close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

Catalogue PDF - malena santillana

IntégréTéléchargement
Museo Pedro de Osma
presenta:
Entre Dos Mundos
Malena Santillana
« Entre deux mondes »
Paris et l’Amazonie sont les deux pôles de ma vie. Ils sont présents comme point de départ et
point d’arrivée d’un parcours. Même si ils divergents dans leur forme, ils convergent dans leur
essence.
Du nord au sud, c’est un voyage initiatique que j’entreprends en quête d’un être universel, dénué de masques, de codes sociaux, débarrassés des dictats de la mode, par-delà les idéologies.
C’est entre ces deux mondes que nait ma création. Elle invente un espace de liberté absolue.
Toutes les utopies deviennent réelles, le silence a une voix, l’invisible éclot devant mes yeux en
devenant concret, tangible… Je me sens libre de croire aux impossibles, d’habiter un monde
sans frontières ni rapports marchands… Je suis un être trans-culturel.
« Entre dos mundos»
Paris y la Amazonía son los dos polos de mi vida, los dos puntos de partida y de llegada de este
recorrido. Aunque divergentes en su forma, son convergentes en su esencia.
De norte a sur, emprendo un viaje iniciático en búsqueda del ser universal, desnudo de máscaras, de códigos sociales, liberados de dictámenes de la moda, mas allá de las ideologías.
Es entre esos dos mundos que nace mi creación, en un espacio inventado de libertad absoluta,
donde todas las utopías se vuelven reales, el silencio tiene una voz, lo invisible se perfila ante
mis ojos volviéndose concreto, tangible… Y me siento libre de creer en lo imposible, de vivir en
un mundo sin fronteras ni relaciones mercantiles… y me vuelvo un ser trans-cultural.
« Between two worlds »
Paris and the Amazon rainforest are the two poles of my life, the points of departure and arrival
along my life’s journey. Even though quite different on the surface, they are actually quite similar
in their essence.
From north to south, I have embarked on a journey in search of the universal being: free from
masks, social codes, the dictates of fashion, the imposition of ideologies.
It is precisely between these two worlds where my artistic creation was born: in a place where
absolute freedom reigns, where all utopias come true, where silence is heard, and where the
invisible parades before my eyes, becoming tangible, concrete ...And I feel free to believe in
the impossible, to live in a world with neither borders nor commercial relations... I am a transcultural being.
Malena Santillana
Ce portrait, inspiré par le poème de Blaise Cendrars
Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France (1913)
est symbolique de la vie du Poète
en voyage sur les rails sans fin
entre l’irrésistible attachement aux contrastes de la terre humaine
et le désir toujours inassouvi de la liberté de l’âme,
ainsi qu’il l’écrit à sa femme :
“À Féla, ce poème qui tient à tout mon être. Blaise”.
Este cuadro inspirado en el poema de Blaise Cendrars
“Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France” (1913),
simboliza la vida del Poeta
viajando en los rieles sin fin,
entre el irresistible apego a los contrastes de la tierra humana
y el deseo siempre inalcanzable de la libertad del alma,
así como le escribió a su esposa:
“Para Fela, este poema que es todo mi ser. Blaise”
This painting inspired by Blaise Cendrars’ poem,
‘Prose of the Transsiberian and of the Little Jehanne de France’ (1913)
symbolizes the poet’s life
endlessly travelling the rails,
between the irresistible ties of the human landscape
and its contrast with the unattainable desire for the freedom of the soul
as he wrote to his wife
To Fela, this poem which represents my whole being. Blaise
Miriam Cendrars
Estudios óleo sobre papel 33 cm x 24 cm
Studies oil on paper 9.4 in x 12.9 in
Études huile sur paper 33 cm x 24 cm
« Everybody, everywhere »
Malena Santillana
vidéo art 3 min France 2010
Synopsis
Imagen de crisálida, de una mujer envuelta en una túnica de códigos de barra, de donde se
libera como en un vuelo, un canto quechua la acompaña.
Manan Imamantapas manchakunichu (No tengo miedo)
Causayta Munani (Quiero vivir)
Wayra kani
(Soy el viento)
Qhuispi kani (Soy libre)
Llapajmanta kani
Soy de todas partes)
Pero apenas se libera, la marca indeleble de los códigos de barra reaparece en su cuerpo …
Sólo queda el espacio vacío…ilusión efímera que acaba en un rayo luminoso de códigos de
barra sin fin que la encarcelan…para siempre?
El canto quechua se convierte en rezo.
