close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

Collaboration à distance - Tel

IntégréTéléchargement
Collaboration à distance : étude de la compréhension
mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs
immersifs : le cas de la communication spatiale
Lauriane Pouliquen-Lardy
To cite this version:
Lauriane Pouliquen-Lardy. Collaboration à distance : étude de la compréhension mutuelle
dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale.
Psychologie. Université Rennes 2, 2016. Français. <NNT : 2016REN20018>. <tel-01344882>
HAL Id: tel-01344882
https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01344882
Submitted on 12 Jul 2016
HAL is a multi-disciplinary open access
archive for the deposit and dissemination of scientific research documents, whether they are published or not. The documents may come from
teaching and research institutions in France or
abroad, or from public or private research centers.
L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est
destinée au dépôt et à la diffusion de documents
scientifiques de niveau recherche, publiés ou non,
émanant des établissements d’enseignement et de
recherche français ou étrangers, des laboratoires
publics ou privés.
THESE / UNIVERSITE RENNES 2
sous le s�eau de l’U�ive�sité Eu�opée��e de B�etag�e
pour obtenir le titre de
présentée par
Lauriane POULIQUEN-LARDY
P��pa��e à l’I�stitut de Re�he��he e�
DOCTEUR DE L’UNIVERSITE RENNES �
Communications et Cybernétique de Nantes (IRCCyN)
Mention : Psychologie
UMR CNRS 6597
Ecole doctorale Sciences Humaines et Sociales
Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle
dans les environnements virtuels
collaboratifs immersifs
Le cas de la communication spatiale
Thèse soutenue le 19 mai 2016
devant le jury composé de :
Jean-Marie BURKHARDT
Directeur de recherche, IFSTTAR / rapporteur
Michel DENIS
Directeur de recherche émérite, CNRS / examinateur
Françoise DETIENNE
Directrice de recherche, CNRS / rapporteur
François GUILLAUME
Ingénieur de recherche, Airbus Group / invité
Franck MARS
Chargé de recherche, CNRS / directeur de thèse
Isabelle MILLEVILLE
Chargée de recherche, CNRS / encadrant
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Table des matières
Préambule ............................................................................................................................................... 7
Chapitre 1 Contexte industriel et approche ergonomique ..................................................................... 9
Chapitre 2 Contexte théorique – Etat de l’a�t ....................................................................................... 13
1. Travail à distance et EVCIs ............................................................................................................ 13
1.1 Principes généraux : Réalité virtuelle et EVCIs ....................................................................... 13
1.2 Dimension technique : contraintes et possibles..................................................................... 16
1.3 Dimension subjective : immersion, présence et coprésence ................................................. 19
2. Collaboration................................................................................................................................. 21
2.1 Représentations individuelles et partagées ........................................................................... 22
2.2 Charge mentale et principe du moindre effort collaboratif ................................................... 27
3. Espace : perception, représentation et communication .............................................................. 30
�.� Plusieu�s espa�es d’i�te�a�tio� .............................................................................................. 30
3.2 Référentiels spatiaux .............................................................................................................. 34
3.3 Coûts cognitifs et transformations mentales ......................................................................... 37
3.4 Les énoncés spatialisés ........................................................................................................... 44
3.5 Choix des cadres de référence................................................................................................ 47
3.6 Résumé ................................................................................................................................... 53
4. Synthèse et questions de recherche ............................................................................................. 54
Chapitre 3 Effet du rôle dans la communication spatiale et la gestion du moindre effort collaboratif 57
1. Contexte ........................................................................................................................................ 57
2. Matériels et méthodes .................................................................................................................. 58
2.1 Participants ............................................................................................................................. 58
2.2 Matériels ................................................................................................................................. 59
2.3 Procédure ............................................................................................................................... 59
2.4 Analyse des énoncés spatiaux ................................................................................................ 62
2.5 Traitements statistiques ......................................................................................................... 63
3. Résultats ........................................................................................................................................ 64
3.1 Enoncés spatialisés ................................................................................................................. 64
3.2 Questionnaires........................................................................................................................ 66
4. Synthèse et discussion .................................................................................................................. 68
4.1 Effet du rôle sur les cadres de référence ................................................................................ 68
4.2 Prise de perspective et transformations mentales ................................................................ 69
4.3 Gestion collective des efforts ................................................................................................. 69
4.4 Référentiel commun ............................................................................................................... 70
Chapitre 4 Etudes sur la production et la �o�p��he�sio� d’��o���s spatialis�s ................................ 71
1. Etude 1 : P�odu�tio� d’��o���s sa�s i�di�e ................................................................................. 72
1.1 Contexte ................................................................................................................................. 72
1.2 Matériels et méthodes ........................................................................................................... 73
1.3 Résultats - P�odu�tio� d’��o���s sa�s i�di�e ........................................................................ 78
1.4 Synthèse et discussion – P�odu�tio� d’��o���s sa�s i�di�e .................................................. 94
2. Etude 2 : P�odu�tio� d’��o���s a�e� i�di�es spatiau� ................................................................. 99
2.1
Matériels et méthodes ...................................................................................................... 99
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
2.2 Résultats - P�odu�tio� d’��o���s a�e� i�di�es spatiau� ...................................................... 103
2.3 Synthèse et discussion – P�odu�tio� d’��o���s a�e� i�di�es spatiau� ................................ 115
3. Etude 3 : Compréhensio� d’��o���s spatialis�s......................................................................... 118
3.1 Matériels et méthodes ......................................................................................................... 118
3.2 Résultats - Co�p��he�sio� d’��o���s spatialis�s................................................................ 122
3.3 Synthèse et discussion – Co�p��he�sio� d’��o���s spatialis�s ......................................... 133
Chapitre 5 Discussion générale ........................................................................................................... 137
�. La p�odu�tio� d’��o���s spatialis�s : deux niveaux de prise de perspective ............................ 137
�. Co�p��he�sio� et utilisatio� d’��o���s spatialis�s................................................................... 141
3. Le référentiel commun permet la gestion collective de la charge mentale ............................... 142
3.1 Le principe du moindre effort collaboratif se manifeste sous plusieurs formes.................. 142
3.2 Construction du référentiel commun ................................................................................... 144
4. Limites des études ...................................................................................................................... 145
5. Implications techniques et perspectives..................................................................................... 146
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Remerciements
Ce t�a�ail fait pa�tie du p�ojet PIVIPP g��� pa� l’IRT Jules Verne (Institut de Recherche
Technologique sur les technologies avancées de production, matériaux composites, métalliques et
hybrides). Je souhaite remercier les partenaires industriels et académiques de ce projet, à savoir Airbus
G�oup, Ai��us et l’IRCC�N.
Je tiens à remercier du fo�d du �œu� Franck MARS et Isabelle MILLEVILLE pour �’a�oi� offe�t
l’oppo�tu�it� de ��alise� �e travail avec eux et pour leur encadrement tout au long de ces trois ans et
demi. Vous avez su ���age� �a sus�epti�ilit�, �ais su�tout �ous �’a�ez fait �o�fia��e, �ela �’a pe��is
de �’�pa�oui� ta�t pe�so��elle�e�t �ue p�ofessio��elle�e�t. Me��i de �’a�oi� e��ou�ag�e et d’a�oi�
a��ept� �es �hoi� pe�so��els �ue j’ai ai�si pu �i��e plei�e�e�t.
