close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

Accueil - Ville de Gaspé - Une ville au coeur de la découverte

IntégréTéléchargement
RAPPORT SUR LA SITUATION FINANCIÈRE DE LA VILLE DE GASPÉ
REPORT ON THE FINANCIAL STATUS OF VILLE DE GASPÉ
Présenté par François Roussy, maire / Presented by François Roussy, mayor
15 novembre 2012 / November 15th 2012
Mesdames, Messieurs,
Ladies and Gentlemen,
Conformément à l’article 474.1 de la Loi sur les cités et villes, j’ai le plaisir de vous présenter un bref rapport sur la
situation financière de la Ville de Gaspé et de vous livrer un aperçu des orientations que le conseil municipal
entend prendre pour l’année 2013. Dans ce rapport, je vais traiter brièvement des éléments suivants :
In accordance with Section 474.1 of the Cities and Towns Act, I am pleased to present you a summary report on
the financial position of the Town of Gaspé and to give you a glimpse of the orientations the council intends to
pursue in 2013. In this report, I will briefly discuss the following items:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Analyse sommaire des états financiers de la Ville de Gaspé pour la période se terminant le 31 décembre
2011; - Summary breakdown of the financial statements of the Town of Gaspé for the period ending
December 31, 2011;
Rapport du vérificateur sur les états financiers; - Auditor's report on the financial statements;
Le traitement des élus municipaux; - Remuneration of elected municipal officers;
Rapport triennal des immobilisations pour les années 2012, 2013, 2014; - Three-year capital expenditures
report for 2012, 2013, 2014;
Indications préliminaires sur l’année financière en cours; - Preliminary indications for the current fiscal year;
Orientations générales du budget 2013 et prochain programme triennal des dépenses en immobilisations
pour les années 2013, 2014, 2015; - General orientations for the 2013 budget and the next three-year capital
expenditures program for 2013, 2014, 2015;
Liste à déposer des contrats de plus de 25 000 $ conclus depuis le dépôt du dernier rapport financier. - List
of contracts over $25,000 signed since the last financial report was filed.
1) ANALYSE SOMMAIRE DES ÉTATS FINANCIERS DE LA VILLE DE GASPÉ POUR LA PÉRIODE SE
TERMINANT LE 31 DÉCEMBRE 2011
SUMMARY BREAKDOWN OF THE FINANCIAL STATEMENT OF THE TOWN OF GASPÉ FOR THE
PERIOD ENDING DECEMBER 31st, 2011
Au cours de l’exercice financier 2011, la Ville de Gaspé a perçu des recettes de 31 283 743 $ et ses
dépenses de fonctionnement ainsi que ses activités financières se sont élevées à 29 472 349 $, ce qui laisse
un excédent des activités financières avant affectations de 1 811 394 $. La municipalité a cependant cédé
des actifs et affecté des sommes à différentes fins, pour un total de (509 531 $), ce qui laisse un excédent net
de 1 301 863 $ pour l’exercice 2011 et qui donne un avoir des contribuables au 31 décembre 2011 de
63 103 178 $. - During the 2011 fiscal year, the Town of Gaspé collected revenues amounting to $31 283 743
and operational expenditures and financial activities came to $29 472 349, leaving a financial activities precommitted surplus of $1,811 394. However, the municipality ceded assets and committed sums to various
purposes totalling ($509 531), resulting in a net surplus of $ 1 301 863 for the 2011 period, yielding taxpayer
assets to $63 103 178 as of December 31st, 2011.
Le surplus accumulé de 6 624 059 $ au 31 décembre 2011 se détaille comme suit : un surplus accumulé non
affecté de 2 082 784 $ et un surplus accumulé affecté à certaines dépenses spécifiques de 4 541 275 $. - The
cumulated surplus of $6 624 059 as of December 31st, 2011 breaks down as follows: a non committed
cumulated surplus of $2 082 784 and a cumulated surplus of $4 541 275, committed to certain specific
expenditures.
