close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

AC 30 City

IntégréTéléchargement
AC 30 City
All Terrain Crane
30 t Lifting Capacity
AC 30 City
ALL TERRAIN CRANE
Wide range of applications – inside buildings
or on difficult terrain
Versatile attachments ensure universal
applicability
Low clearance height: < 3 m
2
Größte Einsatzbandbreite – von der Halle bis
zum schweren Gelände
Vielseitiges Montagezubehör verfügbar
Geringe Durchfahrtshöhe: < 3 m
Kurze Unterwagenlänge: 6,88 m
HIGHLIGHTS
AC 30 City
Short length of carrier: 6.88 m
Grande polyvalence d’utilisation
(industrie, terrains accidentés etc.)
Utilisation universelle grâce à la diversité
de ses équipements
Faible hauteur hors-tout : < 3 m
Châssis extrêmement compact : 6,88 m
Vasta gamma d'utilizzazione – all’interno
di edifici o su terreni difficili
Utilizzo universale grazie alla varietà dei suoi
equipaggiamenti
Ottima capacità di passaggio: < 3 m
Carro molto compatto: 6,88 m
Amplio rango de aplicaciones – dentro
de naves industriales o en terrenos
complicados
Gran versatilidad gracias a la amplia variedad
de equipamiento disponible
Gálibo: < 3 m
El chasis más compacto: 6,88 m
AC 30 City
ALL TERRAIN CRANE
AC 30 City
CONTENTS · INHALT · CONTENU · INDICE · CONTENIDO
Page · Seite · Page · Pagina · Página:
Specifications · Technische Daten · Caractéristiques · Dati tecnici · Datos técnicos
Dimensions · Abmessungen · Encombrement · Dimensioni · Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifications · Technische Daten · Caractéristiques · Dati tecnici · Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
6
1
Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal
Working ranges · Arbeitsbereiche · Portées · Campo di lavoro · Rangos de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lifting capacities · Tragfähigkeiten · Capacités de levage · Portate · Capacidades de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
8
2
Main boom extension · Hauptauslegerverlängerung · Rallonge de flèche · Prolunga · Plumín, extensión de pluma
Working ranges · Arbeitsbereiche · Portées · Campo di lavoro · Rangos de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lifting capacities · Tragfähigkeiten · Capacités de levage · Portate · Capacidades de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Runner · Montagespitze · Potence · Runner · Runner
Working ranges · Arbeitsbereiche · Portées · Campo di lavoro · Rangos de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lifting capacities · Tragfähigkeiten · Capacités de levage · Portate · Capacidades de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4
Technical description · Technische Beschreibung · Descriptif technique · Descrizione tecnica · Descripción técnica
Carrier · Superstructure · Other equipment · Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unterwagen · Oberwagen · Sonstige Ausstattung · Zusatzausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Châssis · Partie supérieure · Autres équipements · Equipements optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carro · Torretta · Ulteriore equipaggiamento · Equipaggiamento opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chasis · Superestructura · Equipamiento adicional · Equipamiento opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AC 30 City
16
18
20
22
24
5
3
DIMENSIONS · ABMESSUNGEN · ENCOMBREMENT · DIMENSIONI · DIMENSIONES
Type of tyres
Bereifung
Type de pneus
Tipo di pneumatici
Tipo de neumáticos
Level
Niveau
Niveau
Altezze
Nivel
A
B
C
D
14.00
Road
Straße
Route
Su strada
Carretera
3190
3040
340
1525
14.00
Lowered
Abgelassen
Rabaissée
Sospensione abbassata
Suspension baja
3100
2950
250
1435
445 / 65
Road
Straße
Route
Su strada
Carretera
3080
2941
236
1421
445 / 65
Lowered
Abgelassen
Rabaissée
Sospensione abbassata
Suspension baja
2990
2851
146
1331
4
AC 30 City
ALL TERRAIN CRANE
AC 30 City
DIMENSIONS · ABMESSUNGEN · ENCOMBREMENT · DIMENSIONI · DIMENSIONES
1
(
(
(
(
(
AC 30 City
)
)
)
)
)
with independent rear axle steering
mit unabhängiger Hinterachslenkung
avec direction indépendante de l’essieu arrière
con sterzo indipendente assi posteriori
con dirección independiente en ejes traseros
5
SPECIFICATIONS · TECHNISCHE DATEN · CARACTÉRISTIQUES ·
DATI TECNICI · DATOS TÉCNICOS
AXLE LOADS · ACHSLASTEN · POIDS D’ESSIEUX · PESI SUGLI ASSI · CARGA POR EJE
Crane in travel position · Kran in Transportstellung · Grue en position de marche · Autogrù in assetto stradale · Grúa en orden de transporte
Axles · Achsen · Essieux · Assi · Ejes
Axle · Achse · Essieu · Asse · Eje 1
Axle · Achse · Essieu · Asse · Eje 2
10 000 kg
12 000 kg
Total · Gesamt · Total · Totale · Total
22 000 kg
WORKING SPEEDS (INFINITELY VARIABLE) · ARBEITSGESCHWINDIGKEITEN (STUFENLOS
REGELBAR) · VITESSES DE TRAVAIL (RÉGLABLES SANS PALIERS) · VELOCITÀ DI LAVORO
(A REGOLAZIONE VARIABILE) · VELOCIDAD DE TRABAJO (INFINITAMENTE VARIABLE)
Mechanisms
Antriebe
Mécanismes
Funzioni
Mecanismos
Normal speed
Normalgang
Marche normale
Velocità normale
Velocidad normal
High speed
Schnellgang
Marche rapide
Velocità rapida
Velocidad rápida
Max. permissible line pull 2)
Max. zulässiger Seilzug 2)
Effort max. admis sur brin 2)
Tiro max. sulla fune 2)
Carga máx. por reenvío 2)
Rope diameter / Rope length
Seil ø / Seillänge
Diamètre du câble / Longueur du câble
Diametro / lunghezza fune
Diam. cable / long. cable
Hoist
Hubwerk
Treuil de levage
Argano
Cabrestante
55 m / min
105 m / min
29 kN
13 mm / 130 m
Slewing · Drehwerk · Orientation · Rotazione · Unidad de giro
max. 1,7 1/min
Telescoping speed · Ausleger-Teleskopieren · Vitesse de télescopage ·
Velocità di sfilamento · Velocidad de telescopaje
7,5 – 25 m: 60 s
Boom elevation · Ausleger-Winkelverstellung · Relevage de flèche ·
Angolazione braccio · Elevación de pluma
–10° – +78°: 50 s
CARRIER PERFORMANCE · FAHRLEISTUNGEN · PERFORMANCE DU PORTEUR ·
PRESTAZIONI DEL CARRO · PRESTACIONES DEL VEHÍCULO
0 . . 80 /85 km/h 1)
Travel speed · Fahrgeschwindigkeit · Vitesse sur route · Velocità su strada · Velocidad en carretera
Gradeability · Steigfähigkeit · Capacité sur rampes · Pendenza superabile · Pendiente franqueable
max. 80 %
331 / 430 mm 1)
Ground clearance · Bodenfreiheit · Dégagement au sol · Distanza dal suolo · Altura libre chasis – suelo
HOOK BLOCK / HEAVY-LIFT ATTACHMENT · UNTERFLASCHE / SCHWERLASTEINRICHTUNG ·
CROCHET-MOUFLE / EQUIPEMENT LEVAGE LOURD ·
BOZZELLO / EQUIPAGGIAMENTO PESANTE · GANCHO / EQUIPO DE CARGA PESADA
Type
Typ
Type
Tipo
Tipo
Possible load 2)
Mögliche Traglast 2)
Charge possible 2)
Portata possibile 2)
Carga permitida 2)
Number of sheaves
Anzahl der Rollen
Nombre de poulies
No di pulegge
No de poleas
Weight
Gewicht
Poids
Peso
Peso
„D“
32
30,0 t
5
220 kg
32
28,0 t
5
25
253)
10
13,2
20,3 t
20,3 t
18,7 t
12,9 t
3
3
1
Number of lines
Strangzahl
Nombre de brins
No max avvolgim.
Reenvíos máx.