Je tiens également à remercier madame Françoise DETIENNE et monsieur Jean-Marie
BURKHARDT pou� a�oi� a��ept� de �eli�e �e �a�us��it et d’appo�te� u� œil ��iti�ue à �e t�avail. De même,
je souhaite �e�e��ie� Mi�hel DENI“ et F�a�çois GUILLAUME d’a�oi� a��ept� de pa�ti�ipe� au ju��.
Cette th�se �’au�ait pu a�outi� sa�s le t�a�ail p���ieu� de Loup VUARNE““ON �ui a assuré toute
la partie technique pour les études décrites dans le chapitre 4. Je le remercie vivement pour son
i�pli�atio� et sa �o��e hu�eu� �ui �’o�t pe��is de ��alise� la �olle�te des do���es e�p��i�e�tales da�s
de bonnes conditions. Merci également à Mohammed RHARDA et Florent LAROCHE pour leur soutien
technique. La collecte des données �’au�ait d’ailleu�s pas �t� possi�le sa�s la �o�ilisatio� de l’e�se��le
des participants volontaires qui a répondu présent aux moments opportuns. Je les en remercie
chaleureusement. Toute la partie expérimentale décrite dans le chapitre 3 a été réalisée au Nemo Lab, un
grand merci à Jérémy LE THIEC, Sidi SET, Jean-Pierre COLLET et Yann-Henri LAUDRAIN pour leur
implication.
Merci également à Camilo CHARRON a�e� �ui j’ai pass� de �o���euses heu�es à dis�ute� du
traitement des données. Merci pour ta patience et ta disponibilité.
Je �e�e��ie l’e�se��le de �es �oll�gues de l’IRCC�N et de l’IRT pou� le soutie� �u’ils o�t pu
�’appo�te�. Me��i au �olle�tif de do�to�a�ts de l’IRCC�N �Ma�ie, “aha�, Jo�atha�, Joha�, Fippo, Be�t�a�d,
Emna, Nadine, Maïssa, Maxime, Armel, Louis-Ma�ie, Toussai�, et �eu� �ue j’ou�lie� pou� les pauses
a�i��es �ui �’ont bien changé les idées. Me��i au �olle�tif de do�to�a�ts de l’IRT et à “e�ge MA““EROT
pou� les jou���es de fo��atio� �ui �’o�t pe��is de �e �essou��e�.
D’u� poi�t de �ue plus pe�so��el, �e t�a�ail �’au�ait pu a�outi� sa�s le soutie� de �es p�o�hes.
Me��i à �a fa�ille, de sa�g et de �œu�, de �’a�oi� suppo�t�e et soute�ue.
Marie H., �e��i de �’a�oi� aid�e à t�a�e�se� �ette ��ise. “aha�, �e��i pou� to� sourire, ta bonne
humeur et ta sincérité.
Enfin, je termine ces remerciements par deux dédicaces. La première va à mon fils, à qui je vais
pouvoir consacrer plus de temps. La seconde va à �elui �ui �’a suppo�t�e au �uotidie�, �ui �’a soute�ue,
rassurée, encou�ag�e, à �ui j’e� ai fait �a�e� �ais �ui est �est�, �ui a assu�� toute la logisti�ue �es
derniers mois et qui veille sur nous. Merci pour ta confiance. A toi, Ju.
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Préambule
Ce t�a�ail de th�se s’i�s��it da�s u� p�ojet �e�� à l’I�stitut de Re�he��he Te�h�ologi�ue �IRT�
Jules Ve��e, i�stitutio� ����e da�s le �ad�e des I��estisse�e�ts d’a�e�i�. Ce p�ojet �olla�o�atif a �t�
�o�t� et ��alis� pa� deu� i�dust�iels, Ai��us G�oup, Ai��us, et u� la�o�atoi�e a�ad��i�ue, l’IRCC�N �UMR
CNRS 6597). Ce projet nommé PIVIPP pour Plateau d'intégration virtuelle produit/process, vise à
d��eloppe� l’utilisatio� de la ��alit� �i�tuelle �RV� �hez les i�dust�ies �a�ipula�t des pi��es de g�a�des
di�e�sio�s, telles �ue l’a��o�auti�ue, le �a�al, les énergies marines renouvelables et le transport
fe��o�iai�e. E� effet, de tels outils de �isualisatio� e� t�ois di�e�sio�s pe��ette�t l’opti�isatio� des
p�o�essus de �o��eptio� et de fa��i�atio� da�s u�e politi�ue de ��du�tio� des �oûts. L’o�je�tif du p�ojet
PIVIPP est de fa�ilite�, p�o�ou�oi� et �la�gi� le spe�t�e d’utilisatio� de �es ��uipe�e�ts de haute
te�h�ologie. Pou� �ela il s’a�ti�ule autou� de deu� a�es de �e�he��he : le travail collaboratif à distance,
da�s le�uel s’i�s��it �e t�a�ail de �e�he��he, et le d�ploie�e�t d’i�te�fa�es ta�gi�les �e�o�figu�a�les.
L’i�t���t des p�ojets �olla�o�atifs ��alis�s au sei� de l’IRT Jules Ve��e est �ue les �uestio�s de
recherche sont directement en lien avec des problématiques industrielles. Dans le cadre applicatif qui
�ous i�t��esse, le �as d’usage est p�opos� pa� Ai��us. Il �o��e��e l’utilisatio� de la ��alit� �i�tuelle pou�
l’i�t�g�atio� de �o�p�te��es lo�alis�es su� au �oi�s deu� sites i�dust�iels dista�ts. Les ��uipes
géographiquement distribuées, connectées via leur réseau sécurisé et le réseau téléphonique, sont
i��e�g�es da�s la ���e �a�uette �u���i�ue �g����ale�e�t la �a�uette p�oduite à l’issue de la
�o��eptio��. Ai�si, elles peu�e�t pa� e�e�ple a�ti�ipe� des �ha�ge�e�ts d’o�do��a��e�e�t, �’est-à-dire
a�ti�ipe� les �o�s��ue��es d’u� t�a�sfe�t d’a�ti�it� de �o�tage d’u�e pi��e d’u� site de p�odu�tio� à u�
aut�e site. Nous �e�ie�d�o�s plus e� d�tail su� �e �as d’usage ai�si �ue su� la de�a�de po�t�e pa� les
industriels dans le Chapitre 1 Contexte industriel et approche ergonomique. Dans ce premier chapitre,
�ous d�taille�o�s �gale�e�t les o�je�tifs et les ��thodes e�plo��es. De faço� g����ale, l’o�je�tif de �e
t�a�ail est d’appo�te� des �o��aissa��es �ou�elles su� la �a�i��e do�t les op��ateu�s se �ep��se�tent et
�o��u�i�ue�t des i�fo��atio�s spatiales pou� l’a��lio�atio� des outils i�dust�iels e�ista�ts. Pou� �ela,
�ous a�o�s utilis� u�e app�o�he �e�t��e utilisateu� a�e� le d�ploie�e�t d’u�e ��thodologie de
psychologie expérimentale. Nous avons combiné cette démarche avec une approche ergonomique,
notamment pour les observations initiales en situations réelles. Ce contexte industriel est un support aux
travaux de recherche réalisés au cours de ce travail de thèse.