En ce qui concerne la dette de la municipalité, les états financiers nous révèlent qu’elle se compose comme
suit, soit : 9 394 640 $ provenant des programmes de subvention des gouvernements du Québec et du
Canada et dont les paiements annuels en capital et intérêts sont versés à la Ville par ces derniers et
6 439 217 $ en travaux d’amélioration locale assumés par les propriétaires riverains et 18 945 712 $
représentant la dette sous contrôle de la ville à la charge de l’ensemble des contribuables. - As for the
municipality’s debt, the financial statements show that it breaks down as follows, i.e.: $9 394 640 from the
Québec and Federal governments subsidy programs, which annual capital and interest payments are made to
the Town by those bodies, $6 439 217 for local improvement works undertaken by waterside/wayside property
owners, and $18 945 712, which is the debt managed by the Town, payable by all the taxpayers.
2) RAPPORT DU VÉRIFICATEUR SUR LES ÉTATS FINANCIERS
AUDITOR'S REPORT ON THE FINANCIAL STATEMENTS
Comme par les années antérieures et tel que prévu à la loi, la vérification financière de la ville a été effectuée
par une firme de vérificateurs répondant aux exigences applicables pour l’année 2011. La firme Raymond,
Chabot, Grant, Thornton a effectué cette vérification. - As in previous years and in accordance with the Act,
the Town of Gaspé was audited by an auditing firm fulfilling the requirements applicable for 2011. The firm of
Raymond, Chabot, Grant, Thornton carried out the audit.
Les vérificateurs nommés confirment que les états financiers déposés donnent une image fidèle de la
situation financière de la municipalité au 31 décembre 2011. - The designated auditors confirm that the
financial statements filed faithfully reflect the municipality's financial position as of December 31, 2011.
3) LE TRAITEMENT DES ÉLUS MUNICIPAUX
RÉMUNÉRATION OF ELECTED MUNICIPAL OFFICERS
Conformément à l’article 11 de la Loi sur le traitement des élus municipaux (L.R.Q., chapitre T-11.001), il doit
être fait mention, dans le rapport sur la situation financière, de la rémunération et de l’allocation de dépenses
que reçoivent les membres du conseil de la part de la municipalité, d’un organisme mandataire de celle-ci ou
d’un organisme supramunicipal. En 2012 chacun des membres du conseil recevra sur une base annuelle, les
rémunérations et allocations suivantes de la part de la Ville de Gaspé : - In accordance with Section 11 of the
Act Respecting the Remuneration of Elected Municipal Officers (RSQ, ch. T-11.001), "...the mayor shall
include in his annual report on the financial position of the municipality a list showing the remuneration and
expense allowances each member of the council receives from the municipality, a mandatary body or a
supramunicipal body." In 2012, each member of the council received, on an annual basis, the following
remuneration and allowances from the Town of Gaspé:
2
Rémunération de base – Basic remuneration
Allocation de dépenses - Expense allowance
MAIRE / MAYOR
72 525.00 $
15 310.00 $
CONSEILLER / COUNCILLOR
18 131.00 $
9 065.66 $
4) RAPPORT TRIENNAL DES IMMOBILISATIONS POUR LES ANNÉES 2012, 2013, 2014
THREE-YEAR CAPITAL EXPENDITURES REPORT FOR 2012, 2013, 2014
En 2012, la Ville de Gaspé a poursuivi ses investissements en matière d’immobilisations et d’équipements.