Heavy-lift attachment
Schwerlasteinrichtung
Equipement levage lourd
Equipaggiamento pesante
Equipo de carga pesada
1,80 m
11
220 kg
1,80 m
10
160 kg
160 kg
100 kg
180 kg
1,60 m
1,00 m
1,60 m
1,50 m
17
17
13
11
2 add. sheaves / Zusatzrollen / poulies suppl./
puleggie suppl. / poleas adicionales
1 add. sheave / Zusatzrolle / poulie suppl./
2 puleggia suppl. / polea adicional
2
2
Remarks · Bemerkungen · Remarques · Osservazioni · Observaciones
1)
1)
1)
1)
1)
depending on type of tyres
je nach Bereifung
en fonction du type de pneus
a secondo dei pneumatici
dependiendo del tipo de neumáticos
3)
for workshop operation · für Halleneinsätze · pour levages type atelier · per lavori all’interno di fabbricati · para operaciones en naves
6
2)
2)
2)
2)
2)
varies depending on national regulations
variiert je nach Ländervorschrift
varie en fonction des normes nationales
varia a secondo delle eventuali norme nazionali
varía dependiendo de las regulaciones nacionales
AC 30 City
ALL TERRAIN CRANE
AC 30 City
HA
WORKING RANGES · ARBEITSBEREICHE · PORTÉES ·
CAMPO DI LAVORO · RANGOS DE TRABAJO
AC 30 City
7
HA
LIFTING CAPACITIES · TRAGFÄHIGKEITEN · CAPACITÉS DE LEVAGE ·
PORTATE · CAPACIDADES DE CARGA
5,95 m x 5,90 m
360°
DIN/ISO
5,95 m x 4,00 m
360°
DIN/ISO
Radius · Ausladung
Main boom · Hauptausleger · Flèche principale ·
Portée
Braccio base · Pluma principal
Sbraccio
7,5
11,9
16,3
20,7
25,0
Radio
m
1m
t,0
t,0
t,0
t,0
t,0
12,7
30,0 **
-,0
-,0
-,0
-,0
13
24,7 *
16,0
16,0
-,0
-,0
13,5
22,3
16,0
16,0
13,0
-,0
14
20,3
16,0
16,0
13,0
-,0
14,5
18,3
16,0
16,0
13,0
-,0
15
-,0
16,0
15,8
13,0
9,0
16
-,0
13,6
13,6
12,2
9,0
17
-,0
10,5
10,7
10,0
8,8
18
-,0
8,2
8,4
8,4
7,8
19
-,0
6,7
6,8
6,9
6,7
10
-,0
-,0
5,7
5,8
5,8
11
-,0
-,0
4,8
4,9
4,9
12
-,0
-,0
4,1
4,2
4,2
13
-,0
-,0
3,6
3,7
3,7
14
-,0
-,0
-,0
3,2
3,2
15
-,0
-,0
-,0
2,8
2,9
16
-,0
-,0
-,0
2,5
2,5
17
-,0
-,0
-,0
2,3
2,3
18
-,0
-,0
-,0
-,0
2,0
19
-,0
-,0
-,0
-,0
1,8
20
-,0
-,0
-,0
-,0
1,6
21
-,0
-,0
-,0
-,0
1,4
22
-,0
-,0
-,0
-,0
1,3
Radius · Ausladung
Main boom · Hauptausleger · Flèche principale ·
Portée
Braccio base · Pluma principal
Sbraccio
7,5
11,9
16,3
20,7
25,0
Radio
m
1m
t,0
t,0
t,0
t,0
t,0
13
21,8
16,0
16,0
-,0
-,0
13,5
19,4
16,0
16,0
13,0
-,0
14
14,9
15,3
13,5
12,0
-,0
14,5
11,6
12,0
11,6
10,4
-,0
15
-,0
9,8
10,0
9,2
8,3
16
-,0
7,0
7,2
7,3
6,7
17
-,0
5,4
5,5
5,6
5,5
18
-,0
4,3
4,4
4,5
4,5
19
-,0
3,5
3,6
3,7
3,7
10
-,0
-,0
3,0
3,1
3,1
11
-,0
-,0
2,5
2,6
2,6
12
-,0
-,0
2,1
2,2
2,2
13
-,0
-,0
1,8
1,9
1,9
14
-,0
-,0
-,0
1,6
1,7
15
-,0
-,0
-,0
1,4
1,4
16
-,0
-,0
-,0
1,2
1,3
17
-,0
-,0
-,0
1,1
1,1
18
-,0
-,0
-,0
-,0
1,0
19
-,0
-,0
-,0
-,0
0,8
20
-,0
-,0
-,0
-,0
0,7
21
-,0
-,0
-,0
-,0
0,6
22
-,0
-,0
-,0
-,0
0,5
23
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
Capacities
Traglast · Charges 13,0
Portate · Cargas 2)
Capacities
Traglast · Charges
Portate · Cargas 2)
5,0
5,95 m x 2,25 m
Radius · Ausladung
Portée
Sbraccio
Radio
m
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
2,8
1,5
360°
0,8
9,0
2,5
1,2
0,5
-,0
DIN/ISO
Main boom · Hauptausleger · Flèche principale ·
Braccio base · Pluma principal
7,5
t,0
10,2
7,8
6,2
5,1
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
11,9
t,0
10,6
8,1
6,5
5,3
4,5
3,3
2,6
2,0
1,6
-,0
-,0
-,0
-,0
16,3
t,0
8,9
7,5
6,5
5,5
4,6
3,4
2,6
2,1
1,7
1,4
1,1
0,9
0,7
4,0
1,0
-,0
Capacities
Traglast · Charges
Portate · Cargas 2)
Remarks · Bemerkungen · Remarques · Osservazioni · Observaciones
*
*
*
*
*
with heavy-lift attachment
mit Schwerlasteinrichtung
avec équipement levage lourd
con equipaggiamento pesante
con equipo de carga pesada
1)
Type of tyres 14.00 · Bereifung 14.00 · Type de pneus 14.00 · Tipo di pneumatici 14.00 · Tipo de neumáticos 14.00
2)
with horizontal boom · horizontal · avec flèche horizontale · orizzontale · con pluma horizontal
8
**
**
**
**
**
0° over rear / 180° over front / with heavy-lift attachment
0° nach hinten / 180° nach vorne / mit Schwerlasteinrichtung
0° sur l’arrière / 180° sur l’avant / avec équipement levage lourd
0° sul retro / 180° sul davanti / con equipaggiamento pesante
0° hacia atrás / 180° respecto al frente / con equipo de carga pesada
AC 30 City
ALL TERRAIN CRANE
AC 30 City
HA
LIFTING CAPACITIES · TRAGFÄHIGKEITEN · CAPACITÉS DE LEVAGE ·
PORTATE · CAPACIDADES DE CARGA
0° / 180°
Radius · Ausladung
Portée
Sbraccio
Radio
m
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
Main boom · Hauptausleger · Flèche principale ·
Braccio base · Pluma principal
Capacities
Traglast · Charges
Portate · Cargas 2)
7,5 1)
t,0
10,0
8,8
8,0
7,3
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
6,5
360°*
DIN/ISO
11,9 1)
t,0
10,2
9,1
8,3
7,5
6,9
5,7
4,4
3,5
2,9
-,0
-,0
-,0
-,0
2,5
16,3 1)
t,0
10,2
9,3
8,4
7,6
7,0
5,8
4,5
3,6
2,9
2,5
2,1
1,8
1,5
1,0
Radius · Ausladung
Portée
Sbraccio
Radio
m
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
Capacities
Traglast · Charges
Portate · Cargas 2)
DIN/ISO
Main boom · Hauptausleger · Flèche principale ·
Braccio base · Pluma principal
7,5 1)
t,0
-,0
6,0
5,1
4,4
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
11,9 1)
t,0
-,0
6,3
5,5
4,8
4,1
3,0
2,3
1,8
1,5
-,0
-,0
-,0
-,0
16,3 1)
t,0
-,0
6,5
5,5
4,9
4,2
3,1
2,4
1,9
1,5
1,2
1,0
0,8
0,6
3,5
1,0
-,0
2
Remarks · Bemerkungen · Remarques · Osservazioni · Observaciones
*
*
*
*
*
only stationary
nur stationär
uniquement stationnaire
solo stazionario
solo estático
1)
1)
1)
1)
1)
Type of tyres 14.00
Bereifung 14.00
Type de pneus 14.00
Tipo di pneumatici 14.00
Tipo de neumáticos 14.00
AC 30 City
2)
2)
2)
2)
2)
with horizontal boom
horizontal
avec flèche horizontale
orizzontale
con pluma horizontal
9
HAV
10
WORKING RANGES · ARBEITSBEREICHE · PORTÉES ·
CAMPO DI LAVORO · RANGOS DE TRABAJO
AC 30 City
ALL TERRAIN CRANE
AC 30 City
HAV
LIFTING CAPACITIES · TRAGFÄHIGKEITEN · CAPACITÉS DE LEVAGE ·
PORTATE · CAPACIDADES DE CARGA
5,95 m x 5,90 m
20,7 m
Extension · Verlängerung · Rallonge ·
Prolunga · Extensión
7,1 m
13,0 m
0°
30°
0°
30°
t,0
t,0
t,0
t,0
-,0
-,0
5,6
-,0
-,0
-,0
5,6
-,0
-,0
-,0
5,3
2,2
-,0
-,0
5,0
2,2
3,7
-,0
4,7
2,2
3,6
-,0
4,4
2,1
3,5
-,0
4,2
2,1
3,4
-,0
4,0
2,0
3,3
1,7
3,8
1,9
3,2
1,6
3,3
1,9
3,1
1,6
2,9
1,8
2,8
1,5
2,6
1,7
2,5
1,5
2,3
1,6
2,2
1,4
2,1
1,6
2,0
1,4
1,8
1,5
1,7
1,4
1,6
1,4
1,5
1,3
1,4
1,4
-,0
1,3
1,3
1,3
-,0
1,3
1,1
1,3
-,0
1,3
1,0
1,1
-,0
1,2
0,9
1,0
-,0
1,1
-,0
0,9
-,0
0,9
-,0
