandstands are
available at events such as
the French Grand Prix and
the Bercy Supercross.
LA PISTE POUR
TOUS
ROADSHOW
NETWORK
En lever de rideau du Bol d’Or,
du Mondial SBK ou encore du
GP de France, Yamaha permet
à une centaine de possesseurs
de R1 et R6 de s’élancer sur les
plus prestigieux circuits français et Européens.
These are very complete
courses at the race track.
They made up of multiple
workshops. 50 bikes are available for the participants.
Des tribunes Yamaha sont
prévues lors d’événements
comme le Grand Prix de France
vitesse ou le Supercross de
Bercy.
ROAD SHOW
RESEAU
Il s’agit de stages très complets
sur circuit. Ils sont composés
de multiples ateliers. 50 motos sont à la disposition des
participants. Ces journées accueillent les professionnels du
These days greet professionals réseau Yamaha et permettent
from the Yamaha network and de s’enrichir d’expériences à
enable the participants to ac- transmettre à tous les motards.
quire some experience to share
with every motorcyclist.
www.yamaha-racing.com
DISPLAYING THE
YAMAHA 94 BIKE
EXPOSITION DE LA
YAMAHA 94
The GMT94 Yamaha R1 is displayed at various shows and Yamaha dealerships throughout the
year. In 2015, the GMT94 Yamaha
bike will be displayed for more
than 150 days all over France and
Europe.
La Yamaha R1 du GMT94, est présente sur différents salons et chez
les concessionnaires Yamaha tout
au long de l’année. En 2016, la
Yamaha du GMT94 sera exposée
pendant plus de 150 jours, partout
en France et en Europe.
Those will represent many opportunities to meet the GMT94
YAMAHA team and discover the
racing world from within.
Autant d’occasions de rencontrer
le Team GMT94 YAMAHA et de
découvrir le monde de la course
moto de l’intérieur.
OPENING THE
RACETRACKS
Yamaha is also very committed to
making racetracks accessible to
all. Tracks are rented for that purpose with GMT94. The riders and
Christophe Guyot organize lapping sessions for motorcycle riders
and give two-up rides on the race
bikes.
Everyone can obviously benefit
from their riding advice. Team
mechanics are also attending to
share their setup experience. Yamaha supports numerous organizations dedicated to track riding,
but also off-road riding.
STAGES DE PILOTAGE
Yamaha est très impliqué pour
permettre l’accès à la piste. Des
circuits ont été loués pour l’occasion avec le GMT94. Les pilotes
GMT94 et Christophe Guyot organisent les roulages des motards
et proposent également des
tours en duo sur les machines de
course.
Chacun pourra évidemment bénéficier de leurs conseils en pilotage. L’équipe de mécaniciens
est présente pour apporter son
expérience des réglages. Yamaha
soutient également de nombreuses organisations dédiées
au pilotage sur circuits de vitesse
mais aussi de tout terrain.
facebook.com/YamahaMotorFr/
Beyond competition, the GMT94 follows a second great objective : to turn racing into a tool
for the development of new projects in favor of
bikers and young people.
WORKING
WITH HIGH
SCHOOLS
Travail avec
les lycées
Hosting trainees, working in the classroom, assisting students orientation, welcoming people
visiting bike shows, fairs
or exhibitions: their activities are very varied.
Accueil de stagiaires,
travail dans les classes,
aide pour l’orientation
des élèves, accueil pour
la visite de salons ou
d’expositions, les activités sont multiples.
Au-delà de la compétition, le GMT94 a une
deuxième vocation : faire de la course un outil
pour développer de nombreux projets en faveur des motards et de la jeunesse.
SOCIAL
NETWORKS.
Motorcycle endurance
racing attracts many
fans. we have more than
100 000 followers. 50%
of our viewers are less
than 24 years old. a sign
that all generations are
involved. a sign that the
younger ones are not
lagging behind. a sign
that our sport makes
people dream.