Ces engagements de crédit sont liés à diverses exigences gouvernementales supplémentaires ou tout
simplement au programme d’entretien municipal. Parmi ces interventions nous retrouvons notamment : - In
2012, the Town of Gaspé continued investing in capital expenditures and equipment. These commitments are
either linked to various additional governmental requirements or simply to the municipal maintenance
program. These undertakings include namely:
l’investissement dans des projets domiciliaires; - investing in residential projects;
l’investissement dans la réfection du réseau routier; - investing in road, street, and highway repairs;
l’acquisition d’équipements pour le Service de la protection contre les incendies; - purchase of equipment for
the Fire Department;
l’acquisition de matériel roulant et d’équipement pour le Service des travaux publics; -purchase of automotive
and other equipment for the Public Works Department;
la poursuite des travaux de réfection des infrastructures pour le centre du village de Rivière-au-Renard; continuing repair work on infrastructures for downtown Rivière-au-Renard;
la poursuite des travaux dans le cadre du Legs du 475e; - continuing work concerning the Legs du 475e
(Legacy 475);
l’aménagement des virées de la ville; - setting up town turn spaces;
l’investissement dans le Pôle des loisirs de Rivière-au-Renard; - investing in the Rivière-au-Renard
recreational core;
l’entretien de l’ensemble des bâtiments et infrastructures de la ville; - maintenance of all municipal buildings
and infrastructures;
la poursuite des projets de mise aux normes des infrastructures d’eau potable pour les secteurs sud et nord; continuing with the upgrading projects for drinking water in the south and north sectors;
la poursuite du projet de la salle de spectacle et de sa campagne de financement; - continuation of the concert
hall project and fundraising campaign;
l’acquisition d’un nouveau logiciel comptable; - purchase of new accounting software;
les travaux de réfection des infrastructures sur la rue de la Cathédrale et enfouissement des fils; - continuing
repair work on Cathédrale street and underground laying of all wires and power lines;
la construction de la gare intermodale; - construction of the intermodal station;
l’aménagement de la pointe du vieux Gaspé dans le cadre du projet Berceau du Canada; - enhancing the Old
Gaspé sector (Birthplace of Canada);
l’aménagement d’aires de jeux dans différents secteurs de la ville; - adding playground installations in diverse
areas of the town;
la construction d’un bâtiment de service à la plage Haldimand et la réfection des infrastructures d’eau potable
et d’égout; - constructing a service building at Haldimand beach and repair of the infrastructures for drinking
water and sewage;
l’installation d’un tapis magique et aménagement d’un nouveau système pour le traitement des eaux usées au
centre de ski Mont-Béchervaise; - installation of a magic carpet and making a new wastewater treatment
system at Mont-Béchervaise Ski hill;
3
la construction de bâtiments communautaires dans les secteurs de York, Douglastown, Cap-des-Rosiers et
Cap-aux-Os; - constructing community buildings in the York, Douglastown, Cap-des-Rosiers and Cap-aux-Os
sectors;
la réfection de la rue Bellefeuille à Rivière-au-Renard; - upgrading of the Bellefeuille street in RAR;
etc.
5) INDICATIONS PRÉLIMINAIRES SUR L’ANNÉE FINANCIÈRE EN COURS
PRELIMINARY INDICATIONS FOR THE CURRENT FISCAL YEAR
En date du 15 novembre 2012, la Ville de Gaspé prévoit terminer l’année 2012 avec un léger excédent des
revenus sur les dépenses. Cet excédent anticipé provient essentiellement d’un resserrement sur les dépenses
prévues ainsi que de l’accroissement des recettes provenant d’autres sources que la taxation. - As of
November 15th 2012, the Town of Gaspé expects to end 2012 with revenues slightly higher than
expenditures. This expected surplus is essentially due to tightening scheduled expenditures, as well as to
increased revenues from sources other than taxes.
6) ORIENTATIONS GÉNÉRALES DU BUDGET 2013 ET PROGRAMME TRIENNAL DES DÉPENSES EN
IMMOBILISATIONS POUR LES ANNÉES 2013-2014-2015
GENERAL ORIENTATIONS FOR THE 2013 BUDGET AND THE THREE-YEAR CAPITAL EXPENDITURES
PROGRAM FOR 2013-2014-2015
Depuis quelque temps, la Ville a commencé l’exercice d’élaboration de ses prévisions budgétaires 2013.
Chaque année, les membres du conseil municipal ainsi que les employés municipaux sont mis à contribution
pour ce travail complexe et rigoureux. - For the last while, the Town has been working on its 2013 budget
estimates. Like every year, the town councillors, as well as the town employees, have been involved in this
complex, precision work.
