close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

Arthur Rimbaud, Poesie - Studi Francesi

IntégréTéléchargement
Studi Francesi
178 (LX | I) (2016)
Omaggio a Lionello Sozzi - Atti della giornata di studio Torino, Accademia delle
Scienze, 25 settembre 2015
................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Mario Richter
Arthur Rimbaud, Poesie
................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Avertissement
Le contenu de ce site relève de la législation française sur la propriété intellectuelle et est la propriété exclusive de
l'éditeur.
Les œuvres figurant sur ce site peuvent être consultées et reproduites sur un support papier ou numérique sous
réserve qu'elles soient strictement réservées à un usage soit personnel, soit scientifique ou pédagogique excluant
toute exploitation commerciale. La reproduction devra obligatoirement mentionner l'éditeur, le nom de la revue,
l'auteur et la référence du document.
Toute autre reproduction est interdite sauf accord préalable de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation
en vigueur en France.
Revues.org est un portail de revues en sciences humaines et sociales développé par le Cléo, Centre pour l'édition
électronique ouverte (CNRS, EHESS, UP, UAPV).
................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Référence électronique
Mario Richter, « Arthur Rimbaud, Poesie », Studi Francesi [Online], 178 (LX | I) | 2016, online dal 01 aprile 2016,
consultato il 11 giugno 2016. URL : http://studifrancesi.revues.org/2538
Éditeur : Lexis Sas
http://studifrancesi.revues.org
http://www.revues.org
Document accessible en ligne sur :
http://studifrancesi.revues.org/2538
Document généré automatiquement le 11 giugno 2016. La pagination ne correspond pas à la pagination de l'édition
papier.
© Rosenberg & Sellier
Arthur Rimbaud, Poesie
Mario Richter
Arthur Rimbaud, Poesie
Numero di pagine nell'edizione a stampa : p. 147
1
Questo libro nasce chiaramente da un lungo e appassionato studio che Arrighi ha dedicato a
Rimbaud, in particolare alla sua opera in versi. Si tratta di un lavoro non riducibile all’impegno
di una normale e onesta traduzione. Arrighi si spinge oltre, e si avventura nella sempre
perigliosa impresa (specie confrontandosi con un autore come Rimbaud) di ricreare il testo
originale cercando di conferirgli una nuova vita nella lingua italiana, nei suoi ritmi e spesso
anche nelle sue rime (talvolta assonanze), prediligendo la misura dell’endecasillabo, il verso
che meglio sembra corrispondere, nella sensibilità italiana, all’alessandrino francese. Quanti
non praticano la lingua francese possono trovare in queste traduzioni un efficace e fedele
incontro col poeta francese, del quale sono comunque riprodotti a fronte i testi originali. La
più convincente riuscita, fra le varie altre che si potrebbero pure segnalare, sembra essere
la traduzione in endecasillabi sciolti de Les Poètes de sept ans. Il racconto vi si dipana nel
prestigioso verso italiano, trattato con indubbia eleganza e naturalezza. Soprattutto l’A. ha
saputo mantenere, comprendendone la necessità e l’importanza, la grande e complessa frase
che conclude l’ultima parte della poesia. L’Introduzione risulta corretta, essenziale e piana,
con utili e sobrie informazioni sui singoli testi. Si lamenta tuttavia l’assenza completa di un
orientamento bibliografico (salvo l’indicazione delle due edizioni, di A. Adam e di S. Bernard,
servite per la traduzione, e peraltro oggi superate). Ci si può anche chiedere per quale ragione
Arrighi abbia voluto escludere dalla sua traduzione l’ultimo testo poetico di Rimbaud, quello
del 1875 intitolato «Rêve» (ma il titolo potrebbe anche essere «La Chambrée de nuit»), i cui
«versiculets», dall’apparenza sconcertante ma densi di significato, furono giudicati da André
Breton una delle due «cimes» (con «Dévotion») dell’opera di Rimbaud.
Notizia bibliografica:
ARTHUR RIMBAUD,
pp. 325.
Poesie, Introduzione e traduzione di Bruno Arrighi, Padova, Cleup, 2014,
Per citare questo articolo
Notizia bibliografica digitale
Mario Richter, « Arthur Rimbaud, Poesie », Studi Francesi [Online], 178 (LX | I) | 2016, online dal 01
aprile 2016, consultato il 11 giugno 2016. URL : http://studifrancesi.revues.org/2538
Notizia bibliografica
Mario Richter, « Arthur Rimbaud, Poesie », Studi Francesi, 178 (LX | I) | 2016, 147.
Diritti d'autore
© Rosenberg & Sellier
Studi Francesi, 178 (LX | I) | 2016
2
Auteur
Document
Catégorie
Uncategorized
Affichages
3
Taille du fichier
103 KB
Étiquettes
1/--Pages
signaler