0,8
-,0
-,0
-,0
0,7
-,0
-,0
-,0
0,6
-,0
-,0
-,0
0,6
-,0
-,0
-,0
-,0
Main boom · Hauptausleger · Flèche principale
Braccio base · Pluma principal
Radius · Ausladung
Portée
Sbraccio
Radio
1m
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
AC 30 City
5,95 m x 4,00 m
DIN/ISO
Main boom · Hauptausleger · Flèche principale
Braccio base · Pluma principal
Radius · Ausladung
Portée
Sbraccio
Radio
1m
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
25,0 m
360°
Extension · Verlängerung · Rallonge ·
Prolunga · Extensión
7,1 m
13,0 m
0°
30°
0°
30°
t,0
t,0
t,0
t,0
-,0
-,0
4,5
-,0
-,0
-,0
4,4
2,0
-,0
-,0
4,2
2,0
3,4
-,0
4,0
2,0
3,3
-,0
3,9
2,0
3,2
-,0
3,7
1,9
3,1
-,0
3,5
1,9
3,0
1,5
3,2
1,8
2,9
1,5
2,9
1,8
2,8
1,5
2,5
1,7
2,5
1,4
2,2
1,7
2,2
1,4
2,0
1,6
1,9
1,4
1,8
1,6
1,7
1,3
1,6
1,5
1,5
1,3
1,4
1,5
1,3
1,3
1,2
1,3
1,2
1,3
1,1
1,2
1,0
1,2
0,9
1,0
0,9
1,1
0,8
0,9
-,0
1,0
0,7
0,8
-,0
0,9
0,6
0,7
-,0
0,8
0,5
0,6
-,0
0,7
-,0
0,5
-,0
0,6
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
20,7 m
DIN/ISO
Main boom · Hauptausleger · Flèche principale
Braccio base · Pluma principal
Radius · Ausladung
Portée
Sbraccio
Radio
1m
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
25,0 m
360°
Extension · Verlängerung · Rallonge ·
Prolunga · Extensión
7,1 m
13,0 m
0°
30°
0°
30°
t,0
t,0
t,0
t,0
-,0
-,0
5,6
-,0
-,0
-,0
5,6
-,0
-,0
-,0
5,3
2,2
-,0
-,0
4,6
2,2
3,7
-,0
3,8
2,2
3,5
-,0
3,2
2,1
3,0
-,0
2,7
2,1
2,6
-,0
2,3
2,0
2,2
1,7
2,0
1,9
1,9
1,6
1,7
1,8
1,7
1,6
1,5
1,6
1,4
1,5
1,3
1,4
1,2
1,5
1,1
1,2
1,1
1,3
1,0
1,1
0,9
1,2
0,8
0,9
0,8
1,0
0,7
0,8
0,7
0,9
0,6
0,7
-,0
0,8
0,5
0,6
-,0
0,7
-,0
0,5
-,0
0,6
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
3
Main boom · Hauptausleger · Flèche principale
Braccio base · Pluma principal
Radius · Ausladung
Portée
Sbraccio
Radio
1m
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
Extension · Verlängerung · Rallonge ·
Prolunga · Extensión
7,1 m
13,0 m
0°
30°
0°
30°
t,0
t,0
t,0
t,0
-,0
-,0
4,5
-,0
-,0
-,0
4,2
2,0
-,0
-,0
3,6
2,0
3,4
-,0
3,1
2,0
3,0
-,0
2,6
2,0
2,5
-,0
2,2
1,9
2,2
-,0
1,9
1,9
1,9
1,5
1,6
1,7
1,6
1,5
1,4
1,5
1,4
1,5
1,2
1,3
1,2
1,4
1,1
1,1
1,1
1,3
0,9
1,0
0,9
1,1
0,8
0,8
0,8
1,0
0,6
0,7
0,7
0,9
0,5
0,6
0,5
0,8
-,0
0,5
-,0
0,7
-,0
-,0
-,0
0,6
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
11
MS
12
WORKING RANGES · ARBEITSBEREICHE · PORTÉES ·
CAMPO DI LAVORO · RANGOS DE TRABAJO
AC 30 City
ALL TERRAIN CRANE
AC 30 City
MS
LIFTING CAPACITIES · TRAGFÄHIGKEITEN · CAPACITÉS DE LEVAGE ·
PORTATE · CAPACIDADES DE CARGA
5,95 m x 5,90 m
Radius · Ausladung
Portée
Sbraccio
Radio
m
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Capacities
Traglast · Charges
Portate · Cargas 4)
360°
DIN/ISO
Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal
7,5
t,0
15,0 1)
15,0 2)
15,0 2)
15,0 3)
15,0 3)
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
13,0 2+3)
11,9
t,0
15,0 1)
15,0 1)
15,0 1)
15,0 1)
15,0 1)
13,5 2)
10,6 2)
8,2 3)
6,7 3)
5,6 3)
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
4,8 2+3)
16,3
t,0
12,5 1)
12,5 1)
12,5 1)
12,5 1)
12,5 1)
12,5 1)
10,7 1)
8,4 1)
6,8 2)
5,6 2)
4,7 2)
4,0 3)
3,5 3)
3,1 3)
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
2,3 2+3)
20,7
t,0
-,0
-,0
10,0 1)
10,0 1)
10,0 1)
10,0 1)
9,8 1)
8,2 1)
6,9 1)
5,7 1)
4,8 1)
4,1 2)
3,5 2)
3,1 2)
2,7 3)
2,4 3)
2,1 3)
1,9 3)
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
1,0 2+3)
25,0
t,0
-,0
-,0
-,0
-,0
8,0 1)
8,0 1)
8,0 1)
7,6 1)
6,4 1)
5,6 1)
4,8 1)
4,1 1)
3,6 1)
3,1 1)
2,7 2)
2,4 2)
2,1 2)
1,8 2)
1,6 3)
1,4 3)
1,3 3)
1,1 3)
1,0 3)
-,0
Radius · Ausladung
Portée
Sbraccio
Radio
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Capacities
Traglast · Charges
Portate · Cargas 4)
Remarks · Bemerkungen · Remarques · Osservazioni · Observaciones
1)
Working range – max. offset for runner · Arbeitsbereich – lange Absteckung Montagespitze · Portée – inclinaison max. pour potence ·
Campo di lavoro – inclinazione massima del runner · Rangos de trabajo con inclinación máx. del runner
2)
Working range – medium offset for runner · Arbeitsbereich – mittlere Absteckung Montagespitze · Portée – inclinaison moyenne pour potence ·
Campo di lavoro – inclinazione media del runner · Rangos de trabajo con inclinación media del runner
3)
Working range – min. offset for runner · Arbeitsbereich – kurze Absteckung Montagespitze · Portée – inclinaison min. pour potence ·
Campo di lavoro – inclinazione minima del runner · Rangos de trabajo con inclinación mínima del runner
4)
with horizontal boom · horizontal · avec flèche horizontal · orizzontale · con pluma horizontal
AC 30 City
4
13
MS
LIFTING CAPACITIES · TRAGFÄHIGKEITEN · CAPACITÉS DE LEVAGE ·
PORTATE · CAPACIDADES DE CARGA
5,95 m x 4,00 m
Radius · Ausladung
Portée
Sbraccio
Radio
m
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Capacities
Traglast · Charges
Portate · Cargas 4)
360°
DIN/ISO
Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal
7,5
t,0
15,0 1)
15,0 2)
15,0 2)
12,0 3)
9,7 3)
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
5,5 2+3)
11,9
t,0
15,0 1)
15,0 1)
15,0 1)
12,3 1)
10,1 1)
7,1 2)
5,4 2)
4,2 3)
3,4 3)
2,9 3)
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
2,2 2+3)
16,3
t,0
12,5 1)
12,5 1)
12,5 1)
11,4 1)
9,9 1)
7,3 1)
5,5 1)
4,4 1)
3,5 2)
2,9 2)
2,4 2)
2,0 3)
1,7 3)
1,5 3)
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
-,0
1,0 2+3)
20,7
t,0
-,0
-,0
10,0 1)
10,0 1)
9,0 1)
7,1 1)
5,6 1)
4,4 1)
3,6 1)
3,0 1)
2,5 1)
2,1 2)
1,8 2)
1,5 2)
1,3 3)
1,1 3)
1,0 3)
0,8 3)
-,0
-,0
-,0
25,0
t,0
-,0
-,0
-,0
-,0
8,0 1)
6,5 1)
5,3 1)
4,4 1)
3,6 1)
3,0 1)
2,5 1)
2,1 1)
1,8 1)
1,5 1)
1,3 2)
1,1 2)
1,0 2)
0,8 2)
0,7 3)
0,5 3)
-,0
-,0
-,0
Radius · Ausladung
Portée
Sbraccio
Radio
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Capacities
Traglast · Charges
Portate · Cargas 4)
Remarks · Bemerkungen · Remarques · Osservazioni · Observaciones
1)
Working range – max. offset for runner · Arbeitsbereich – lange Absteckung Montagespitze · Portée – inclinaison max. pour potence ·
Campo di lavoro – inclinazione massima del runner · Rangos de trabajo con inclinación máx. del runner
2)
Working range – medium offset for runner · Arbeitsbereich – mittlere Absteckung Montagespitze · Portée – inclinaison moyenne pour potence ·
Campo di lavoro – inclinazione media del runner · Rangos de trabajo con inclinación media del runner