It’s a chance for all to get
together and share something.
au delà de la compétition
beyond the competition
CYCLO MOTO TRACK
SPONSORSHIP
parrainage de
la piste cyclo
moto
Solidarity
Days
Within the framework
of the partnership with
gema (a group of mutual insurances), Christophe Guyot sponsors
the «cyclo moto» tracks
and takes part in the gema-crs partnership that
associates the «mutualism» approach of road
riding to training and
prevention.
Dans le cadre du partenariat avec le GEMA
(groupement des mutuelles
d’assurance),
Christophe Guyot est le
parrain de la piste «Cyclo Moto» et participe au
partenariat GEMA-CRS,
qui associe l’approche
mutualiste de la route,
la formation et la prévention.
Every year since it has
been in existence, upon
the initiative of the valde-marne conceal general, GMT94 together with
numerous other associations take part in the preparation and animation
of the day in favor of the
ivry citizens in difficulty
before the christmas period.
réseaux
sociaux
L’endurance moto attire
beaucoup de monde.
Plus de 100 000 followers suivent notre
équipe via les réseaux
sociaux. 50% de notre
public a moins de 24
ans. Signe que toutes les
générations sont concernées. Signe que les
jeunes ne sont pas en
reste. Signe que notre
sport fait rêver.
Réunir et partager est
la vocation première de
notre équipe.
journée des
solidarités
A l’initiative du Conseil
Général du Val de Marne,
chaque année depuis
son existence, GMT94 et
de nombreuses autres
associations participent
à la préparation et à l’animation de la journée en
direction des Ivryens en
difficulté avant les fêtes
de Noël.
« Mutuelle des motards has been supporting GMT94
since their competition debut because the two organizations have several things in common, including a unique
position in the motorcycle world. a shared commitment to
the promotion of motorcycle riders’ interests and the desire to spread that passion are the cement of a partnership
built on common values.»
the historic partnership between mutuelle des motards
and gmt94 was developed in both the competitive and
the training areas.both partners are deeply involved
in a real road safety policy, which led to the birth of the
“open the racetracks” project.these track days are aimed
at catching the authorities’ attention and highlighting on
safety issues affecting every road user, and not only motorcycle enthusiasts. that is why gmt94 and mutuelle des
motards are spreading and implementing this project together. those events called “racetrack open days” by the
ffm are renamed as “open mutuelle des motards” when
organized by the latter.year after year, the «open mutuelle
des motards» days enable the development of new ideas
and innovations, and still more entertainment for motorcycle riders.
gmt94’s participation
christophe guyot and GMT’s riders attend the“open mutuelle des motards” days. gmt94 and mutuelle des motards are working in close collaboration to elaborate the
teaching program,safety questions and racetrack rentals.
« Promouvoir les intérêts du monde motard et la même volonté de faire
vivre une passion scellent un partenariat bâti sur les mêmes valeurs. »
Mis en œuvre dans le domaine de la compétition et dans celui de la formation, le partenariat historique de la Mutuelle des Motards et du GMT94,
tous deux militants pour une vraie politique de sécurité routière, a abouti à
la conception du projet « Ouvrez les circuits ».
ALÈS
Lundi 14 MARS
Monday, MARCH 14
HAUTE SAINTONGE
Vendredi 1 avril
Friday, APRIL 1
CIRCUIT CAROLE
Mardi 12 avril
Tuesday, APRIL 12
PAU ARNOS
Lundi 25 avril
Monday, APRIL 25
CALENDRIER 2016 - CALENDAR 2016
la mutuelle des motards et le gmt94
Ces journées offertes aux motards ont aussi pour but d’interpeller les pouvoirs publics sur une problématique touchant - au-delà de la passion et de
la pratique de la moto - le sujet crucial de la sécurité pour tous les usagers
de la route.
Voilà pourquoi le GMT94 et la Mutuelle des Motards sont déterminés à généraliser leur projet et à poursuivre leur œuvre ensemble.
