close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

Briefing E35 2016 - Eiger Ultra Trail

IntégréTéléchargement
Willkommen│Welcome│Bienvenue
BriefingTrailE35
16.-17.07.2016
PROGRAMM
Samstag16.07.2016
08:45 StartE35inBurglauenen
present 15minvorher/before /avant
18:00 Rangverkündigung/Ceremony /Remisedesprix
Eventgelände/Eventarea Grindelwald
ZwischenzeitenZeitmessung:
Intermediatetimes:
Temps intermediares:
-Wengen
-Männlichen
-KleineScheidegg
-Alpiglen
Zeitlimiten /Timelimites /Barrières horraires
Wengen
10:45
Männlichen
12:30
Alpiglen
15:30
Ziel
18:00
AlleLäuferwelchedieZeitlimiten beimVerlassen
desPostensüberschreiten,werdenausdem
Rennengenommen
DieserEntscheidistzurespektieren
Runnersthatfailtofollowthelimitsbyleavingthe
checkpointwillbetakenofftherace
This decision is to be respected
Chaqueparticipantquipasselaplagehoraireen
partantduposteseradisqualifié
This decision is to be respected
ArztkontrolleaufderStrecke:
Doctor control:
Contrôle dumédecin:
-Männlichen
-KleineScheidegg
-Alpiglen
DerArztoderSamariterkanneinenLäuferzurmedizinischen
SicherheitausdemWettkampfausschliessen
Thedoctor or first aid staff can take outaracer for medical security
Lemédecin peut exclure un coureur pour desraisons desecurité
Aufgabe/drop out/abandon
BeiAufgabemusssichderTeilnehmer beimnächstenPostenmelden
WICHTIG:DerZeitmesschipmussamPostenabgegebenwerden!Die
StartnummeristdasBahnticketnachGrindelwald.
Incaseofdropout,theparticipanthavetoannounceitatthenext
check-point
IMPORTANT:Thechiphastobereturnedatthecheck-point.Number
bibistransportationticketbacktoGrindelwald
Encasd‘abandon,leparticipantdoits‘annoncerauprochainposte
IMPORTANT:Lapucedoitêtreredonnerauposte.Ledossardestle
ticketpourtransportationàGrindelwald.
Warnschilder/warning signs/panneau d‘avertissement
GefährlicheStellensindmitdiesenSchildern markiert:
Rutschgefahr, Absturzgefahr, Strassen- und
Gleisüberquerung. Fixseile benutzen.
AnweisungvonHelfernsindzubefolgen
Dangerous parts are marked with this signs:
Danger of slipping, risk of falling, road and track crossing.
Use the fixed ropes.
Instructions from volunteers mustbe followed
Desendroits dangereux sont marqués avec ces panneaux:
Risque deglissade etdechute,traversée derouteetdevoie
Instructions desbénévoles sont àrespecter
SituationBurglauenen
Your starting bib is alsoyour train
ticketform Grindelwald to
Burglauenen. Boardthe train either
7.49amor 8.19am.
There is no car parking in
Burglauenen.
DieStartnummer istebenso dasZugticket vonGrindelwald bisBurglauenen anden
Start- Abfahrtenum7.49Uhrund8.19UhrabBahnhof Grindelwald.Esstehenkeine
ParkplätzezurVerfügung.
Gewitter/thunderstorm /orage
VerlassenvonexponiertenLagen,Bäumen,WasseroderMasten
Kauerstellung: Füssenahezusammenstellen,indieHockegehen
aufRucksacksitzen,ArmeamKörperhalten,Kopfeinziehen
IntheeventofaThunder/Lightningstorm:Avoidveryexposedareas,trees,
water,towersormasts.
Adoptacrouchingposition:
feetclosetogether,squatdowntositonbackpack,holdarmsclosetothebody,
tuckheadin.
Quitter dessites exposés,arbres,eau ou pylônes
Positionassise:
pieds rapprochés,s'accroupir,s'asseoir sur lesac àdos,
bras rapprochés aucorps,baisser latête.
Littering
EsistverbotenAbfallausserhalbderVerpflegungszonenwegzuwerfen.
BeginnundEndesindvonjedemPostensindmarkiert!
No littering between the check-points.
Beginning and endfrom each point are marked
NOLITTERING!!!
NOLITTERING!!!
Ilest interdit dejeter desdéchêts endehors despostes deravitaillement.
Début etfin dechaque postes sont singalisés!
Notfall/Emergency/Urgence
0041(0)796644833
RückseiteStartnummer
Backside of your bib
Versodossard
FINALBRIEFING
Freitag,Friday,vendredi 15.07.2016
18.00Uhr imEventgeländeaufdemoberenPlatzEiger+
6pm
inthe event village atthe upper area Eiger+
NachdemfinalenBriefingwirddasTrailWochenendemitdemKids
Race eröffnet.
Startof the KidsRace justafterthe briefing!Stay and cheer!
Good luck and have fun!!!
Auteur
Document
Catégorie
Uncategorized
Affichages
0
Taille du fichier
1 283 KB
Étiquettes
1/--Pages
signaler