Dans le Chapitre 2 Contexte théorique – Etat de l’a�t, nous situerons notre travail par rapport
aux solutions technologiques actuellement disponibles. Nous nous positionnerons également par rapport
aux courants théoriques et connaissances existants dans le domaine des environnements virtuels
collaboratifs. Dans la section 1 de ce chapitre, nous présenterons les contraintes liées au travail à
distance, les limites imposées mais également les possibilités offertes par la technologie de la réalité
virtuelle. Sans être exhaustifs sur la dimension technique, il est nécessaire de comprendre comment
fonctionne la réalité virtuelle pour voir les atouts que ces dispositifs apportent comparativement à des
dispositifs non immersifs, mais également pour comprendre les différences avec des situations de
collaboration en présentiel. Nous présenterons ensuite les concepts clés développés autour de la
collaboration (section 2). Nous détaillerons notamment le concept de référentiel commun et le principe
du moindre effort collaboratif. Par rapport aux problématiques industrielles autour de la compréhension
mutuelle, nous verrons comment ces concepts se traduisent au sein de la communication verbale. La
se�tio� sui�a�te ��� s’appuie�a su� les �e�he��hes su� la �og�itio� spatiale pou� �o�p�e�d�e �o��e�t
nous percevons et �ous �ep��se�to�s l’e��i�o��e�e�t �ui �ous e�tou�e. E�fi�, la se�tio� � fe�a le lie�
e�t�e la �ep��se�tatio� �e�tale de l’espa�e, la faço� do�t �ous l’e�p�i�o�s �e��ale�e�t et les p�o�essus
7
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
cognitifs associés. Ainsi, nous présenterons la notion de cadre de référence et verrons les facteurs
influençant le choix de tel ou tel cadre de référence. Pour conclure ce chapitre théorique, récapitulant les
connaissances théoriques qui nous serons utiles pour répondre à la question industrielle, nous pourrons
formuler les questions de recherche auxquelles le travail expérimental cherchera à répondre.
Les Chapitre 3 et 4 seront consacrés à la présentation de nos propres recherches réparties en
deux parties expérimentales. Dans la première partie, notre objectif était de rester très proche des
situations industrielles, et de regarder la construction, par la communication ve��ale, d’u� ��f��e�tiel
spatial �o��u� lo�s d’u�e tâ�he de �olla�o�atio� à dista��e. La se�o�de pa�tie e�p��i�e�tale, �o�pos�e
de t�ois �tudes �o�pl��e�tai�es, s’est fo�alis�e su� la p�odu�tio�, d’u�e pa�t, et la �o�p��he�sio�,
d’aut�e pa�t, d’i�st�u�tio�s spatialisées.
Dans le Chapitre 5 Discussion générale les contributions apportées par les résultats de ces études
sont discutées, par rapport, dans un premier temps, au cadre théorique, et dans un second temps, aux
attentes industrielles.
8
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Chapitre 1 Contexte industriel et approche ergonomique
La �oti�atio� du t�a�ail �e�� da�s �ette th�se est de ��po�d�e à des �esoi�s ��els d’op��ateu�s
en situations de travail. Les retombées visent donc un double intérêt : participer aux connaissances
scientifiques et contribuer au développement des outils industriels existants.
Les besoins ont été formulés par Airbus Group, grand groupe international dans le secteur de
l’a��o�auti�ue, au t�a�e�s de l’i�pli�atio� du Ne�oLab (Airbus Saint-Nazai�e� et de l’��uipe de ��alit�
�i�tuelle d’Ai��us G�oup I��o�atio� �“u�es�es�. Ils �o��e��e�t l’a��lio�atio� des situatio�s de t�a�ail
asso�ia�t des ��uipes g�og�aphi�ue�e�t dist�i�u�es. E� effet, l’o�ga�isatio� su� plusieu�s sites s�pare
physiquement des équipes devant travailler en étroite collaboration les unes avec les autres. Un des
exemples de collaboration inter-sites est la �odifi�atio� d’o�do��a��e�e�t da�s le p�o�essus de
fa��i�atio� d’u� a�io�. Le p�o�essus i�dust�iel ��olua�t au fil du te�ps et les a�io�s �’�ta�t pas p�oduits
sur un site unique, une modification de tâche dans le processus de production peut avoir des
répercussions sur plusieurs sites. De telles modifications peuvent entraîner des perturbations fortes dans
le travail des opérateurs (appelés compagnons dans ces entreprises), induisant des retards et
l’aug�e�tatio� des �oûts de p�odu�tio�. Afi� de ��dui�e �es �oûts, les pe�tu��atio�s peu�e�t �t�e
anticipées en amont, grâce à des outils de simulation (numériques ou physiques), en intégrant les
expertises des différents sites concernés.
Aujou�d’hui les a�al�ses de faisa�ilit�, et l’a�ti�ipatio� des ��pe��ussio�s su� la p�odu�tio�, so�t
réalisées à distance grâce à un réseau de plateformes de réalité virtuelle (RV) et la création
d’e��i�o��e�e�ts �i�tuels �olla�o�atifs immersifs (EVCIs�. Ces outils �u���i�ues o�t l’a�a�tage d’off�i�
u�e �isualisatio� à l’��helle � des atelie�s et des a�io�s et pe��ette�t de �odifie� les do���es
rapidement et à moindre coût. Ces avantages sont à comparer aux méthodes de simulation alternatives
utilisées avant le développement des EVCs, notamment le passage par une maquette physique qui est
extrêmement long et coûteux. Avec ces outils numériques, les équipes peuvent ainsi tester plusieurs
scénarios avant de choisir la solution optimale à déployer dans les ateliers de production.
Dans ce contexte, la RV et les EVCIs sont des outils dédiés à la collaboration entre différents sites
industriels. Bien que ces outils soient déjà disponibles, leu� utilisatio� �’est pas opti�ale et les ��uipes
fo�t e��o�e t�op sou�e�t appel à des ��u�io�s e� p��se�tiel, �’est-à-dire lorsque les équipes se rejoignent
physiquement et résolvent les problèmes de manière co-localisée. La faible utilisation de ces outils peut
s’e�pli�ue� �ota��e�t pa� la ���essit� d’u�e p��iode d’app�e�tissage, �oûteuse e� te�ps et e� ��e�gie.
Ai�si l’o�je�tif d’Ai��us et d’Ai��us G�oup est de p�o�ou�oi� l’utilisatio� des plateau� de RV, pou�
minimiser les réunions en présentiel. Une di�e�sio� i�po�ta�te de leu� �uestio��e�e�t est d’attei�d�e
des performances similaires sans augmenter la charge cognitive des opérateurs.
Les situatio�s p�opos�es �o��e �as d’usage o�t les �a�a�t��isti�ues sui�a�tes, illust��es Figure 1 :
- il s’agit de situatio�s �olla�o�ati�es, �’est-à-di�e �u’elles i�pli�ue�t au �oi�s deu� e�tit�s
(sites ou personnes) ayant un but commun ;
-
ces entités géographiquement dist�i�u�es o�t des e�pe�tises si�guli��es ��otio� d’as���t�ie� ;
-
les tâches à réaliser comprennent une dimension spatiale importante ;
-
ces situations sont techniquement contraintes : les échanges verbaux passent par un canal
téléphonique et les opérateurs sont immergés dans un environnement virtuel collaboratif.