Toujours soucieuse de respecter la capacité de payer de ses contribuables, tout en maintenant une gamme
de services diversifiés à ses citoyens, la Ville de Gaspé a établi ses priorités d’intervention pour la prochaine
année. Voici la liste des principaux travaux prévus au programme triennal d’immobilisations 2013-20142015 : - The Town of Gaspé, careful as always to respect the taxpayers' ability to pay, while maintaining a
range of diversified services for its citizens, has established its action priorities for the coming year. Here is
the list of the main works scheduled for the 2013-2014-2015 three-year capital expenditures program:
début des travaux de mise aux normes des infrastructures d’eau potable pour le secteur de Gaspé et
poursuite des travaux de conception pour le secteur de Rivière-au-Renard; - starting work on upgrading
drinking water treatment infrastructures in the Gaspé sector and continuing planning work for the Rivièreau-Renard sector;
poursuite des travaux de réaménagement des routes 132 et 197 dans le secteur de Rivière-au-Renard
(phase 4); - continuing road work on Hwy. 132 and 197 in the Rivière-au-Renard sector;
aménagement d’une nouvelle salle de spectacle à l’intérieur de la polyvalente C.E. Pouliot; - fitting out a
new concert hall in the C.E. Pouliot polyvalent;
enfouissement des réseaux câblés de la rue Harbour; - placing underground the cable networks on
Harbour street;
favoriser l’implantation de futures zones commerciales sur l’ensemble du territoire; - fostering the creation
of future commercial zones throughout the territory;
4
contribuer aux divers projets de construction résidentielle, d’immeubles locatifs et sociaux sur l’ensemble
du territoire de notre ville; - contributing to various residential, rental, and low-income housing construction
projects throughout our town's territory;
terminer les investissements dans le cadre du Legs du 475e, dont la construction d’un entrepôt froid pour
l’entreposage des équipements événementiels et l’aménagement du parc William-Wakeham; - completing
the work concerning the Legs du 475e (Legacy 475) by constructing a cold warehouse for the storage of
equipment used in main events as well as developing the William-Wakeham park;
construction d’un garage municipal à l’intérieur du bâtiment de l’ex-usine GDS; - constructing a municipal
garage inside the old GDS building;
agrandissement du parc industriel des Augustines; - enlarging the Augustines industrial park;
aménagement de la pointe du vieux Gaspé (Berceau du Canada) – phase 2; - enhancing the Old Gaspé
sector (Birthplace of Canada)- phase 2;
diverses interventions de mise à niveau des stations de pompage pour l’eau potable et les eaux usées; various upgrading work at the drinking water and wastewater pumping stations;
poursuite des travaux majeurs d’amélioration et d’entretien du parc immobilier municipal (bâtiments,
parcs, espaces verts et équipements récréatifs de la ville); - continuing major improvement and
maintenance work on municipal property (Town buildings, parks, green spaces, and recreational
equipment);
finalisation des Pôles d’été et d’hiver dans le secteur de Rivière-au-Renard; - finalizing the summer and
winter cores in the Rivière-au-Renard sector;
finalisation de la construction d’un nouveau terrain de soccer dans le secteur de Haldimand; - finalizing
the construction of a new soccer field in Haldimand;
aménagement d’un ‘’skate-parc’’ au centre-ville de Gaspé; - construction of a skate park in downtown
Gaspé;
amélioration du bâtiment de l’aéroport (aérogare); - improving the airport terminal building;
réhabilitation des infrastructures municipales d’une partie de la rue Jacques-Cartier; - restoring the
municipal infrastructures on a part of Jacques-Cartier street;
mise aux normes du système de réfrigération fonctionnant au fréon de l’aréna de Rivière-au-Renard; upgrading the freon refrigeration system at the Rivière-au-Renard arena;
mise aux normes du dégrilleur à Rivière-au-Renard; - upgrading the sewage screening in Rivière-auRenard;
réaménagement de l’intersection de la route 132 et de la rue Frémont; - improving the intersection of
highway 132 with Frémont street;
mise en place d’un système pour la cueillette des boues de fosses septiques pour l’ensemble du territoire
de la ville de Gaspé; - establishing a system for septic tank sludge throughout the territory of the Town of
Gaspé;
amélioration de l'égout pluvial sur la rue Forest; - upgrading the storm drain on Forest street;
amélioration des accès aux trottoirs pour les personnes à mobilité réduite; - improving sidewack access
for persons with reduced mobility;
etc.