Année après année, les « Open Mutuelle des Motards » permettent d’apporter des idées nouvelles, innovations et toujours plus de plaisir pour les
motards.
Participation du GMT94
Les pilotes du GMT94 sont présents lors des « Open Mutuelle Des Motards ».
Le projet pédagogique, les questions de sécurité, la location des circuits se
font en collaboration entre le GMT94 et la Mutuelle des Motards.
www.openmutuelledesmotards.fr
ISSOIRE
Lundi 30 mai
Monday, MAY 30
CIRCUIT CAROLE
Mardi 14 juin
Tuesday, JUNE 14
BRESSE
Mercredi 29 juin
Wednesday, JUNE 29
MAGNY-COURS
Mardi 5 juillet
Tuesday, JULY 5
ALÈS
Samedi 16 juillet
Saturday, JULY 16
CROIX en TERNOIS
Mardi 6 septembre
Tuesday, SEPTEMBER 6
CIRCUIT CAROLE
Mardi 27 septembre
Tuesday, SEPTEMBER 27
ALÈS
Mercredi 12 octobre
Wednesday, OCTOBER 12
LA FERTÉ GAUCHER
Dimanche 23 octobre
Sunday, OCTOBER 23
«GMT94 is the honorary sponsor of the
CRS/GEMA“Cyclo Moto” track since 2001.»
The GEMA insurance companies cover more
than half of the personal vehicles in France.
Three years ago, the French Prime Minister
extended the partnership between the state
and insurance companies for road safety
education, training and accident reduction.
Mutual insurance companies contribute to
the financing of road safety and risk reduction campaigns in their own name or via
their GEMA Prévention association, headed
by Patrick Jacquot.
GEMA Prévention and GMT94. GMT94’s involvement is not limited to competition. As
an integral part of GEMA Prévention’s strategy for future motorcycle riders, the team
participates in training, accident prevention and road safety awareness seminars in
Val de Marne high schools and at the Cyclo
Moto GEMA-Prévention/ CRS track.
Christophe Guyot is the honorary sponsor
of the “Cyclo Moto” track. The main goal is
to raise awareness of teenagers (aged 14
and above) about the specific features of
two-wheeled vehicle operation.
GMT94 participates alongside GEMA to
promote safe practices combining sport riding and risk management, freedom and
respect of others,pleasure and safety.This
partnership brings together the worlds of
motorcycling competition and daily riding,
www.gema.fr
it also contributes to promoting a more positive image of motorcycle riders and good
practices. FFMC youth program at the Bol
d’Or: “Des tasses pour un Bol” GEMA Prévention is a partner in this program organized and run by FFMC. It allows numerous
young people to attend the Bol d’Or, one of
the biggest motorcycle races in the world,
while raising their awareness to riding in
real situations.
Several teams of teenagers aged between
14 and 17, coming from about 10 cities, prepare a project, maintain their machines and
complete their riding training. GMT94 welcomes the groups in the pit box at the event.
«Le GMT94 est le parrain de la piste motocycle CRS/GEMA depuis 2001.»
Les mutuelles d’assurance du GEMA assurent plus d’un véhicule
de particulier sur deux. Les assureurs mutualistes participent au financement des campagnes de prévention des risques sur la route,
en leurs noms propres ou via leur association GEMA Prévention,
présidée par Patrick Jacquot.
spécificités de la conduite d’un deux-roues.
Les actions de formation, de prévention, de sensibilisation à la sécurité mobilisent Christophe Guyot et son équipe dans les lycées
et collèges du Val de Marne ou aux abords de la piste motocycliste
de GEMA-prévention/CRS. Elles s’inscrivent dans la stratégie que
mène le GEMA Prévention, en termes de protection des futurs motards.
Parce qu’il rapproche le monde de la compétition moto et celui des
motards « de tous les jours », ce partenariat contribue à promouvoir
une image valorisante des motards et à favoriser une pratique responsable de la moto. C’est une de ses finalités.