9
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
�
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������
�
�
�������������������������������������������������������������������� �������������������
���� ��������� ��� ��� ������������ �������������� ��� ��� ������������ ��� ������������ ������ ������ �������� ����
�������� ��� �������� ������ ������������ ���������� ��� ������ ��������������� ����� ����� ������������ ����
������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������
���� ���������� ��� ���� ���������� ����� ��� �������� ������������ ��� ��� �������������� ��������� ���������� ����
������� ��� ����������� �� ����� ���� ��������� ���� ���������� ���� ��������� ��� �������� ����������� ������� ���� ����
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������� �������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
de situatio�s �olla�o�ati�es dista�tes au sei� d’Ai��us. Nous p��se�to�s �i-après un exemple détaillé
d’o�se��atio� ��elle. Sans entrer dans le détail des analyses, nous rapporterons le contexte et
observations majeures ainsi que les conclusions qui ont guidé les approches théorique et expérimentale.
La sessio� �olla�o�ati�e s’est d��oul�e e�t�e le site de “ai�t-Nazaire et celui de Toulouse. Elle
po�tait su� la �odifi�atio� du p�o�essus i�dust�iel d’u� a�io� e� phase s��ie. Il s’agissait d’a�ti�ipe� le
t�a�sfe�t d’u�e �tape da�s le p�o�essus de fa��i�atio� d’u� site de p�odu�tio� à l’aut�e. Cette �tape �tait
initialement réalisée sur le site de Toulouse, la session de travail consistait à évaluer différentes solutions
pour que cette étape soit, in fine, réalisée sur le site de Saint-Nazai�e. D’ap��s les i�fo��atio�s �u’ils
a�aie�t �eçues pou� �e t�a�sfe�t d’a�ti�it�, les op��ateurs de Saint-Nazaire avaient proposé trois
s�e�a�ios. Les i�g��ieu�s �espo�sa�les de l’��uipe�e�t de ��alit� �i�tuelle a�aie�t au p��ala�le
i�pl��e�t� le s�st��e afi� de si�ule� �ha�u� de �es s�e�a�ios. L’o�je�tif de la sessio� �olla�o�ati�e �tait
de valide� l’u� des s���a�ios g�â�e à l’e�pe�tise des op��ateu�s ��alisa�t a�tuelle�e�t la tâ�he à Toulouse
et des opérateurs qui devront la réaliser à Saint-Nazaire, en intégrant les contraintes techniques,
hu�ai�es et fi�a��i��es. Pou� �ela, u�e dizai�e d’a�teu�s étaient présents sur le site de Saint-Nazaire,
�ep��se�ta�t diff��e�ts �o�ps de ��tie�s de l’e�t�ep�ise : opérateurs de lignes, préparateurs, service
qualité notamment. Etaient également présents les deux ingénieurs responsables de la salle de réalité
virtuelle. U� �o���e plus �est�ei�t d’a�teu�s �tait p��se�t su� le site de Toulouse �e��i�o� � pe�so��es�.
Les deux sites étaient mis en relation par téléphone, avec un système de haut-parleurs pour que tout le
monde puisse entendre.
Les trois scénarios ont d’a�o�d �t� p��se�t�s sous fo��e de diapositi�es �po�e� poi�t� diffus�es su� les
murs immersifs des deux sites, en deux dimensions et de manière synchronisée entre les deux sites. Les
��uipes o�t e�suite jou� les t�ois s���a�ios, i��e�g�es da�s l’e��i�o��ement virtuel de la maquette
numérique.
D’u� poi�t de �ue te�h�i�ue, toutes les pe�so��es a�aie�t à leu� dispositio� les lu�ettes pou� �oi�
l’e��i�o��e�e�t e� �D, �ais tous �e les o�t pas utilis�es. “eule u�e pe�so��e �tait ��uip�e de la �a�ette
et des lunettes po�ta�t les �a��ueu�s asso�i�s au s�st��e de �aptu�e, �e �ui lui pe��ettait d’i��a��e�
l’a�ata� et d’i�te�agi� a�e� l’e��i�o��e�e�t. Cha�ue site disposait d’u� a�ata� �ep��se�t� pa� u�e t�te et
un laser (orientation de la manette). Grâce à cet avatar, chaque site avait son propre point de vue dans
l’e��i�o��e�e�t, e� fo��tio� de leu� lo�alisatio� �espe�ti�e.
“eules �uel�ues i�fo��atio�s de l’EV t�a�sitaie�t d’u� site à l’aut�e �positio� de l’a�ata�, o�jet
sélectionné, pièce manipulée). Toutes les appli�atio�s �’�taie�t pas fo����e�t pa�tag�es e�t�e les sites
(notamment les mesures de cotes réalisées à Saint-Nazai�e �’�taie�t pas �isi�les pa� Toulouse�.
Le p�e�ie� �o�stat �ue �ous a�o�s pu fai�e est l’i�po�ta��e du �a�al auditif pour la réussite de
ces sessions collaboratives distantes. Nous avons même pu constater la nécessiter de différentier
plusieu�s �i�eau� d’��ha�ges li�s à la p��se��e des diff��e�ts �o�ps de ��tie�s : les ingénieurs
�espo�sa�les du plateau te�h�i�ue d’u�e part (pour assurer une bonne coordination technique entre les
deu� sites dista�ts� et les �o�pag�o�s d’aut�e pa�t, eu�-mêmes organisés en métiers. Nous avons pu
constater que les prises de décisions dans ces situations requerraient une bonne compréhension
mutuelle, basée principalement sur les échanges verbaux.
Le se�o�d �o�stat est le �ôle �e�t�al de la �a�ipulatio� de l’e��i�o��e�e�t �i�tuel pa� u� des
ingénieurs responsables de la réalité virtuelle. Le succès de la session a nécessité de nombreux échanges
e�t�e �et i�g��ieu� et les op��ateu�s i�dust�iels pou� �u’il puisse i�te�p��te� �o��e�te�e�t les �esoi�s de
visualisation et de manipulation. Outre la collaboration inter-sites, nous avons observé un intense travail
collaboratif sur un même site.
11
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Le troisième constat est la prégnance de la dimension spatiale dans ces situations de travail. En
effet, les objets sur lesquels les opérateurs prennent des décisions sont de grande, voire très grande taille
�t�o�ço�s d’a�io�s� da�s les�uels il est ���essai�e de se déplacer pour en appréhender la totalité. De plus,
ce sont des objets complexes, avec plusieurs composants et des particularités techniques multiples. Il
se��le do�� diffi�ile de se fai�e u�e �ep��se�tatio� �e�tale d�taill�e de l’e�se��le du p�o�l��e. Le
recours à la visualisation de la maquette numérique échelle 1 comme support des représentations et des
échanges est un atout pour ce type de situations. Par ailleurs, nous avons pu constater des situations
d’a��iguït� su� l’o�jet des ��ha�ges : les opérateu�s dista�ts �’a��i�a�t pas à se �o�p�e�d�e
�utuelle�e�t su� la pi��e d’i�t���t. Ai�si, la �o�p��he�sio� �utuelle da�s �es e��i�o��e�e�ts passe pa�
des ��ha�ges �e��au� �o�te�a�t u� g�a�d �o���e d’i�fo��atio�s spatiales. C’est su� �ette di�e�sio� �ue
nous a�o�s �hoisi d’a�e� les t�a�au� ��alis�s au �ou�s de �e t�a�ail de th�se. Il �ous se��le i�po�ta�t de
comprendre comment les opérateurs perçoivent et se représentent leur environnement de travail au
travers des environnements virtuels dans lesquels ils évoluent. Et à partir de ces représentations
comment ils échangent les informations pour se comprendre mutuellement afin de réaliser leur travail
collectif.
Les observations préalables nous ont permis de reformuler les problématiques industrielles de la
manière suivante :
-
Comment les opérateurs se comprennent-ils mutuellement à distance, via un EVCI ?