Le conseil municipal tient à rappeler l’importance du travail réalisé par de nombreux organismes, comités,
citoyennes et citoyens, au sein d’une multitude de secteurs municipaux. Sans cette collaboration essentielle, il
serait difficile, pour ne pas dire impossible, de déployer toute la gamme des services que nous retrouvons
actuellement dans notre communauté. Un grand merci à tous ceux et celles qui s’impliquent si
généreusement. - The town council particularly wishes to remind everyone of the importance of the work done
by many organizations, committees, and citizens in a great number of municipal sectors. Without this essential
collaboration, it would be difficult, indeed impossible, to offer the wide range of services that we have in our
community now. Many thanks to all those who so generously participate.
5
7) LISTE À DÉPOSER DES CONTRATS DE PLUS DE 25 000 $ CONCLUS DEPUIS LE DÉPÔT DU DERNIER
RAPPORT FINANCIER (01-11-2011 AU 31-10-2012)
LIST OF CONTRACTS OVER $25,000 SIGNED SINCE THE LAST FINANCIAL REPORT WAS FILED
(01-11-2011 AU 31-10-2012)
9154-0617 Québec inc.
9182-7642 Québec inc.
9223-6371 Québec inc.
Aéropro 2553-4330 Qc inc.
Aréo-feu ltée
Automobiles Mauger-Ford
Béton provincial ltée
Bouchard construction
Bourdages Pierre, architecte
Bouffard Sanitaire inc.
BPR - Infrastructure inc.
Cain, Lamarre, Casgrain, Weills
Clôtures Kennedy Fencing
Construction Excel inc.
Construction GMHG 9231-3220
Québec inc.
Construction Jean & Robert ltée
Construction LFG inc.
CRSBP de la Gaspésie
Desbois, Martin
Dessau inc.
Distribution sports-loisirs
Doppelmayr
Dupuis Égide et fils inc.
Éconergie GPMM inc.
Édifice J.P.H.
Entreprises Allen Dumaresq
Prolongement rue des Malards (phase 2) /
Extension of Malards street (phase 2)
Service de communication et répartition radio et téléphone /
Communication service and radio and telephone dispatch
Domaine de l’Aéroport phase 1, décomptes 1, 2, 3, 4 et 5 /
Domaine de l’Aéroport phase 1, accounts 1,2,3, 4 and 5
Ravitaillement des aéronefs / Delivery of gas to aircrafts
Équipement Service des incendies / Fire service equipment
Achat véhicules / Purchase of vehicles
Gravier, béton etc. / Gravel, concrete etc.
Projet escaliers Mont-Béchervaise et St-Majorique,
construction bâtiment communautaire Rivière-au-Renard /
Projects : Stairs Mont-Béchervaise and St-Majorique,
construction of a community center in RAR
Projet Berceau du Canada / Project Birthplace of Gaspé
Contrat de collecte et transport des matières résiduelles /
Contract for pick up and transportation of recycled goods
Honoraires professionnels – divers projets / Professional
fees - various projects
Services professionnels / Professionnal fees
Location machinerie, matériel, déneigement des routes
secteur Douglastown / Machinery rental, materials,
snow removal - roads, Douglastown sector
Réaménagement chalet des sports de Cap-des-Rosiers /
Rebuilding the Cap-des-Rosiers sports center
Travaux gare intermodale, arche de Gaspé /
Work intermodal station and « arche de Gaspé »
Construction ponceau rue Jalbert / Rebuilding a
culvert on Jalbert street
Projet Legs Haldimand : bâtiment de services / Project :
Legs Haldimand : service building
Cotisations versées aux bibliothèques / Contributions
to the libraries
Contrats Sécurité et Service d’entretien ménager à l’aérogare /
Safety and cleaning contracts airport
Honoraires pour infrastructures d’accueil gare Gaspé /
Professionnal fees for greeting infrastructures at
the Gaspé train station
Matériel et main d’œuvre aréna / Matérial and labour arena
Projet Legs Mont-Béchervaise / Project Legs Mont-Béchervaise
Pièces / Parts
Gestion de la consommation électrique pour
l’ensemble des infrastructures de la ville / Management of power
consumption for all infrastructures of the town
Loyer bibliothèque Gaspé / Rent - Gaspé library
Aménagement chemin d’accès
104 113.50 $
25 118.17 $
388 134.62 $
35 037.23
30 056.20
82 567.75
67 002.91
470 390.88
$
$
$
$
$
31 304.82 $
500 638.82 $
281 941.31 $
34 982.46 $
101 965.34 $
211 192.83 $
2 224 139.45 $
33 338.64 $
208 454.74 $
64 223.84 $
42 036.21 $
281 116.29 $
41 439.66
57 891.06
48 037.08
25 644.65
$
$
$
$
26 069.29 $
6
(9001-8839 Québec inc.)