Christophe Guyot est le parrain de la piste « Cyclo Moto ». L’objectif
majeur est de sensibiliser les adolescents (à partir de 14 ans) aux
La présence du GMT94 aux côtés du GEMA participe à la promotion d’une pratique de la moto conciliant sportivité et maîtrise du
risque, liberté et respect de l’autre, plaisir et sécurité.
Le GMT94 vise depuis plusieurs années
à ouvrir le monde de la compétition à un
public de plus en plus large : ce sont les
journées frissons. organisées sur circuit, et
comprenant un paddock totalement aménagé pour l’occasion, elles donnent lieu au
déplacement d’une structure importante.
Les entreprises partenaires du GMT94 ont
la possibilité de vivre des moments rares en
se réunissant lors d’une journée de sports
mécaniques qui rassemble motos, karting
et side-cars. L’animation est entièrement
assurée par l’équipe de compétition : team
manager, mécaniciens, pilotes, et bénévoles
compris.
Au programme : karting, essais motos, duos
avec des pilotes de renom sur deux roues,
spectacle, cascades, un déjeuner, des rencontres avec les pilotes du team, les partenaires, les sociétés présentes...le tout dans
une ambiance conviviale.
Parmi les moments forts de la journée, on
peut citer les contacts entre les passionnés
de sports mécaniques qui profitent de cette
occasion unique pour rencontrer des acteurs de la course, ainsi que les duos, qui ne
durent que quelques minutes pour chaque
participant, mais dont chacun s’accorde à
dire qu’il (ou elle) s’en rappellera à jamais.
«faire de la course
sans interesser le
plus grand nombre
n’aurait pas de
sens.»
(christophe guyot)
One of the activities of GMT94 over the
past several years has been bringing the
general public closer to the motorcycle
racing world through a series of track
days called Journées Frissons («thrill
days»). Those are held at race tracks,
with a full organization and paddock set
up. Businesses that have partnerships
with GMT94, as well as businesses that
become partners throug their participation in the Journées Frissons program
enjoy the rare opportunity to experience
motorsports meets combining cars,
motorcycles and sidecars. The events
are hosted by the race team, including
team manager, mechanics, racers and
volunteers. The program includes karts,
motorcycle test rides, passenger rides
with renowned racers on both two and
four wheels, shows, stunts,lunch, meeting with team racers, partners and businesses…
All this in an informal, friendly atmosphere.
Highlights of the day include the opportunity for motorsports fans to meet
and mingle with people involved in
professional racing as well as passenger
rides that have earned the reputation of
being unforgettable even though they
can only last a few minutes per participant. Intense sensations and long-lasting memories are guaranteed.
journées frissons / THRILL DAYS
PALMARÈS
CHAMPIONNAT
DU
MONDE
D’ENDURANCE
2
– 11
– 31
–9
titres mondiaux
2015
VICE-CHAMPION DU MONDE
VAINQUEUR DES 8H D’OSCHERSLEBEN
D.Checa / K.Foray / M.Gines.
2014
CHAMPION DU MONDE D’ENDURANCE
D.Checa / K.Foray / M.Gines.