-
De quelle manière les opérateurs échangent-ils des informations spatialisées ?
-
Quels coûts ou surcoûts cognitifs ces situations impliquent-elles ?
-
Les EVCIs peuvent-ils offrir des aides pour faciliter ces nouvelles situations de travail ?
Ces problématiques peuvent se décliner en questions plus fondamentales sur la nature des processus
cognitifs impliqués dans la communication spatiale :
- Comment les représentations individuelles intègrent-elles la dimension collective pour réaliser
l’a�ti�it� ? Autrement dit, comment les opérateurs construisent-ils à distance leur référentiel
commun, et plus particulièrement le référentiel spatial commun ?
-
Quels sont les cadres de référence utilisés dans les communications verbales ?
-
Quels sont les impacts sur la charge mentale des cadres de référence utilisés lors de ces
dialogues ?
-
Quels t�pes d’i�di�es �isuels peu�e�t fa�ilite� la p�odu�tio� ou la �o�p��he�sio� d’��o��és
spatialisés ?
Pour répondre à ces questions, nous proposons dans le chapitre suivant une synthèse des recherches
en lien avec les problématiques soulevées ici.
12
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Chapitre 2 Contexte théorique – Etat de l’a�t
Une des particularités des situations de travail qui nous i�t��esse�t est �u’elles �o��e��e�t des
��uipes g�og�aphi�ue�e�t �loig��es et �u’elles utilise�t des �o�e�s te�h�i�ues t��s sp��ifi�ues : les
e��i�o��e�e�ts �i�tuels �olla�o�atifs i��e�sifs �EVCIs�. E� effet, il �e s’agit pas de "si�ples" situatio�s de
t�a�ail à dista��e. A�e� l’utilisatio� d’EVCIs, les op��ateu�s so�t totale�e�t i��e�g�s da�s
l’e��i�o��e�e�t da�s le�uel ils t�a�aille�t. La ��alit� �i�tuelle �RV� pe��et �o� seule�e�t u�e
�isualisatio� �D des e��i�o��e�e�ts de t�a�ail à l’��helle �, �ais de par sa nature numérique, elle offre
�gale�e�t d’aut�es possi�ilit�s de �isualisatio� et d’i�te�a�tio� au� utilisateu�s (Vacherand-Revel, 2007).
Un des objectifs de ce travail de recherche étant de pouvoir proposer des pistes de développement
d’aides à la �olla�o�atio�, il est ���essai�e de �ie� �o�p�e�d�e les �o�t�ai�tes et les li�ites �u’i�pose�t
les outils utilisés, et le champ des possibles existant et à inventer.
1. Travail à distance et EVCIs
Travailler à distance nécessite l'utilisation d'outils. L’e�se��le de l’a�ti�it� est do�� ��diatis� �ou
médié selon les auteurs (Gronier, 2006; Navarro, 2001) et dépend des caractéristiques techniques des
outils à dispositio� et des ��seau� pe��etta�t à �es outils d’�t�e �o��e�t�s e�t�e eu�.
U� do�ai�e de �e�he��he s’est développé autour de ces nouveaux modes de travail : le travail
collaboratif assisté par ordinateur (TCAO), surtout connu sous le sigle anglo-saxon de CSCW pour
Computer-Supported Cooperative Work (Benali, Bourguin, David, Derycke, & Ferraris, 2002; Newlands,
Anderson, Thomson, Ion, & Dickson, 2002; Benford, Brown, Reynard, & Greenhalgh, 1996; Benford,
Greenhalgh, Rodden, & Pycock, 2001). Les activités réalisées à distance dépendent des limites techniques
des s�st��es �hoisis �et de l’�tat des a�a���es te�h�ologi�ues�. Il faut do�� ga�de� e� ���oi�e �u’u�e
situation de travail, et les o�se��atio�s �ui � so�t asso�i�es, so�t ��aies à u� �o�e�t do���, et �u’elles
peuvent se transformer rapidement avec les évolutions technologiques.
1.1 Principes généraux : Réalité virtuelle et EVCIs
Il existe plusieurs définitions de la réalité �i�tuelle, selo� �ue l’o� s’i�t��esse à la te�h�ologie ou à
l’e�p��ie��e ���ue. Not�e t�a�ail s’appuie su� la d�fi�itio� fonctionnelle proposée dans le traité de la
réalité virtuelle : « La ��alit� �i�tuelle �a lui pe��ett�e de s’e�t�ai�e de la ��alit� ph�sique pour changer
virtuellement de temps, de lieu et�ou� de t�pe d’interaction : interaction avec un environnement simulant
la réalité ou interaction avec un monde imaginaire ou symbolique » (Burkhardt & Fuchs, 2006). Dans les
situations industrielles qui nous intéressent, les utilisateurs sont immergés visuellement dans
l’e��i�o��e�e�t �i�tuel, il s’agit do�� d’E��i�o��e�e�t Vi�tuel Colla�o�atif I��e�sif �EVCI� - Immersive
Collaborative Virtual Environment (ICVE). Voici à quoi renvoient chacun de ces termes :
Environnements virtuels : Il s’agit d’e��i�o��e�e�ts i�fo��ati�ues, �u���i�ues, do�t le �o�te�u
peut varier considérablement, selon le but de leur utilisation. Ils peuvent viser à reproduire fidèlement la
��alit�, �ais peu�e�t tout auta�t �ele�e� de l’i�agi�aire ou du symbolique (p. 5, Fuchs, Moreau, & Papin,
2006).
Collaboratifs : Ces e��i�o��e�e�ts so�t �is e� ��seau, �’est-à-di�e �u’ils so�t a��essi�les �ia
différents sites et dans lesquels plusieurs utilisateurs peuvent interagir simultanément (Churchill,
Snowdon, & Munro, 2001). D’aut�es auteu�s e�ploie�t le te��e distribué (distributed, Benford, Bowers,
Fahlén, & Greenhalgh, 1994; Rodriguez, Jessel, & Torguet, 2002) ou partagé (shared, Basdogan, Ho,
13
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Srinivasan, & Slater, 2000; Durlach & Slater, 2000; Ott & Dillenbourg, 2001; Steed, Slater, Sadagic, Bullock,
& Tromp, 1999) pour désigner cette particularité. Dans un ouvrage dédié aux environnements virtuels
collaboratifs, Churchill et ses collaborateurs (2001) en donnent la définition suivante : « Un EVC est un
espace (ou ensemble de lieux) virtuel informatisé et distribué. Dans ces espaces, les utilisateurs peuvent
se rencontrer et interagir les uns avec les autres, avec des agents ou des objets virtuels. Les EVCs peuvent
varier dans la richesse de leurs représentations depuis des espaces graphiques 3D, 2,5D à des
e��i�o��e�e�ts �D, ou des e��i�o��e�e�ts �o�pos�s u�i�ue�e�t de te�te. L’a���s à �es EVCs �’est
nullement limité aux appareils de bureau, mais pourrait également inclure les appareils mobiles ou
portables, les kiosques publics, etc. »1 (p. 4, Churchill et al., 2001).
Du point de vue technique, cela signifie que des i�fo��atio�s t�a�site�t, �ais l’a��hite�tu�e peut �a�ie�
d’u� e��i�o��e�e�t à l’aut�e (Benford et al., 2001).