3)
Working range – min. offset for runner · Arbeitsbereich – kurze Absteckung Montagespitze · Portée – inclinaison min. pour potence ·
Campo di lavoro – inclinazione minima del runner · Rangos de trabajo con inclinación mínima del runner
4)
with horizontal boom · horizontal · avec flèche horizontal · orizzontale · con pluma horizontal
14
AC 30 City
ALL TERRAIN CRANE
AC 30 City
NOTES TO LIFTING CAPACITY · ANMERKUNGEN ZU DEN TRAGFÄHIGKEITEN ·
CONDITIONS D’UTILISATION · ANNOTAZIONI SULLE PORTATE ·
CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
Ratings are in compliance with ISO 4305 and DIN 15019.2 (test load = 1.25 x suspended load + 0.1 x dead weight of boom head).
Weight of hook blocks and slings is part of the load, and is to be deducted from the capacity ratings.
Crane operation with main boom is permissible up to a
wind pressure of:
wind speed of:
60 N/m 2
9.8 m/s
Consult operation manual for further details.
Note: Data published herein is intended as a guide only and shall not be construed to warrant applicability for lifting purposes.
Crane operation is subject to the computer charts and operation manual both supplied with the crane.
Tragfähigkeiten entsprechen ISO 4305 und DIN 15019.2 (Prüflast = 1,25 x Hublast + 0,1 x Kopfgewicht).
Das Gewicht der Unterflaschen, sowie die Lastaufnahmemittel, sind Bestandteile der Last und sind von den Tragfähigkeitsangaben abzuziehen.
Kranbetrieb mit Hauptausleger zulässig bis
Staudruck:
60 N/m 2
Windgeschwindigkeit: 9,8 m/s
Weitere Angaben in der Bedienungsanleitung des Kranes.
Anmerkung: Die Daten dieser Broschüre dienen nur zur allgemeinen Information; für ihre Richtigkeit übernehmen wir keine Haftung.
Der Betrieb des Kranes ist nur mit den Original-Tragfähigkeitstabellen und mit der Bedienungsanleitung zulässig, die mit dem Kran mitgeliefert
werden.
Le tableau de charges est conforme à la norme ISO 4305 et DIN 15019.2 (charge d’essai = 1,25 x charge suspendue + 0,1 x poids de la tête de
flèche).
Les poids du crochet-moufle et de tous les accessoires d’élingage font partie de la charge et sont à déduire des charges indiquées.
La grue peut travailler avec flèche principale jusqu’à une
pression du vent de :
vitesse du vent de :
60 N/m 2
9,8 m/s
Pour plus de détails consulter la notice d’utilisation de la grue.
Nota: Les renseignements ci-inclus sont donnés à titre indicatif et ne représentent aucune garantie d’utilisation pour les opérations de levage.
La mise en service de la grue n’est autorisée qu’à condition que les tableaux de charges ainsi que le manuel de service, tels que fournis avec
la grue, soient observés.
Le portate sono conformi alla norma ISO 4305 e alla norma DIN 15019.2 (prova di carico = 12,5 x carico di sollevamento + 0,1 del peso del braccio).
Il peso del bozzello e delle funi d’attacco fanno parte del carico e sono quindi da detrarre dai valori di tabella.
La gru può lavorare sino ad una
pressione vento di:
velocità vento di:
60 N/m 2
9,8 m/s
Per ulteriori dettagli sulla velocità vento, consultare il manuale di istruzione della gru.
Nota: I dati riportati su tale prospetto sono solo a titolo indicativo e pertanto non impegnativi. L’impiego della gru è ammesso solo rispettando
le tabelle originali ed il manuale di uso fornito assieme alla gru.
Las capacidades de carga están sujetas a las normas ISO 4305 y DIN 15019.2 (Pruebas de carga = 1,25 x la carga suspendida + 0,1 x el peso
muerto de cabeza de pluma).
El peso de los ganchos y eslingas son parte de la carga y serán deducidos de las capacidades brutas.
La operación de la grúa con pluma principal es permisible hasta una
Presión del viento de: 60 N/m 2
Velocidad del viento de: 9,8 m/s
Consultar los manuales de operación para ampliar información.
Observación: Los datos publicados son solamente orientativos y no se deben interpretar como garantía de aplicación para determinadas
operaciones de elevación. La manipulación de la grúa está sujeta a las cargas programadas en el ordenador y al manual de operaciones ambos
suministrados con la grúa.
AC 30 City
15
TECHNICAL DESCRIPTION
CARRIER
Drive / Steering
Frame
Outriggers
Engine
Transmission
Axles
Weight in travel order
Suspension
Wheels and tyres
Travel speed
Steering
Brakes
Electrical system
4 x 4 x 4.
Anti-torsion monobox main frame with integral outrigger boxes, fabricated of high strength fine grain structural steel.
Tow lugs integral on front and rear.
Max. outrigger base, longitudinal: 5.95 m, transverse: 5.90 m. 4 hydraulic outriggers, controlled from each side of
the chassis, monitored by bubble levelling indicator, jacking cylinder stroke approx. 500 mm. The outrigger floats remain
fitted to the jacking cylinders during transit, without exceeding the overall width of the crane. Programming for 2nd
outrigger base.
Water-cooled 6-cylinder Cummins QSB 5.9, anti-pollution conforming to „Euromot II / EPA II“, output to DIN: 172 kW
(234 HP) at 2300 1/min, torque 908 Nm at 1300 1/min, fuel tank capacity 260 l.
Allison automatic transmission with torque converter, 6 speeds forward and 1 reverse.
Axle 1: planetary, steer, with transverse differential locks. Axle 2: steer, non-drive.
22 t.
All axles with hydropneumatic suspension and hydraulically blockable.
4 wheels 445/65 R 22.5.
80.0 km/h.
ZF dual-circuit hydraulic steering with mech. steering end stop. 1 engine-driven master steering pump, 1 emergency
steering pump. Independent rear axle steering.
Service brake: dual-line air system; parking brake: spring-loaded brake on rear axle; sustained action brake: exhaust
brake, ABS.
24 V. 3-phase alternator 70 A. 2 batteries 12 V / 120 Ah. Lighting conforms to EC-directives. CTC computer control,
specially developed for most exacting mobile applications. The system includes pilot lamps to assist in trouble shooting.
SUPERSTRUCTURE
Steel structure
Engine
Hydraulic system
Hoist
Slew unit
Boom elevation
Control
Crane cab
Main boom
Counterweight
Safety devices
Welded structure fabricated of fine grain steel. Anti-torsion frame of weight-saving longitudinal beam construction.
Powered by carrier engine.
1 variable-displacement axial piston pump for main working movements, separate pump for slew unit. This provides for
3 simultaneous and independent working movements. Reservoir capacity: 345 l.