2013
VICE-CHAMPION DU MONDE
D.Checa / K.Foray / M.Lagrive
2012
TROISIÈME DU CHAMPIONNAT DU MONDE
D.Checa / K.Foray / M.Lagrive
3EME DES 8 HEURES DE SUZUKA
D.Checa / K.Foray
2011
TROISIEME DU CHAMPIONNAT DU MONDE
D’ENDURANCE
D.Checa / K.Foray / M.Lagrive
VAINQUEUR DES 8H DE DOHA
VAINQUEUR DES 5H DE CAROLE
D.Checa / C.Guyot
victoires
podiums
pôle positions
2007
VAINQUEUR DU BOL D’OR
D.Checa / S.Gimbert / O.Four
2005
VAINQUEUR DU MASTER D’ENDURANCE
VAINQUEUR DES 24 HEURES DU MANS
D.Checa / W.Costes / S.Gimbert
2004
CHAMPION DU MONDE D’ENDURANCE
D.Checa / W.Costes / S.Gimbert / C.Guyot
2003
TROISIÈME DU CHAMPIONNAT DU MONDE
VAINQUEUR DES 24 HEURES D’OSCHERSLEBEN
D.Checa / S.Scarnato / S.Foti
2001
VICE-CHAMPION DU MONDE
D’ENDURANCE (SUPERPRODUCTION)
VAINQUEUR DES 24H DU MANS
VAINQUEUR DES 6H DU NURBURGRING
C.Guyot / S.Scarnato / N.Dussauge
2000
VICE-CHAMPION DU MONDE
D’ENDURANCE
VAINQUEUR DES 24H D’OSCHERSLEBEN
C.Guyot / S.Scarnato / N.Dussauge
1999
PREMIER PODIUM EN CHAMPIONNAT DU
MONDE (ESTORIL)
PREMIÈRE POLE POSITION EN CHAMPIONNAT
DU MONDE (OSCHERSLEBEN)
C.Guyot / S.Scarnato / N.Dussauge.
2002
TROISIEME DU CHAMPIONNAT DU MONDE
D’ENDURANCE
VAINQUEUR DES 6H DE BRNO
C.Guyot / S.Scarnato / W.Costes
3 titres de champion de France
2009
CHAMPION DE FRANCE SUPERBIKE
Sébastien GIMBERT
ENDURANCE
WORLD
CHAMPIONSHIP
2
- 11
– 31
–9
world titles
2015
EWC RUNNER UP
WINNER OF THE 8 HOURS OF OSCHERSLEBEN
D.Checa / K.Foray / M.Gines
2014
EWC WORLD CHAMPION
D.Checa / K.Foray / M.Gines
1998
CHAMPION DE FRANCE SUPERBIKE
Christophe GUYOT
VICE-CHAMPION DE FRANCE SUPERSPORT
Sébastien SCARNATO
victories
podiums
2007
WINNER OF THE BOL D’OR
D.Checa / S.Gimbert / O.Four
2005
WINNER OF THE MASTER OF ENDURANCE
WINNER OF THE 24 HOURS OF LE MANS
D.Checa / W.Costes / S.Gimbert
2004
EWC WORLD CHAMPION
D.Checa / W.Costes / S.Gimbert / C.Guyot
2013
EWC RUNNER UP
D.Checa / K.Foray / M.Lagrive
2003
THIRD OF THE EWC
WINNER OF THE 24 HOURS OF OSCHESLEBEN
D.Checa / S.Scarnato / S.Foti
2012
THIRD OF THE EWC
D.Checa / K.Foray / M.Lagrive
3RD OF THE 8 HOURS OF SUZUKA
D.Checa / K.Foray
pole positions
2001
EWC SUPERPRODUCTION RUNNER UP
WINNER OF THE 24 HOURS LE MANS
WINNER OF THE 6 HOURS OF THE NURBURGRING
C.Guyot / S.Scarnato / N.Dussauge
2000
EWC RUNNER UP
WINNER OF THE 24 HOURS OF OSCHESLEBEN
C.Guyot / S.Scarnato / N.Dussauge
1999
FIRST PODIUM IN THE EWC (ESTORIL)
FIRST POLE POSITION IN THE EWC (OSCHERSLEBEN)
C.Guyot / S.Scarnato / N.Dussauge
2002
THIRD OF THE EWC
WINNER OF THE 6 HOURS OF BRNO
C.Guyot / S.Scarnato / W.Costes
2011
THIRD OF THE EWC
D.Checa / K.Foray / M.Lagrive
WINNER OF THE 8 HOURS OF DOHA
WINNER OF THE 5 HOURS OF CAROLE
D.Checa / C.Guyot
SUPERBIKE - SUPERSPORT
2008
VICE-CHAMPION DE FRANCE SUPERSPORT
2015
CHAMPION DE FRANCE STOCKSPORT 1000 Mathieu GINES
Kenny FORAY