Immersifs : Par rapport à la définition des EVCs donnée par Churchill et ses collaborateurs (2001),
le fait de p���ise� i��e�sif d�sig�e le t�pe d’i�te�fa�e utilis�. U�e i�te�fa�e dite i��e�si�e �a �he��he� à
t�o�pe� les se�s de l’utilisateu� pou� lui do��e� l’illusio� �ue l’e��i�onnement numérique est là (p.17,
Wang & Tsai, 2011). Pour Burkhardt (2003b), « l’a��itio� affi�h�e est de fai�e « disparaître » l’i�te�fa�e
pa� l’i�te���diai�e des te�h�ologies de ��alit� �i�tuelle ». Ai�si, l’i��e�sio� est �a�a�t��is�e
objectivement par le nombre de sens stimulés et le taux de saturation de ces sens et la résolution des
dispositifs de stimulation utilisés.
Da�s les situatio�s d’usage �ui fo�t ��f��e��e da�s �e t�a�ail, le �o�te�u est t��s p�o�he du ��el
su� �e�tai�s aspe�ts �lo�alisatio�, taille et fo��e des pi��es �ota��e�t�, �ais s’e� �loig�e fo�tement sur
d’aut�es ��ouleu�s, p�op�i�t�s�. Le �a�a�t��e dist�i�u� est g��� pa� le pa�tage et la t�a�s�issio� d’u�
�o���e li�it� d’i�fo��atio�s �ia le ��seau s��u�is� de l’e�t�ep�ise. E� effet, �ha�ue site dispose de la
même simulation (maquette numérique). Seules les informations sur la localisation des avatars, et des
pi��es �a�ipul�es pa� l’u� ou l’aut�e des sites t�a�site�t e�t�e les sites. Cela pe��et de ��dui�e les �is�ues
de late��e. E�fi�, l’i��e�sio� �isuelle des utilisateu�s est assu��e pa� des dispositifs de vidéo projection
stéréoscopiques, type mur immersif ou CAVE (Cave Automatic Virtual Environment). Les sites sont
également équipés de systèmes de capture de mouvement permettant de localiser des marqueurs
associés aux lunettes stéréoscopiques et à la �a�ette g��a�t les i�te�a�tio�s a�e� l’e��i�o��e�e�t. La
Figure 2 illust�e le t�pe de dispositif i��e�sif utilis� pa� le site d’Ai��us de “ai�t-Nazaire.
1
A CVE is a computer-based, distributed, virtual space or set of places. In such places, people can meet and
interact with others, with agents or with virtual objects. CVEs might vary in their representational richness from
3D graphical spaces, 2.5D and 2D environments, to text-based environments. Access to CVEs is by no means
limited to desktop devices, but might well include mobile or wearable devices, public kiosks, etc.
14
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Figure 2 : Mur immersif du Technocampus Smartfactory de Montoir de Bretagne. On peut voir un opérateur
de chez Airbus équipé des lunettes stéréoscopiques sur lesquelles sont disposés des marqueurs (boules
réfléchissantes) dont la localisation est capturée via les caméras dont trois sont visibles sur la photo (aux
�oi�s du �u��. U� s�st��e à dou�le ��t�op�oje�tio� assu�e l’affi�hage des deu� i�ages su� l’���a�.
Le principe commun à toutes les définitions de réalité virtuelle (que les interfaces soient
immersives ou non) est l’i�te�a�tivit� e�t�e l’e��i�o��e�e�t et l’utilisateu� (Fuchs et al., 2006). En effet,
l’o�je�tif est de fou��i� au� utilisateu�s des outils pou� i�te�agi� a�e� les do���es �u���i�ues. Le p�i��ipe
fondamental est que « l’utilisateu� agit su� l’e��i�o��e�e�t �i�tuel g�â�e à l’usage d’i�te�fa�es �ot�i�es
qui captent ses actions (gestes, déplacements, voix, etc.). Ces activités sont transmises au calculateur qui
l’i�te�p��te �o��e u�e de�a�de de �odifi�atio� de l’e��i�o��e�e�t. Co�fo����e�t à �ette
solli�itatio� de �odifi�atio�, le �al�ulateu� ��alue les t�a�sfo��atio�s à appo�te� à l’environnement
virtuel et les restitutions sensorielles (images, sons, efforts, etc.) à transmettre aux interfaces sensorielles.
Cette �ou�le e� e��i�o��e�e�t �i�tuel i�te�a�tif �’est �ue la t�a�spositio� de la �ou�le « perception,
cognition, action » du compo�te�e�t de l’ho��e da�s u� �o�de ��el. » (Fuchs et al., 2006). Cette boucle
est illustrée Figure 3.
15
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
�
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������
�
��� �����������������������������������������������
��� �������� ���������� ��� ���� ��������������� ��������� �������������� ���������� ����� ��������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������� ������ ������ ���������� �� ������� ��� ������� ��� ���������������� ��� ������� ���� ���� ���� �������� ���������
���������� ��� �������������� ��� ��� ����� ��� �������������� ���� �������������� ��� ������� ���� �������������
��������� ���� ���� ������� ����� ����� �������� ���� ������ �������� ��� �������������� ���� ������������� ������ ���
��������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������
����� ����������������������������������������������������
��� ������ ����� ��� ����������� �������� ���������������� �� �������������� ���� ������������� ����� ��������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������
���������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������
����� ��������� ��� �������������� ��� ������ ������������ ��� ����� �������� ��� �������� ������� ���� ���
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������
����������� ������������� ��� ������� ���������� ������ ������������� ����������� ��� ��� ����������� ����
������������ ����������� ����� ������������� ����� ����� ����� �������� ����������� ���� ������������ �� ������
������������ ��� ������� ���� ������������ ��� ��� ������� ����� ������� ����� ����������� ��� ���������� ���� ������� ���
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
majorité des cas au moins trois faces, puis sol et plafond). La Figure 4 montre trois types de dispositifs
immersifs visuels.
2
Figure 4 : Interfaces visuelles immersives de haut en bas : HMD , CAVE et Mur immersif, bureau virtuel
3
2
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:NVIS_nVisor_ST50.png
Le dispositif Toucheo. © Inria / Photo H. Raguet. https://interstices.info/jcms/int_66813/quand-la-realitevirtuelle-rencontre-les-surfaces-tactiles
3
17
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Présentation des données dans la modalité sonore
Tout comme pour la modalité visuelle, il existe plusieurs types de dispositifs techniques
permettant la présentation des données dans la modalité auditive. Pour avoir un rendu en trois
dimensions, le principe est le même que pour la stéréoscopie : do��e� l’illusio� au s�st��e auditif que les
sou��es so�o�es so�t ��pa�ties da�s l’espa�e. La p���isio� des �as�ues est �eilleu�e �ue �elle des hautparleurs, mais, comme pour les visiocasques, ils isolent les utilisateurs les uns des autres ce qui peut poser
problème lorsque plusieurs opérateurs doivent travailler ensemble sur un même site.