Fixed-displacement axial piston hydraulic motor, hoist drum with integral planetary gear reducer and spring-applied
multi-disk brake. Drum diameter: 265 mm, rope diameter: 13 mm.
Hydraulic motor with planetary gear reducer, pedal-operated service brake and spring-applied holding brake. Slewing
speed infinitely variable.
1 differential cylinder with pilot-controlled lowering brake valve.
The crane is controlled by two self-centering servo levers. Working speed control by both lever position and engine
speed. Hydro-electric pilot control with emergency program.
1-man-cab with full crane and travel controls. All-steel comfortable cab with sliding door and large hinged windscreen,
safety glazing throughout. Roof window with amoured-glass, slide-by side window, sprung and adjustable operator’s
seat incl. head and arm rests, and seat belt. Washer and parallel wiper for windscreen and roof window. Self-contained
thermostat-controlled hot water heater with timer. Load moment limiter. Air-conditioning as standard.
Boom base and 3 telescopic sections fabricated from fine grain structural steel, telescoping to full boom length by
hydraulic cylinder and rope pulley assembly. Boom head with 4 sheaves and parts to fit the optional boom extension.
Overall length 25 m.
2.3 t.
Electronic safe load indicator is installed as standard, with sealed touch-type keyboard, incl. digital readout for hook
load, rated load, boom length, boom angle and load radius and analog display to indicate the capacity utilization in per
cent. Simple and easy 4-key operation.
OTHER EQUIPMENT
6 kg fire extinguisher, 2 working lights, 2 spotlights to illuminate the outrigger area, antislip on carrier, manual anemometer, spacious stowage facilities, tool kit.
2-pack acrylic paint. Superstructure: RAL 9003 signal white, carrier: RAL 7037 dust grey.
16
AC 30 City
ALL TERRAIN CRANE
AC 30 City
TECHNICAL DESCRIPTION
OPTIONS
Drive
Wheels and tyres
Main boom extension
Centralized lubrication
Other equipment
National regulations
Special painting and
special lettering
Additional sheave required
on main boom head
Heavy-lift runner
4 x 4. Axle 1: planetary, steer, with transverse differential locks. Axle 2: planetary, steer, connectable, transverse differential locks.
14.00 R 25. Overall crane width 2.42 m, overall crane height 3.20 m. Spare wheel either loose or with mount and
hoisting mechanism.
1- or 2-part extension, offsettable at 0° and 30°. 1-part box type extension: 7.1 m. 2-part box type extension: 7.1 m or
13.0 m. Folds to right side of boom base during transit. Overall boom length: 38 m, max. tip height: 40 m.
For carrier.
Exhaust with spark arrestor, airconditioner, phone, anemometer on boom head, rotating beacon, hydraulic oil cooler,
tropicalization, radio, cool-box.
Different requirements for crane acceptance and roadability in different countries.
Special customized lettering and all RAL colors.
For loads > 22.3 t.
1.20 m long, 3-sheaves, for workshop operation. Stowed on carrier during transit.
5
AC 30 City
17
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
UNTERWAGEN
Antrieb / Lenkung
Rahmen
Abstützung
Motor
Getriebe
Achsen
Transportgewicht
Federung
Bereifung
Fahrgeschwindigkeit
Lenkung
Bremsen
Elektrische Anlage
4 x 4 x 4.
Verwindungssteifer Kastenträgerrahmen mit geschlossenem Kastenprofil und integrierten Abstützkästen aus hochfestem
Feinkornbaustahl. Am Stahlbau vorne und hinten integrierte Zugösen.
Max. Abstützbasis längs: 5,95 m, quer: 5,90 m. 4-Punkt-Abstützung, hydraulisch ausfahrende Stützträger, Betätigung
auf jeder Fahrgestellseite, Kontrolle durch Nivellierlibelle. Die Stützzylinder haben einen Hub von ca. 500 mm.
Die Abstützplatten können beim Verfahren an den Stützzylindern verbleiben, ohne die Fahrzeugbreite zu überschreiten.
Programmierung für zweite Abstützbasis.
Wassergekühlter 6-Zylinder Cummins QSB 5.9, schadstoffarm nach „Euromot II / EPA II“, Leistung nach DIN: 172 kW
(234 PS) bei 2300 1/min, Drehmoment 908 Nm bei 1300 1/min, Kraftstoffbehälter 260 l.
Allison-Automatikgetriebe mit Drehmomentwandler, 6 Vorwärts- und 1 Rückwärtsgang.
Achse 1: Außenplanetenlenkachse mit Querdifferentialsperre. Achse 2: Lenkachse, nicht angetrieben.
22 t.
Alle Achsen hydropneumatisch gefedert und hydraulisch blockierbar.
4-fach 445/65 R 22,5.
80,0 km/h.
ZF-Hydro-Zweikreis-Lenkung mit mech. Lenkbegrenzung. 1 motorgetriebene Lenkhauptpumpe, 1 Notlenkpumpe.
Unabhängige Hinterachslenkung.
Betriebsbremse: Zweikreis-Druckluft-Bremsanlage; Feststellbremse: Federspeicherbremse für die Hinterachse;
Dauerbremse: Auspuffklappenbremse, ABS.
Betriebsspannung 24 V. Drehstrom-Lichtmaschine 70 A. 2 Batterien 12 V / 120 Ah. Beleuchtung nach EG-Richtlinien.
Einsatz einer speicherprogrammierbaren Steuerung, die für härtesten mobilen Einsatz entwickelt wurde. Die Anlage
verfügt über eine Fehlerdiagnose mittels integrierter Meldeleuchten.
OBERWAGEN
Stahlbau
Motor
Hydraulikanlage
Hubwerk
Drehwerk
Wippwerk
Steuerung
Krankabine
Hauptausleger
Gegengewicht
Sicherheitseinrichtungen
Schweißkonstruktion aus Feinkornstahl. Verwindungssteifer Rahmen in gewichtssparender Längsträgerkonstruktion.
Antrieb durch Unterwagenmotor.
1 Axialkolbenverstellpumpe für die Hauptarbeitsbewegungen, separate Pumpe für das Drehwerk. Damit sind 3 Arbeitsbewegungen gleichzeitig und voneinander unabhängig ausführbar. Tankinhalt: 345 l.
Axialkolben-Konstantmotor, Hubwerkstrommel mit integriertem Planetengetriebe und federbelasteter Lamellenbremse.
Trommel-Durchmesser: 265 mm, Seil-Durchmesser: 13 mm.
Hydromotor mit Planetengetriebe, fußbetätigte Betriebsbremse, federbelastete Haltebremse. Drehgeschwindigkeit
stufenlos.
1 Differentialzylinder mit lastdrucküberkompensiertem Senk-Bremsventil.
Die Kranbedienung erfolgt durch 2 selbstzentrierende Servohebel. Die Hebelstellung steuert zusammen mit der Motordrehzahl die Arbeitsgeschwindigkeit. Elektrohydraulische Vorsteuerung mit Notprogramm.
1-Mann-Fahrerhaus, zur Bedienung aller Funktionen des Unter- und Oberwagens. Ganzstahl-Komfortkabine mit
Schiebetüre und ausstellbarem Frontfenster, rundum Sicherheitsverglasung. Dachfenster aus Panzerglas, seitliches
Schiebefenster, gefederter und verstellbarer Fahrersitz mit Armlehnen, Kopfstütze und 3-Punkt-Sicherheitsgurt.
Parallelscheibenwischer und Scheibenwaschanlage für Front- und Dachscheibe. Motorunabhängige thermostatgesteuerte Warmwasserdieselheizung mit Zeitschaltuhr. Lastmomentbegrenzer. Klimaanlage serienmäßig.
Grundkasten und 3 Teleskope aus Feinkornbaustahl. Das Ausschieben des Auslegers erfolgt mit einem Hydraulikzylinder,
sowie 2 Seiltrieben. Rollenkopf mit 4 Tragrollen und Befestigungsteilen für die Hauptauslegerverlängerung.
Gesamtlänge 25 m.
2,3 t.
Serienmäßiger elektronischer Lastmomentbegrenzer mit Folientastatur sowie digitaler Anzeige für: Hakenlast, Nenntraglast, Auslegerlänge, Auslegerwinkel, Ausladung und zusätzliche Analoganzeige für die Ausladung in Prozent.
Einfachste Bedienung über vier Tasten.
SONSTIGE AUSSTATTUNG
Feuerlöscher 6 kg, 2 Arbeitsscheinwerfer, zusätzlich 2 Scheinwerfer zur Ausleuchtung des Abstützbereichs, Antirutschbelag auf Unterwagen, Handwindmesser, großzügige Staufächer, Werkzeugsatz.