2007
VICE CHAMPION DE FRANCE SUPERBIKE
VICE-CHAMPION DE FRANCE SUPERSPORT
David CHECA
Olivier FOUR
highlights
SUPERBIKE - SUPERSPORT
3 French championship titles
2015
FRENCH STOCKSPORT CHAMPION
Kenny FORAY
FRENCH SUPERBIKE CHAMPIONSHIP
RUNNER UP
David CHECA
2009
FRENCH SUPERBIKE CHAMPION
Sébastien GIMBERT
2008
FRENCH SUPERSPORT CHAMPIONSHIP RUNNER UP
Mathieu GINES
2007
FRENCH SUPERSPORT CHAMPIONSHIP RUNNER UP
Olivier FOUR
1998
FRENCH SUPERBIKE CHAMPION
Christophe GUYOT
FRENCH SUPERSPORT CHAMPIONSHIP
RUNNER UP
Sébastien SCARNATO
partenaires / PARTNERS
ACTIVE LENS DESIGNS
www.fortissimo-promotion.com
team gmt94
christophe guyot
team manager
william costes
directeur sportif
sporting director
responsable logistique
logistic manager
sébastien carré
benoit poupardin
alexandre leroy
chef mécanicien
head mechanic
brigitte guyot
intendance/chronometre
catering/time keeper
ingénieur
engineer
michel guerre
préparateur
performance tuner
michel runser
stéphane da silva
thierry diller
gilles dussauge
julia ruiz
dominique leprat
consultant
advisor
accueil des partenaires
partners reception
thibault lormeau
baptiste guilbert
jérome bonnassie
Xavier Kollmannsberger
gilles fanien
alexis theze
jean-pascal didier
mécanicien
mechanic
élève ingénieur
engineering student
wilfried maes
chauffeur poids lourds
truck driver
mécanicien
mechanic
pompier
fireman
loic rousset
chauffeur poids lourds
truck driver
mécanicien
mechanic
mécanicien
mechanic
pompier
fireman
medecin/ostheopathe
doctor/osteopath
mécanicien
mechanic
pompier
fireman
factotum
farid malhoul
responsable boutique gmt
shop manager
jude asaph
isabelle baudoin
gualtiero repossi
anne laure dussauge
marie guyot
adeline coquerelle
gregory rebeyrat
gregory asaph
jean pierre leblanc
relations partenaires
partners relationships
chef cuisinier
cooker
stan perec
gérard délio
ababacar thiam
hugo camus
nathalie maes
intendance
catering
boutique gmt94
shop gmt94
accueil des partenaires
partners reception
photographe
photograph
photographe
photograph
marine mathieu
gregory brisson
site internet/comm digital
website/digital comm
dossier de presse
presskit
chronomètreur
time keeper
boutique gmt94
shop gmt94
photographe
photograph
photos site internet
website pictures
chronomètreuse
teime keeper
boutique gmt94
shop gmt94
david dret
conseiller
adviser
revue de presse
press release
GMT94
9, rue des Chalets
94200 Ivry sur Seine
France
contact@gmt94.com
Service presse
marine@gmt94.com
www.gmt94.com
facebook.com/GMT94
Twitter : @GMT94
Instagram : GMT94
Youtube : GMT94Officiel
Réalisation : Gregory Brisson
Photos: Gilles Fanien, Gil Michel, David Reygondeau, Gérard Délio, Yamaha Racing - Imprimerie Grenier
Auteur
Document
Catégorie
Uncategorized
Affichages
0
Taille du fichier
14 617 KB
Étiquettes
1/--Pages
signaler