Entreprises Forestières Méthot
Entreprises G.N.P. inc.
Entreprises G.S. Whitty
Équipement Sigma inc.
Estpharm inc.
Excavation Dubé et Cassivi inc.
Excavation M. Toulouse inc.
Gaévan inc.
Genivar
Gestion B.H.S.
Girard Guy et Cloutier Marina
Groupe Altus
Groupe financier AGA inc.
Groupe Ohméga (Le)
Groupe Ultima inc.
Huot Réal inc.
Hydro-Québec
Inspec-Sol inc.
Jambette Évolujeux
Kega Bois et Matériaux cie ltée
Kwatroe consultants inc.
Lafontaine Leclerc inc.
LVM Technisol
Magnus
McKoy Ivan / Garry inc.
Mines Seleine inc.
Ministre des Finances
du centre communautaire de Rivière-au-Renard /
64 391.08 $
Development for access road to community center RAR
Ramassage surplus rebuts, déboisement et déchiquetage
112 543.12 $
terrains Haldimand, gros rebuts 2012 / Collection of excess big
garbage, deforestation Haldimand lots, 2012 big garbage pick-up
LET Gaspé – décompte final / LET Gaspé / Final account
59 454.18 $
Déneigement des routes / Snow removal
39 164.34 $
Pièces / Parts
39 080.35 $
Réaménagement stationnement pharmacie Desneiges Plourde /
96 756.63 $
Re-doing the parking lot at Desneiges Plourde pharmacy
Location de machinerie, travaux Wakeham, décompte #1,
862 369.55 $
réfection rues de la Reine et de la Cathédrale et contrats
de déneigement / Rental of machinery, works Wakeham
account #1, upgrading of streets de la Reine and Cathédrale,
snow removal contract
Réaménagement route 132 RAR / Road works, hyw. 132 RAR
472 726.87 $
Achat camion cube / Purchase cube truck
38 673.44 $
Honoraires professionnels / Professional fees
50 228.98 $
Contrat - Gestion et perception des tarifs à l’aéroport /
40 746.31 $
Airport fees collection and management contract
27 500.00 $
Acquisition de terrain / Acquisition of land
Honoraires professionnels - Tenue à jour du rôle d’évaluation /
415 770.79 $
Professional fees – assessment roll updating
26 235.71 $
Assurances / Insurance
Matériel et main d’œuvre / Materiel and labour
57 874.01 $
Assurances / Insurance
266 365.00 $
Pièces / Parts
25 967.10 $
753 206.36 $
Électricité / Electricity
Projet nouveau bâtiment carrefour intermodal, alimentation
51 179.67 $
en eau secteur Gaspé-centre etc. – Project new intermodal
station building, Gaspé-centre water system
Aires de jeux (école St-Paul de St-Maurice, Douglastown,
26 003.99 $
rues Réval Ouest et Martin) / Playgrounds (St-Paul de St-Maurice
school, Douglastown, Reval Ouest and Martin streets)
Pièces / Parts
41 414.17 $
Honoraires professionnels / Professional fees
47 658.09 $
Gaspé Berceau du Canada phase 1, décomptes #1, 2, 3 /
1 904 894.10 $
Gaspé Birthplace of Canada, phase 1, accounts # 1, 2, 3
Réaménagement routes 132 et 197 phase 3, contrôle des
31 378.76 $
matériaux / Continuing road work on Hwy. 132 and 197,
phase 3, control of materials
Infrastructures d’accueil gare intermodale /
25 532.41 $
Reception infrastructures intermodal station
Location de machinerie, gravier, main d’œuvre etc. /
236 552.75 $
Machinery rental, purchase of gravel, labour, etc.