2-Komponenten-Acryllack. Oberwagen: RAL 9003 signalweiß, Unterwagen: RAL 7037 staubgrau.
18
AC 30 City
ALL TERRAIN CRANE
AC 30 City
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
ZUSATZAUSRÜSTUNG
Antrieb
4 x 4. Achse 1: Außenplanetenlenkachse mit Querdifferentialsperre. Achse 2: Außenplanetenlenkachse zuschaltbar,
Querdifferentialsperre.
Bereifung
14.00 R 25. Fahrzeugbreite 2,42 m / Fahrzeughöhe 3,20 m. Reserverad, lose oder Reserverad mit Halter und Hubvorrichtung.
Hauptauslegerverlängerung Starr montierbare 1- oder 2-teilige Hauptauslegerverlängerung, kann in Winkeln von 0° und 30° am Hauptauslegerkopf
angebaut werden. 1-teilige Kastenspitze: 7,1 m. 2-teilige Kastenspitze: 7,1 m oder 13,0 m. Beim Transport ist die Spitze
rechts am Grundausleger angeklappt. Auslegergesamtlänge: 38 m, max. Rollenhöhe: 40 m.
Zentralschmieranlage
Für den Unterwagen.
Sonstige Einrichtungen
Abgasanlage mit Funkenfänger, Klimaanlage, Windmeßanlage am Auslegerkopf, Rundumleuchte, Hydraulik-Ölkühler,
Tropenausführung, Radio, Kühlfach.
Ländervorschriften
Unterschiedliche gesetzliche Bestimmungen in verschiedenen Ländern. Für Kran- und Straßenverkehrsabnahmebedingungen gesonderte Vereinbarungen.
Sonderanstrich und
Spezielle Kundenbeschriftung und alle RAL-Farben.
Sonderbeschriftung
Zusatzrolle
Für Lasten > 22,3 t.
am Hauptauslegerkopf
Schwerlastmontagespitze
Länge 1,20 m, 3-rollig, für Halleneinsatz. Wird beim Transport auf dem Unterwagen abgelegt.
5
AC 30 City
19
DESCRIPTIF TECHNIQUE
CHÂSSIS
Entraînement / direction
Cadre-châssis
Calage
Moteur
Boîte de vitesse
Essieux
Poids total roulant
Suspension
Roues et pneumatiques
Vitesse sur route
Direction
Freinage
Installation électrique
4 x 4 x 4.
Construction anti-torsion sous forme de caissons soudée fermée, comprenant les logements des poutres de calage,
réalisée en tôle d’acier de construction de haute résistance à grains fins. Oeil d’attelage AV et AR intégré dans la structure.
Base de calage max. longitudinale : 5,95 m, transversale : 5,90 m. Calage en 4 points, poutres extractibles hydrauliquement, commandé depuis chaque côté du porteur, contrôlé par des niveaux à bulles. Les vérins de calage ont une course
d’environ 500 mm. Les patins de calage peuvent rester reliés aux verins de calage pendant les déplacements, sans
dépasser la largeur. Programmation pour 2ème base de calage.
Moteur diesel 6 cylinders Cummins QSB 5.9, à refroidissement par eau, antipollution selon les normes „Euromot II / EPA II“,
puissance suivant DIN : 172 kW (234 CV) à 2300 1/min, couple 908 Nm à 1300 1/min, réservoir de carburant 260 l.
Boîte automatique Allison avec convertisseur de couple, 6 vitesses AV, 1 AR.
Essieu 1 : à planétaires, directeur, avec différentiel transversal verrouillable. Essieu 2 : non-moteur, directeur.
22 t.
Suspension hydropneumatique sur tous les essieux avec blocage hydraulique.
4 pneus 445/65 R 22,5.
80,0 km/h.
ZF à servo-commande hydraulique à double circuit, avec limiteur mécanique, 1 pompe principale entrainée par le moteur,
1 pompe de secours. Direction indépendante de l’essieu arrière.
Frein de service : pneumatique à double circuit; frein de stationnement : frein à ressorts sur essieu AR; Frein continu :
ralentisseur sur échappement, ABS.
Système 24 volts, alternateur 70 A. 2 batteries 12 V / 120 Ah. Eclairage selon normes CE. Commande électronique
CTC spécialement développée pour des utilisations mobiles les plus exigeantes. Le système comprend des indicateurs
lumineux facilitant le diagnostic.
PARTIE SUPÉRIEURE
Charpente
Moteur
Installation hydraulique
Mécanisme de levage
Mécanisme d’orientation
Mécanisme de relevage
Commandes
Cabine
Flèche principale
Contrepoids
Sécurités
Structure mécano-soudée, en tôle d’acier à grains fins. Cadre de construction légère et résistante à la torsion.
Entraîné par moteur-châssis.
1 pompe à débit variable et à pistons axiaux pour les mouvements principaux, pompe séparée pour le mécanisme
d’orientation. Le circuit hydraulique permet l’indépendance comme la simultanéité de 3 mouvements. Réservoir hydraulique : 345 l.
Moteur à pistons axiaux et à débit constant, tambour entraîné par un réducteur à planétaires, frein multi-disque à ressorts.
Diamètre du tambour : 265 mm, diamètre du câble : 13 mm.
Moteur hydraulique avec réducteur à planétaires, frein de service à pédale, frein de tourelle à ressorts. Vitesse
d’orientation sans paliers.
1 vérin différentiel. Descente controlée au moyen d’une soupape de freinage automatique.
Les mouvements de travail sont commandés par 2 servoleviers à rappel automatique. La position du levier détermine
la vitesse de travail en fonction du régime du moteur. Commande hydro-électrique incl. opération en cas d’urgence.
Cabine monoplace avec tous les instruments de commande du châssis et de la partie supérieure. Tout en acier,
confortable avec porte coulissante et pare-brise relevable, vitrage de sécurité panoramique. Fenêtre de toit, vitre latérale
coulissante, siège suspendu et réglable avec accoudoirs, appui-tête et ceinture. Essuie-glace parallèle et lave-glace
pour pare-brise et vitre de toit. Chauffage autonome à eau, contrôlé par thermostat avec interrupteur à minuterie.
Tableau de bord, contrôleur d’état de charge. Climatisation de série.
Caisson de base et 3 éléments télescopiques, en tôle d’acier de construction à grains fins. Télescopage par vérin
hydraulique ainsi que par 2 mécanismes de câble. Tête de flèche avec 4 poulies et éléments de montage pour la rallonge.
Longueur totale 25 m.
2,3 t.
L’équipement standard comprend un contrôleur d’état de charge électronique avec clavier anti-poussière et écran à
affichage digital indiquant la charge au crochet, la charge nominale, la portée, la longueur et l’angle de la flèche, ainsi
qu’un indicateur analogique du degré d’utilisation en pour-cent. Simple utilisation par 4 touches.
AUTRES ÉQUIPEMENTS
Extincteur de 6 kg, 2 projecteurs de travail, 2 projecteurs permettant l’éclairage des stabilisateurs, platelage antidérapant sur châssis, anémomètre manuel, facilités de stockage spacieuses, trousse à outils.
Peinture acrylique à 2 composantes : Partie supérieure : blanc signal RAL 9003, châssis : gris poussière RAL 7037.
20
AC 30 City
ALL TERRAIN CRANE
AC 30 City
DESCRIPTIF TECHNIQUE
EQUIPEMENTS OPTIONNELS
Entraînement
4 x 4. Essieu 1 : à planétaires, directeur, avec différentiel transversal verrouillable. Essieu 2 : à planétaires, connectable,
différentiel transversal verrouillable.
Pneumatiques
14.00 R 25. Largeur hors tout : 2,42 m / hauteur hors tout : 3,20 m. Roue de secours avec ou sans support et mécanisme
de manutention.
Rallonge de flèche principale Rallonge fixe en 1 ou 2 parties, inclinaison 0° et 30°. Caisson de rallonge en 1 partie : 7,1 m. Caisson de rallonge en
2 parties : 7,1 m ou 13,0 m. La rallonge est repliée sur le côté droit du caisson de base durant le transport. Longueur
totale de la flèche : 38 m, hauteur max. de poulies : 40 m.
Graissage centralisé
Pour le porteur.
Autres équipements
Système d’échappement avec pare-étincelles, climatisation, téléphone, anémomètre en tête de flèche, girophare,
radiateur à huile hydraulique, tropicalisation, radio, glacière.
Réglementations nationales Directives légales dans les différents pays à prendre en compte pour satisfaire aux conditions de réception du porteur
et de la tourelle.
Peinture spéciale et
Inscription en lettres spéciale selon les désirs du client ainsi que toutes les couleurs RAL.
inscription en lettres spéciale
Nécessite poulie suppl.