Présentation des données dans la modalité haptique
Plusieurs dispositifs permettent de donner une illusion de toucher aux utilisateurs. Il existe par
e�e�ple des ga�ts hapti�ues pou� les se�satio�s au �i�eau de la �ai�, des ��as à �etou� d’effo�t pou� la
�a�ipulatio� d’o�jet. D’aut�es solutio�s, telles �ue les interfaces tangibles reconfigurables étudiées dans
l’aut�e a�e de t�a�ail du p�ojet PIVIPP e�t�e�t da�s �ette �at�go�ie. L’appo�t de telles i�te�fa�es est de
pe��ett�e d’i�t�g�e� u�e di�e�sio� ph�si�ue au� si�ulatio�s da�s les EVCIs. Certains usages requièrent
de si�ule� plus �ue la di�e�sio� �isuelle, et ���essite�t l’i�t�g�atio� de do���es se�so�ielles ph�si�ues
pou� teste� diff��e�ts �o�ta�ts a�e� l’e��i�o��e�e�t : appuis, encombrement, accessibilité. Par exemple,
lorsque la réalité virtuelle est utilisée pour la formation des compagnons, ils doivent pouvoir prendre
appui su� des �l��e�ts, �o��e ils au�o�t à le fai�e da�s l’e��i�o��e�e�t ��el. Les i�te�fa�es ta�tiles o�t
pou� �ut d’assu�e� �es appuis. E�fi� la �odalit� ta�tile peut �t�e p��se�t�e pa� d’aut�es �o�e�s tels �ue
des métaphores (sous forme de vibration par exemple).
1.2.2 Interaction
Il est �gale�e�t i�po�ta�t d’e�a�i�e� la �a�i��e do�t l’utilisateu� �a pou�oi� i�te�agi� a�e�
l’e��i�o��e�e�t. O� �etie�d�a i�i deu� �odes d’i�te�a�tio� : les interactions basées sur des
comportements existants (schèmes comportementaux importés) et celles proposant de nouvelles
�odalit�s d’i�te�a�tio� ���tapho�es, Fuchs et al., 2006). Ainsi dans certains EV, il est possible de voler,
traverser des objets, modifier leur apparence, visualiser des phénomènes non visibles (chaleur,
�adiatio�s…�. Ces �odalit�s d’i�te�a�tio� doi�e�t �t�e d�fi�ies e� fo��tio� des o�je�tifs à attei�d�e �la
tâche) et des dispositifs à disposition. C’est �ota��e�t à �e �i�eau �ue les possi�ilit�s d’i�te�a�tio� a�e�
le �o�de �i�tuel d�passe�t les possi�ilit�s d’i�te�a�tio� a�e� le �o�de ��el, li�it�es alo�s pa� les �hoi� et
l’i�agi�atio� des �o��epteu�s.
1.2.3 Mode collaboratif
Les EVCIs proposent différents outils permettant la collaboration. Un des outils les plus
importants est la représentation des personnes dans les environnements : ce sont les avatars (Burkhardt,
2007; Goebbels, Lalioti, & Göbel, 2003). Leur apparence peut prendre plusieurs formes (humaine, objets)
qui peuvent être plus ou moins détaillées. Cependant, il semble que la vraisemblance comportementale
soit u� fa�teu� à p�i�il�gie� pa� �appo�t à l’appa�e��e ph�si�ue (Churchill et al., 2001). D’aut�es
fonctionnalités permettent la collaboration, tels que les outils de pointage, retour haptique, références
e�o�e�t�i�ues, la t�a�s��iptio� des �ega�ds, et�… (Basdogan et al., 2000; Carletta et al., 2010; Chellali,
Milleville-Pennel, & Dumas, 2013; Churchill et al., 2001; Müller, Helmert, Pannasch, & Velichkovsky,
2013). E�fi�, les �odes de �isualisatio� de l’EV et de pa�tage de l’i�fo��atio� sont à prendre en compte
(Churchill et al., 2001; Convertino, Ganoe, Schafer, Yost, & Carroll, 2005; Dumazeau & Karsenty, 2008;
Gutwin & Greenberg, 2004; Schafer & Bowman, 2004). Schafer et Bowman (2004) ont étudié différents
modes de visualisation (perspective normale ou monde miniature) pour une tâche collaborative de
18
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
guidage. Ils o�t �is e� ��ide��e �ue selo� la fi�esse de l’a�tio� à ��alise� et le �ôle des �olla�o�ateu�s
(guide ou manipulateur) les modes de visualisation facilitaient plus ou moins la performance.
1.3 Dimension subjective : immersion, présence et coprésence
Le d��eloppe�e�t d’i�te�fa�es i��e�si�es a pou� o�je�tif de p�o�u�e� à l’utilisateu� u�e �e�tai�e
e�p��ie��e da�s l’EV. O� a�o�de i�i la di�e�sio� su�je�ti�e d’u�e e�p��ie��e ���ue. Pou� d���i�e �ette
expérience vécue, les auteurs travaillant sur la RV ont proposé plusieurs concepts. Il est alors question
d’i��e�sio�, de ��alis�e, de p��se��e et de �op��se��e (Bulu, 2012; Burkhardt, 2003a; Nowak, 2001).
Certains auteurs pensent que la performance dans un environnement virtuel serait liée au sentiment de
p��se��e �ue l’utilisateu� �esse�t. Cepe�da�t, �e lie� �’a pas �t� �lai�e�e�t �ta�li. Il �ous a se��l�
intéressant de vérifier si ces dimensions subjectives avaient un effet sur les performances. Ces notions
�’�ta�t pas au �e�t�e du d��at, �ous les présenterons rapidement.
Co��e �ous l’a�o�s �u p����de��e�t, l’i��e�sio� est fo�te�e�t li�e à la di�e�sio� te�h�i�ue et
la stimulation sensorielle.
La �otio� de ��alis�e est li�e au �o�te�u ���e de l’e��i�o��e�e�t et à so� �e�du g�aphi�ue. Le
réalisme est �gale�e�t li� au �o�po�te�e�t de l’e��i�o��e�e�t, �’est-à-dire au degré avec lequel
l’e��i�o��e�e�t ��agit de �a�i��e plus ou �oi�s se��la�le à �e �ui se passe da�s la ��alit�. C’est �e �ue
recouvre le concept de plausibility illusion développé par Slater (2009).
Le se�ti�e�t de p��se��e s’est d��elopp� a�e� les situatio�s de téléopération (Steuer, 1992;
Zahorik & Jenison, 1998) pou� d���i�e l’e�p��ie��e si�guli��e �esse�tie pa� les t�l�op��ateu�s de se sentir
da�s u� aut�e lieu �ue l’e��i�o��e�e�t ��el da�s le�uel ils �taie�t. I�itiale�e�t, il �tait �uestio� de
téléprésence (Slater, 2009; Steuer, 1992; Zhao, 2003). Puis le �o��ept s’est �la�gi au se�ti�e�t de
présence dans les environnements non réels, et notamment les EVs. Le concept de présence est défini par
“late� ������ �o��e �ta�t u� ph��o���e su�je�tif li� à la se�satio� �u'a l’utilisateu� d’être là da�s l’EV.
La p��se��e est do�� li�e à u� �tat ps��hologi�ue de l’utilisateu� �ui �a�a�t��ise so� e�p��ie��e �elati�e
au lieu dans l’EV. Pou� Bu�kha�dt (2003b) le concept de présence vise « à �a�a�t��ise� l’e�p��ie��e
pe��epti�e et �og�iti�e de l’utilisateu� da�s le �ou�s de so� a�ti�it� a�e� u� EV. ».