Sel / Salt
102 738.67 $
Sûreté du Québec et redevances LET / Sûreté du
2 042 161.39 $
Québec and technical landfill charges
Ministre des Finances - SQAE
Financement / Funding
Mutuelle des municipalités du Qc Règlement pour dommages matériels - Claim for property
67 049.13 $
54 481.84 $
damages
Myg Informatique inc.
Matériel informatique et main d’œuvre /
Computer equipment and labour
26 222.82 $
7
Nettoyage M. Roy enr.
Nordikeau inc.
P.G. Solutions
Pavage BeauBassin
Pétro Air Services inc.
Plante Bourbeau Proulx Savard
Plante Vacuum Transport ltd
Contrat – Entretien ménager – Cleaning contract
Exploitation des ouvrages d’assainissement - honoraires
professionnels / Purification water works operation,
professionnal fees
Contrat soutien informatique, configuration et installation serveur /
Computer software support contract, configuration and installation
server
Travaux rapiéçage mécanisé - diverses rues /
Mechanized street patching - various streets
Achat d’essence aéronefs – 100LL et Jet A1 /
Purchase of gas for aircrafts - 100LL, Jet A1
Projet : École polyvalente C.E. Pouliot (aménagement salle
de spectacle) / Project : Fitting out a concert hall in the C.E.
Pouliot polyvalent school
Camion écureur, camion vacuum, location machinerie,
main d’œuvre, transport de lixiviat - Vacuum truck service,
machinery rental, labour, transportation of leachate
Produits chimiques / Chemicals products
53 285.53 $
225 128.72 $
158 629.06 $
813 095.61 $
571 105.52 $
35 698.48 $
163 704.98 $
Produits performants general
33 676.09
chemical ltée
Raymond Chabot Grant Thornton Honoraires professionnels / Professionnal fees
36 648.29
Rénovation C.M. (Les)
Construction bâtiment patinoire Cap-aux-Os, matériel et
85 656.38
main d’œuvre / Construction of a building at Cap-aux-Os
skating rink, material and labour
Roche Ltée Groupe conseil
Honoraires professionnels Berceau du Canada, réaména1 833 304.46
gement des routes 132 et 197, eaux usées Haldimand, eau
potable Anse-au-Griffon, réfection du centre-ville RAR, construction voirie, aqueduc et égout parc industriel des Augustines etc. /
Professionnal fees Birthplace of Canada, road work hwy. 132 and
197, wastewater in Haldimand, water infrastructures in the
Anse-au-Griffon sector, repair work on infrastructures for downtown
RAR, water and sewage Augustines industrial park
Roy Nissan inc.
Achat voiture – Vehicle purchase
30 989.15
Roy, Roy et Connolly
Honoraires professionnels / Professionnal fees
33 494.55
S.S.Q Société d'assurance-vie inc. Assurances collectives / Group insurance
180 304.28
Serres Synnott enr. (Les)
Aménagement paysager (matériel et main d’œuvre) 42 381.31
Landscape (material and labour)
Société du Chemin de fer
Acquisition terrain de la gare intermodale, travaux d’amé538 559.00
nagement des voies ferroviaires à la gare de Gaspé /
Acquisition of intermodal station land, construction projects
railway lines at Gaspé train station
Société Ass. Automobile du Qc
Immatriculations – Plate registrations
58 780.50
Télécommunications de l'Est
Contrat – téléavertisseurs etc. / Contract – pagers etc.
28 116.94
Télus
Service téléphonique - Telephone service
81 914.52
Transport Pierre Dionne inc.
Reconstruction routes 132 et 197 / Road work – hwy. 132 and 197 697 695.25
Ultramar Ltée
Essence, diesel / Gas, diesel
210 513.90
Union des municipalités du Qc
Cotisations, redevances etc. / Contribution, charges etc.
37 657.69
Vachon & Roy architectes
Services professionnels centre communautaire RAR,
242 135.10
gare intermodale, bâtiment York /- Professionnal fees RAR
community centre, intermodal station, York building
Whitty, Simon
Contrat de déneigement / Snow removal contract
192 332.74
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
8
Auteur
Document
Catégorie
Uncategorized
Affichages
4
Taille du fichier
162 KB
Étiquettes
1/--Pages
signaler