close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d

IntégréTéléchargement
Ausgangserweiterungseinheiten
Output expansion units
Unités d’extensions de sorties
470 RE 312
4
UB
24 V
safety
www.elobau.com
250 V
Ausgangserweiterungseinheit
Output expansion unit
Unité d’extension de sortie
132 132
132
22,5 22,5
22,5
120
120
1 2 3 4 1 2 31 42 3 4
13 14 1513 1614 15 1613 14 15 16
120
5 6 7 8 5 6 7 5 86 7 8
9 10 119 1210 11 129 10 11 12
Material: PA/PC
Material: PA/PC
Matériau: PA/PC
Optional mit Doppelklemmen 0,2 – 1,5 mm²,
Art.-Nr. 878717 oder Schraubklemmen
0,2 – 2,5 mm², Art.-Nr. 878719
Optionally available with double terminals
0,2 – 1,5 mm², Art No. 878717 or screw
terminals 0,2 – 2,5 mm², Art No. 878719
En option avec borne double, 0,2 – 1,5 mm²,
réf. 878 717 ou bornes à vis
0,2 – 2,5 mm², réf. 878719
Optional mit Codierreiterset,
Art.-Nr. 350SAE001
Optionally available with coding section set,
Art.-No. 350SAE001
En option avec cavalier de détrompage,
SchützSchütz
externextern
Schütz externSicherheitsausgänge
Sicherheitsausgänge
Sicherheitsausgänge
réf. 350SAE001
external
external
contactor
external
contactorcontactor
safetysafety
outputs
outputs
safety outputs
250externe
V AC/ 30
V DC sorties
contacteur
contacteur
externe
contacteur
externe
sorties
de sécurité
de
sorties
sécurité
de sécurité
470 RE 312
Input
5
Output
Rückführkreis
feedback loopK1
rétroaction
UB* UB*
1UB* 1
supplysupply 2supply2
alim. alim. *14
alim.
Sicherheitsausgang
safety output
13 13
sorties de sécurités *2
14 14
1
Safety 1-2
1
2
K1
K1
K2K1 K2
K2
59
K1
6
K2
K1 K2
K2
K3
K4
Safety 3-4
K1
K1
K1
K2
K2
K2
4
11
13
190
Wir produzieren klimaneutral.
We produce in a carbon-neutral manner.
Nous produisons avec un bilan
carbone neutre.
*Die Klemmen 2 und 14 müssen über den
Sicherheitsausgang einer Auswerteeinheit
geführt werden
*Terminals 2 and 14 must be connected via
the safety output of a relay unit
*Les bornes 2 et 14 doivent être raccordées
à la sortie de sécurité d’une unité de
contrôle
Für die Relais K1 / K2 sowie für die Relais
K3 / K4 können Abschaltverzögerungen
von 0 s bis 99,9 s in 0,1 Sek. Schritten
ausgewählt werden.
15
7
5
8
10
*UB muss
*UB muss
über*Uden
über
Sicherheitsausgang
denüber
Sicherheitsausgang
den Sicherheitsausgang
einer Auswerteeinheit
einer Auswerteeinheit
einer Auswerteeinheit
geführt
geführt
werden
werden
geführt werden
B muss
*UB to*Ube
to
connected
be
*U
connected
to
be
via
connected
the
via
safety
the
safety
via
output
the
output
of
safety
a
relay
of
output
a
unit
relay
of
unit
a
relay
unit
B
B
*L’UB *L’U
doitBpasser
doit
*L’U
passer
pardoit
lapar
sortie
passer
la sortie
depar
sécurité
la
desortie
sécurité
d’une
de sécurité
d’une
unité unité
ded’une
contrôle
de unité
contrôle
de contrôle
9 B
12
4
K2
16
K1
78 6 83 7 34 8 4 3
3
13
14
9 5 6 9 67
10
11
For relays K1 / K2 and K3 / K4 delay times of
0 sec. until 99.9 sec. can be selected.
11
1210 12
1511 15
1612 16Pour
15 relais
16K1 / K2 ainsi que relais K3 / K4
une temporisation de 0 sec. à 99,9 sec. peut
être choisie.
Bei Bestellung bitte angeben.
Please specify when ordering.
À indiquer lors de la commande.
10
Änderungen und Irrtümer bleiben vorbehalten. Abbildungen ähnlich. Maßgeblich sind die dem ausgelieferten Produkt beigefügten technischen Dokumentationen.
The relevant corresponding technical documents will be supplied with the product. Certain product descriptions can be similar therefore please ensure that you have
the latest version of documentation for your specific product prior to any use. elobau reserves the right to change technical data and documentation without notice.
Sous réserve de modifications et d’erreurs. Images similaires. Les documentations techniques accompagnant les produits sont d’application.
Ausgangserweiterungseinheiten
Output expansion units
Unités d’extensions de sorties
www.elobau.com
470 RE 312
Typen Nr.
type no.
référence
Betriebsspannung
operating voltage
tension d’alimentation
Stromaufnahme
current consumption
consommation de courant
Schaltspannung
switching voltage
tension de commutation
Schaltstrom
switching current
courant de commutation
Schaltleistung
switching power
pouvoir de coupure
470 RE 312
24 V DC ±10 %
max. 120 mA
max. 250 V AC / 30 V DC
max. 3 A
max. 750 VA / 90 W
Typen Nr.
type no.
référence
Sicherheitsausgänge
safety outputs
sorties de sécurités
Temperaturbereich
temperature range
plage de température
Anschlussklemme
connection terminal
borne de connexion
Lagertemperatur
storage temperature
température de stockage
470 RE 312
4
0…+55 °C
0,2 – 2,5 mm2
-25 °C…+85 °C
Änderungen und Irrtümer bleiben vorbehalten. Abbildungen ähnlich. Maßgeblich sind die dem ausgelieferten Produkt beigefügten technischen Dokumentationen.
The relevant corresponding technical documents will be supplied with the product. Certain product descriptions can be similar therefore please ensure that you have
the latest version of documentation for your specific product prior to any use. elobau reserves the right to change technical data and documentation without notice.
Sous réserve de modifications et d’erreurs. Images similaires. Les documentations techniques accompagnant les produits sont d’application.
Wir produzieren klimaneutral.
We produce in a carbon-neutral manner.
Nous produisons avec un bilan
carbone neutre.
191
Auteur
Документ
Catégorie
Без категории
Affichages
1
Taille du fichier
1 273 Кб
Étiquettes
1/--Pages
signaler