Pour charges > 22,3 t.
en tête de flèche
Potence levage lourd
Longueur 1,20 m, 3 poulies, pour levage type atelier. Stockage sur porteur pendant les trajets.
5
AC 30 City
21
DESCRIZIONE TECNICA
CARRO
Trazione / sterzo
Telaio
Stabilizzatori
Motore
Trasmissione
Assi
Peso in ordine di marcia
Sospensioni
Tipo di pneumatici
Velocità
Sterzo
Freni
Impianto elettrico
4 x 4 x 4.
Costruzione scatolata e saldata comprendente le casse degli stabilizzatori, realizzata in lamiera d’acciaio ad alta
resistenza a grana fine. Ganci di tiro e rimorchio sul davanti e sul retro.
Base d’appoggio max. 5,95 m x 5,90 m (lungh. x largh). Quattro travi ad estensione idraulica. Azionamento da ambedue
le parti del carro, controllo livello con bolla ad acqua. I cilindri verticali hanno una corsa di 500 mm circa. Durante la
traslazione gru, le piastre d’appoggio possono rimanere agganciate sui cilindri verticali senza superare la larghezza
carro. Programmazione per una seconda base d’appoggio.
Raffreddato ad acqua, diesel 6 cilindri Cummins QSB 5.9, con basse emissioni di gas di scarico secondo EUROMOT II /
EPA II, rendimento secondo DIN: 172 kW (234 CV) a 2300 giri/min. Coppia massima 908 Nm a 1300 giri/min. Serbatoio
carburante 260 litri.
Allison cambio automatico con distributore di coppia, 6 marce avanti ed 1 retromarcia.
Asse 1: motore, sterzante, blocco differenziale trasversale. Asse 2: non motore, sterzante.
22 t.
Idropneumatiche su tutti gli assi e tutte con blocco idraulico.
4 x 445/65 R 22,5.
80,0 km/h.
ZF servocomando idraulico a doppio circuito con limitazione meccanica dello sterzo, 1 pompa centrale di sterzo trainata
dal motore, 1 pompa di sterzo d’emergenza. Sterzo indipendente degli assi posteriori (marcia a granchio).
Freno di servizio: pneumatico a doppio circuito; Freno di stazionamento: freno accumulatore a molla per l’asse posteriore;
Freno continuo: sul tubo di scappamento ed ABS.
Tensione di servizio 24 V, alternatore trifase 70 A, 2 batterie 12 V / 120 Ah, illuminazione secondo norme europee CEE.
Impiego di un comando programmabile e memorizzabile adatto per duri lavori su gru mobili. Tale impianto segnala anche
eventuali disfunzioni tramite luci spia integrate.
TORRETTA
Carpenteria
Motore
Impianto idraulico
Argano
Rotazione
Sollevamento braccio
Dispositivi di controllo
Cabina torretta
Braccio base
Contrappesi
Dispositivi di sicurezza
Costruzione scatolata e saldata, realizzata in lamiera d’acciaio a grana fine con alta resistenza alla torsione grazie a
longheroni longitudinali di rinforzo.
La trazione avviene tramite il motore del carro.
1 pompa a pistoni assiali a portata variabile per i movimenti di lavoro principal, 1 pompa separata a portata costante per
la rotazione. Cosí sono possibili 3 movimenti di lavoro contemporanei ed indipendenti. Contenuto serbatoio 345 litri.
Motore idraulico a pistoni assiali a portata costante, tamburo con riduttore a planetari integrato e freno multidisco a
molle. Diametro tamburo: 265 mm, diametro fune: 13 mm.
Motore idraulico con riduttore a planetari, freno a pedale e freno a molle. Velocità di rotazione infinitamente variabile.
1 cilindro differenziale, discesa controllata mediante valvola di frenatura pilotata.
I movimenti di lavoro sono comandati da due servoleve a richiamo automatico. La posizione della servoleva determina
la velocità di lavoro in funzione del regime del motore. Comando elettroidraulico con programma d’emergenza.
Cabina confortevole per 1 persona dalla quale si comanda sia la torretta che il carro, tutta in acciaio, con porte scorrevoli,
parabrezza sollevabile, vetratura di sicurezza, finestra sul tetto in vetro blindato, finestra laterale scorrevole, sedile
molleggiato e registrabile in altezza con braccioli ed appoggiatesta nonché con cintura di sicurezza a 3 punti.
Tergicristallo parallelo ed impianto lavavetri per il parabrezza ed il tetto. Riscaldamento ad acqua calda indipendente
dal motore controllato da termostato con temporizzatore. Limitatore di momento. Impianto di condizionamento di serie.
Elemento di base e 3 elementi telescopici in lamiera d’acciaio a grana fine. Lo sfilamento del braccio avviene tramite
1 cilindro idraulico e 2 sistemi di fune. Le pulegge in testa al braccio sono 4 con elementi di fissaggio della prolunga.
Lunghezza totale 25 m.
2,3 t.
Limitatore di carico elettronico di serie con tasti protetti da un velo plasticato, con schermo per indicazione digitale
del carico sospeso, carico nominale, lunghezza braccio, angolo braccio, sbraccio ed ulteriore indicazione analoga in
percentuale dello sbraccio in percento. Semplice comando su 4 soli tasti.
ULTERIORE EQUIPAGGIAMENTO
Estintore 6 kg, 2 fari di lavoro, ulteriori 2 fari per illuminazione zona stabilizzatori, copertura antisdrucciolevole delle
vie di calpestío del carro, anemometro manuale, grandi spazi di immagazzinaggio stralli utensili etc.
Vernice acrilica a 2 componenti. Torretta: RAL 9003 bianco. Carro: RAL 7037 grigio.
22
AC 30 City
ALL TERRAIN CRANE
AC 30 City
DESCRIZIONE TECNICA
EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE
Trazione
Tipo di pneumatici
Prolunga
Impianto lubrificazione
Ulteriore equipaggiamento
Norme nazionali
Verniciatura speciale e
scritte personalizzate
Puleggia suppl. alla testa
del braccio
Runner
4 x 4. Asse 1: motore e sterzante con blocco differenziale trasversale. Asse 2: motore con trazione inseribile, sterzante,
con blocco differenziale trasversale.
14.00 R 25 larghezza 2,42 m / altezza veicolo 3,20 m. Ruota di scorta sciolta o con supporto ed arganello di montaggio.
Montabile sulla testa del braccio ad 1 segmento o a 2 segmenti, con inclinazione di 0° e 30°. Prolunga ad 1 solo
segmento: 7,1 m. Prolunga con 2 segmenti 7,1 m o 13,0 m. Durante il trasporto la punta é montabile lateralmente
sulla destra del braccio. Lunghezza totale del sistema 38 m, altezza max delle pulegge 40 m.
Per il carro.
Impianto antiscintille, aria condizionata, anemometro alla testa del braccio base, luce gialla rotante, radiatore olio
idraulico, tropicalizzazione, radio, frigorifero.
Variano a seconda del Paese. Riguardano soprattutto norme di circolazione su strada.
Tutti i colori RAL sono possibili. Scritte personalizzate su richiesta.
Per carichi > 22,3 t.
Lunghezza 1,20 m, a 3 pulegge. Per il trasporto la si appoggia sul carro.
5
AC 30 City
23
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
CHASIS
Tracción / Dirección
Bastidor
Apoyos
Motor
Transmisión
Ejes
Peso en orden de marcha
Suspensión
Tipo de neumáticos
Velocidad
Dirección
Frenos
Equipamiento eléctrico
4 x 4 x 4.
Bastidor monobloque anti-torsión con cajas de apoyos integradas, fabricado con estructura de acero de gran resistencia
y grano fino. Anclajes para remolque integrados en frente y parte trasera.
Base de apoyos máxima: Longitudinal 5,95 m, transversal 5,90 m, cuatro vigas de estabilización telescopables hidráulicamente, con cilindros de apoyo de 500 mm de carrera, aprox., controladas desde cada lado del chasis con indicador
de nivel de burbuja. Las bases de apoyo permanecen unidas a los cilindros de apoyo durante la marcha/transporte,
sin exceder el ancho total de la grúa. Programación para la 2ª base de apoyo.
Motor diesel – Cummins QSB 5.9 de 6 cilindros, refrigerado por agua, de acuerdo con normativas Euromot II / EPA II,
salida: 172 kW (234 CV) a 2300 rpm, par 908 Nm a 1300 rpm. Capacidad del tanque de de gasóleo 260 l.
Transmisión automática Allison con convertidor de par, 6 velocidades hacia delante y marcha atrás.