We see a chrysalis where a woman is wrapped in a tunic made of bar codes, She is freed, as
in flight. A quechua song accompanies the images.
Manan Imamantapas manchakunichu (I am not afraid )
Causayta Munani (I want to live )
Wayra kani
(I am the wind )
Qhuispi kani
(I am free)
Llapajmanta kani (I am from everywhere )
However, barely freed, the indelible marks of the bar c odes reappear
on her body.... Only space remains empty... an ephemeral image that
ends in a luminous ray of endless bar codes that imprison her....
forever ?
The quechua song turns into a prayer.
Synopsis
Image de chrysalide, d’une femme enveloppée dans une interminable tunique couverte de
codes-barres. Elle s’en libère, s’en extrait, comme si elle cherchait à prendre son envol. Cette
tentative entre en résonnance avec le chant quetchua qui accompagne ses mouvements :
Manan Imamantapas manchakunichu ( je n’ai pas peur)
Causayta Munani (Je veux vivre)
Wayra kani
(Jje suis le vent)
Qhuispi kani (Je suis libre)
Llapajmanta kani (Je suis de partout)
… Mais à peine s’est-elle libérée que la marque indélébile des codes-barres réapparaît sur
son corps. Impossibilité de la délivrance. Derrière elle, un mur sans taches : l’espace est vide
! Illusion éphémère qui prend fin dans un éclat lumineux. Des codes-barres, encore, comme
autant de barreaux qui l’emprisonnent à nouveau… et pour toujours ?
Le chant quetchua devient prière.
« One sided love »
Malena Santillana
vidéo art 2’10 min France 2010
Synopsis
Una mujer y un hombre bailan separados por un muro. El muro se acaba y el encuentro de
ambos es festivo como el ritmo de los de instrumentos tropicales que los acompañan.
La percusión prevalece sobre las voces de periodistas de diferentes países que encadenan
las noticias de los grandes conflictos y tragedias contemporáneas.
El tiempo del encuentro llega a su fin, cuando el muro reaparece y la separación es ineluctable.
A man and a woman dance separated by a wall. Suddenly the wall disappears, and when
the two meet again the atmosphere is festive, just like the rhythm of the tropical instruments
that accompany them. The tropical rhythms are heard over the voices of the journalists from
different countries, who are relating the news of armed conflicts and other contemporary
tragedies. The meeting of the man and the woman comes to an end, as the wall reappears
and signals their inevitable
separation.
Une femme et un homme dansent de part et d’autre d’un mur. Le mur prend fin, ils se retrouvent. Les pas de danse suivent le rythme gai et festif produit par d’anciens instruments
tropicaux. Les percussions l’emportent sur les voix des journalistes, qui égrènent les nouvelles des grands conflits et tragédies contemporaines.
Le temps des retrouvailles ne dure qu’un instant. Déjà, le mur réapparaît et les sépare à
nouveau.
Since 2006, Malena Santillana has been the leader of the Latin America Group at the «Salon Comparaisons», one of the most prestigious art exhibitions in France, featured at the renowned Grand Palais
in Paris.
Show group
2010- November « Salon Comparaisons »
Grand Palais- Paris- Francia
2010- October « Festival Internacional de Camaguey de video arte » - Cuba 2010
2009- « Salon Comparaisons » Grand Palais- Paris- Francia
2008- « Salón Comparaisons » Grand Palais- Paris- Francia
2008- July – August « Salon Comparaisons » Sarria. España.
2008- Mars “Art d’Amerique Latine” Espace Art et Liberte- Paris Francia
2007- « Salon Comparaisons » Grand Palais- Paris- Francia
2006- « Salon Comparaisons » Grand Palais- Paris- Francia
2006- « Salón des Artistes Français » Grand Palais- Paris- Francia
2005 October « Salón d’Automne “ Paris - Francia
2005 October « Salón des Artistes Français » Paris - Francia
2004 October - Diciembre Galerie Espace XIII . Orgeval - Francia
2004 June « Kindred Spirits »
Sulkin/Secant Gallery Santa Mónica California - USA
Solo exhibitions
2008 November « Second Life »
Galería Bortone - Paris France
2005 June « Rencontres et retrouvailles »
SNCF show room Gare de Lyon. Paris - France
2002 Mars - Café des Arts galerie. Grenoble - Francia
Auteur
Document
Catégorie
Uncategorized
Affichages
2
Taille du fichier
3 485 KB
Étiquettes
1/--Pages
signaler