Eje 1: Planetario, directriz con bloqueo tranversal. Eje 2: Directriz, no motriz.
22 t.
Todos los ejes con suspensión hidroneumática; con bloqueo hidráulico.
4 ruedas 445/65 R 22,5.
80,0 km/h.
Dirección ZF de doble circuito hidráulico con tope mecánico, 1 bomba principal accionada por el motor + 1 bomba de
emergencia. Dirección independiente del eje trasero.
Freno de servicio: Sistema de aire de línea doble; freno de estacionamiento: freno por resorte en eje trasero. Freno de
acción constante; freno por gases de escape; ABS.
24 V. Alternador trifásico de 70 A. 2 baterías de 12 V / 120 Ah. Luces conforme a directivas CE. Control computerizado
CTC, desarrollado especialmente para las aplicaciones móviles más exigentes. El equipamiento incluye lámparas piloto
para asistencia en zonas con visión reducida.
SUPERESTRUCTURA
Estructura
Motor
Sistema hidráulico
Cabrestante
Unidad de giro
Unidad de abatimiento
Controles de la grúa
Cabina de la grúa
Pluma principal
Contrapeso
Mecanismos de seguridad
Estructura soldada de acero de grano fino. Bastidor anti-torsión contruido con barras de refuerzo longitudinales.
Accionado por el motor del vehículo.
Una bomba de pistones axiales y desplazamiento variable para los movimientos principales y una bomba independiente
para la unidad de giro. Realiza 3 movimientos simultáneos de forma independiente. Capacidad del depósito de
combustible 345 l.
Motor hidráulico de pistones axiales y desplazamiento fijo, tambor con reducción planetaria integrada y freno de
sujección mediante muelles. Diámetro del tambor: 265 mm, diámetro del cable: 13 mm.
Motor hidráulico con reducción planetaria, freno de pedal de pie y freno de sujeción mediante muelles. Velocidad de giro
con regulación infinitamente variable.
1 cilindro diferencial con válvula de freno de descenso pilotada.
La operación de la grúa se controla mediante 2 servo-palancas auto-centrables. La velocidad de trabajo está a su vez
controlada por el régimen del motor y por la posición de cada palanca. El control de pilotaje hidro-eléctrico permite el
control de la grúa en caso de emergencia.
Cabina individual dotada de controles completos para operación y conducción de la grúa. Diseño ergonómico y
confortable. Construída en acero, con puerta corredera y amplio parabrisas abatible, cristal de seguridad, techo de cristal
blindado, ventanilla lateral deslizante, asiento del operador ajustable con reposabrazos y reposacabezas y cinturón de
seguridad, limpiaparabrisas para frontal y techo. Calefacción de control termostático con reloj programador. Limitador
del momento de carga. Aire acondicionado de serie.
Pluma base y 3 secciones telescópicas de estructura de acero de grano fino. Telescopable por medio de cilindro hidráulico y cable tensor. Cabeza de pluma con 4 poleas y anclajes para fijar el plumín – extensión de pluma opcional.
Longitud total de 25 m.
2,3 t.
Indicador electrónico de seguridad de carga estandar, con teclado / botonera de membrana, lectura digital para carga
del gancho, porcentaje de carga, longitud de pluma, ángulo de pluma y radio de carga y visor analógico con indicación
de la capacidad de utilización. Operación simplificada mediante 4 botones.
EQUIPAMIENTO ADICIONAL
Extintor de incendios de 6 kgs, 2 luces de trabajo, 2 luces de posición para iluminar el área ocupada por los apoyos,
chapas antideslizantes en chasis, anemómetro manual, cajón auxiliar espacioso, kit de herramientas.
Pack de 2 pinturas acrilicas. Superestructura: RAL 9003 blanco, chasis: RAL 7037 gris-polvo.
24
AC 30 City
ALL TERRAIN CRANE
AC 30 City
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
EQUIPAMIENTO OPCIONAL
Tracción
4 x 4. Eje 1: Planetario, directriz, con bloqueo transversal. Eje 2: Planetario, directriz, conectable, con bloqueo transversal.
Tipo de neumáticos
14.00 R 25. Anchura total 2,42 m, altura 3,20 m. Rueda de repuesto montada y/o desmontada y mecanismo de izaje.
Extensión de pluma principal Extensión de 1 ò 2 partes, graduable a 0° y 30°, extensión de 1 componente de 7,1 m. Extensión en 2 partes: 7,1 m ò
13,0 m plegada al lado derecho de la base de la pluma durante el viaje. Longitud total de pluma + extensión: 38 m.
Altura máxima: 40 m.
Lubricación centralizada
Para el vehículo.
Otros
Escape anti deflagrante, aire acondicionado, teléfono, anemómetro en cabeza de pluma, baliza aérea rotativa, enfriador
aceite hidráulico, tropicalización, radio y nevera.
Regulaciones nacionales
Requerimientos especiales para homologación y circulación de la grúa en diferentes paises.
Pintura y rotulación
Rotulación personalizada y todos los colores RAL.
Polea adicional en cabeza
Para cargas superiores a 22,3 t.
de pluma
Runner
De 1,20 m de largo, 3 poleas, para operación en locales cerrados. Transportable en el chasis durante el viaje.
5
AC 30 City
25
KEY · ZEICHENERKLÄRUNG · LÉGENDE · LEGGENDA · LEYENDA
Lifting capacities on outriggers · Tragfähigkeiten, abgestützt · Capacités de levage sur stabilisateurs ·
Portate su stabilizzatori · Capacidad de elevación sobre los apoyos · 360°
free on wheels · frei auf Rädern · sur pneus · portate su pneumatici · capacidad de elevación sobre ruedas
„D“
HA:
Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal
HAV:
Main boom extension · Hauptauslegerverlängerung · Rallonge de flèche · Prolunga · Plumín, extensión de pluma
MS:
Runner · Montagespitze · Potence · Runner · Runner
26
AC 30 City
ALL TERRAIN CRANE
AC 30 City
NOTES · NOTIZEN · NOTES · NOTA · NOTAS
5
AC 30 City
27
ALL TERRAIN CRANE
AC 30 City
The information contained
in this brochure / product
catalogue merely consists
of general descriptions and
a broad compilation of performance features which
might not apply precisely
as described under specific
application conditions or
which may change as a
result of further product
development.
The desired performance
features only become binding once expressly agreed
in the final contract.
Die Informationen in dieser
Broschüre / diesem Produktkatalog enthalten lediglich allgemeine Beschreibungen bzw. Leistungsmerkmale, die im konkreten Anwendungsfall nicht
immer in der beschriebenen
Form zutreffen bzw. die sich
durch Weiterentwicklung
der Produkte ändern können.
Die gewünschten Leistungsmerkmale sind nur
dann verbindlich, wenn sie
bei Vertragsabschluss ausdrücklich vereinbart werden.
Les informations figurant
dans la présente brochure/
le présent catalogue de produit sont de simples descriptions ou des caractéristiques de performances
générales qui ne correspondent pas toujours à la forme
décrite dans le cas d’applications spécifiques concrètes ou qui peuvent varier
en fonction des perfectionnements apportés aux produits.
Seules les caractéristiques
de performances expressément convenues à la signature du contrat engagent
notre société.
Le informazioni del presente prospetto / catalogo dei
prodotti sono descrizioni o
caratteristiche prestazionali
di carattere generale, le
quali, in casi applicativi
concreti, non corrispondono
sempre alla forma descritta
o differiscono in seguito
ad ulteriori sviluppi del prodotto.
Le caratteristiche prestazionali desiderate sono impegnative solo se vengono
esplicitamente accordate
alla stipula del contratto.
Las informaciones del presente folleto / catálogo contienen sólo descripciones y
características de prestaciones generales que, en un
caso de aplicación concreto, no siempre corresponderán a la forma descrita o
que pueden variar debido
a la evolución de los productos.
Las características de prestaciones deseadas se consideran de obligado cumplimiento sólo si se acuerdan
de forma expresa al efectuar la firma del contrato.
Subject to change
without notice!
Änderungen
vorbehalten!
Sous réserve de modification!
Ci riserviamo modifiche
senza preavviso!
¡Sujeta a cambios sin
notificación previa!
08 / 05
Registered office / Lieferanschrift / Siège social / Sede sociale / Sede social:
Terex-Demag GmbH & Co.KG
Dinglerstraße 24
D-66482 Zweibrücken
Phone: + 49 6332 83-0
Fax: + 49 6332 16715
www.terex-demag.com
Order Nr. AC 30 City D4 – 201 130 12
Auteur
Документ
Catégorie
Без категории
Affichages
0
Taille du fichier
1 324 Кб
Étiquettes
1/--Pages
signaler