Mais le se�ti�e�t de p��se��e �’est pas le seul �p�ou�� lo�s de l’utilisatio� d’EV. A�e� l’usage des
EVCIs, la p��se��e de �olla�o�ateu�s dista�ts da�s le ���e EV �a i�dui�e le se�ti�e�t de �op��se��e. La
p��se��e so�iale ou �op��se��e est d�fi�ie �o��e �ta�t le se�ti�e�t d’�t�e e�se��le a�e� u�e aut�e
personne (Riva, Davide, & IJsselsteijn, 2003; Sallnäs, Rassmus-Gröhn, & Sjöström, 2000). Pour le
sentiment de coprésence, qui nous intéresse plus particulièrement ici, la notion de réciprocité est
importante (Nowak, 2001; Zhao, 2003) : en effet, le sentiment de coprésence est notamment permis par
l’��ha�ge et la �a�ifestatio� de la p�ise e� �o�pte de l’aut�e. “i u� des i�te�lo�uteu�s ig�o�e l’aut�e, ou
s’il �e peut lui �a�ifeste� sa p��se��e, alo�s le se�ti�e�t de �op��se��e pou��a �t�e alt���.
Différents facteurs de variabilité ont été identifiés comme pouvant impacter les sentiments de
présence (Gerhard, Moore, & Hobbs, 2001; Slater, 1999; Slater, Usoh, & Chrysanthou, 1995; Slater &
Usoh, 1993) et coprésence (Axelsson, Abelin, Heldal, Schroeder, & Wideström, 2001; Bailenson et al.,
2005; Basdogan et al., 2000; Chellali et al., 2013; Garau et al., 2003; Goebbels et al., 2003; Linebarger &
Kessler, 2002; Schroeder et al., 2001) : tant au niveau technique (la résolution, la latence, les
caractéristiques des avatars, la symétrie des dispositifs utilisés, les modalités sensorielles, etc.) que
pe�so��el ��o��aissa��es p��ala�les, l’�tat de fatigue, le �i�eau de st�ess, l’i�t���t pou� la tâ�he, la
�ou�eaut��. Il faut �gale�e�t �ote� �ue l’i�flue��e de ces facteurs va varier en fonction de la tâche
réalisée. En effet, les besoins ne sont pas les mêmes si les utilisateurs doivent réaliser une tâche
e�se��le, s’ils ��ha�ge�t si�ple�e�t leu�s a�is, s’ils so�t e� situatio� d’app�e�tissage, ou e�
19
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
compétition. Pa� ailleu�s, les �tudes �e s’a��o�de�t pas su� l’i�pa�t des se�ti�e�ts de p��se��e et
coprésence sur la performance (Burkhardt, 2007; Schuemie, Van Der Straaten, Krijn, & Van Der Mast,
2001).
Le terme réalité virtuel est un terme générique pour parler des systèmes informatiques qui
permettent une interaction en temps réels des utilisateurs avec les données numériques que constituent
l’e��i�o��e�e�t �i�tuel.
Les EVCIs sont des systèmes de RV mis en réseau qui permettent à plusieurs utilisateurs
d’i�te�agi� a�e� et au sei� d’u� ���e EV. La di�ension immersive est assurée par les interfaces visant à
do��e� l’illusio� au� utilisateu�s �ue l’e��i�o��e�e�t �u���i�ue est p��se�t autou� d’eu�, se su�stitua�t
à l’e��i�o��e�e�t ��el.
La ��alit� �i�tuelle, de pa� so� �a�a�t��e i�fo��ati�ue, �’a de li�ites �ue �elles de l’�tat de la
technique (notamment de développement des logiciels et des dispositifs de visualisation) et de
l’i�agi�atio�. Pou� �ep�e�d�e les te��es de Bu�kha�dt �������, « l’a�ti�it� de l’e�go�o�e �o�siste alo�s
moins à valider de façon défi�iti�e des �hoi� de dialogue et de p��se�tatio� d’i�fo��atio� �u’à e��i�hi�
�es �ou�eau� pa�adig�es à �ase d’EV pa� u�e ��thodologie effi�a�e de p�ise e� �o�pte des utilisateu�s
et de leu� a�ti�it� au �i�eau de l’i�te�a�tio� et de la p��se�tatio� d’i�fo�mation. ». Pour cela des allersretours sont toujours nécessaires entre les possibilités techniques et les besoins des utilisateurs.
20
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
2. Collaboration
Da�s les situatio�s �ui �ous i�t��esse�t, l’o�je�tif �’est atteig�a�le �u’e� �o��i�a�t les
�o�p�te��es de plusieu�s �o�pag�o�s, �’est-à-dire que la tâche ne peut pas être réalisée par un seul
opérateur. Il existe une littérature dense sur les activités collectives. Les chercheurs dans ce domaine
diff��e��ie�t plusieu�s fo��es d’a�ti�it�s �olle�ti�es, do�t la �olla�o�atio�, la �oa�tio�, la �oo�di�atio�, ou
la coopération distribuée, avec des définitions différentes selon les auteurs (Gronier, 2006; Kvan, 2000).
Ces définitions renvoient souvent à des classes de situations particulières, dont les caractéristiques et
d�fi�itio�s so�t �o� t�a�sposa�les d’u�e situatio� à l’aut�e (Zacklad, 2003). Ces situations varient
notamment selon la taille des collectifs impliqués (entreprise, service, équipe, binôme), la temporalité de
la réalisation de la tâche (une réunion de quelques heures à des projets courant sur plusieurs jours), et le
niveau de partage du but et sous-buts (Hoc, 2003).
Au sein de ces activités collectives, nous positionnons notre réflexion dans le cadre des situations de
collaboration, qui font partie de la classe des activités coopératives, que Hoc (2003) définit de la manière
suivante : « Nous considérons que deux agents [définition généralisable à plus de deux agents] sont en
situation de coopération aux deux conditions minimales suivantes :
- Ils poursuivent chacun des buts qui peuvent entrer en interférence, au niveau des buts, des
ressources, des procédures, etc.
-
Ils font en sorte de traiter ces interférences pour faciliter les activités individuelles ou(et) la tâche
commune quand elle existe. »
Les activités collaboratives sont donc des situations de coopération dans lesquelles la tâche commune
joue un rôle central.
De plus, da�s les situatio�s d’i�t���t, les �o�p�te��es so�t dist�i�u�es �e �ui i�duit la �otio� de
rôle, ou de répartition des tâches (Détienne, Barcellini, & Burkhardt, 2007). Les rôles peuvent être définis
au p��ala�le, ou se �o�st�ui�e au �ou�s de l’a�ti�it� (Roberts, Wolff, Otto, & Steed, 2003). Lund et
collaborateurs (2006) utilisent la notion de degré de symétrie pour décrire la répartition des
responsabilités et des contributions de chacun dans la tâche.
Par ailleurs, la notion de tâche commune est à mettre en relation avec celle de but commun, ou
de but supposé commun pour reprendre la nuance introduite par Pavard et Karsenty (1997). En effet, un
but, pour Tomasello et ses collaborateurs (2005) est « la �ep��se�tatio� �e�tale d’un état désiré ». Pour
les situatio�s �ui �ous i�t��esse�t, les ��uipes dista�tes, lo�s�u’elles se ��u�isse�t lo�s des sessio�s de
travail dans les EVCIs, ont pour but de résoudre un problème, de prendre des décisions qui seront
appliquées de manière opérationnelle sur les chaines de production. Le but commun de ces équipes est
do�� u�e id�e g����ale d’u�e solutio� opti�ale, do�t la ��alisatio� fi�ale est h�poth�ti�ue au �oi�s au
début de la session collaborative. Le but global commun s'accompagne d'un ensemble de buts
"personnels", qui diffèrent d'un opérateur à l'autre, ou d'une équipe à l'autre, selon son métier. En effet,
chaque métier connait un certain nombre de contraintes propres. Le but commun et les buts personnels
évoluent au cours de la réalisation de la tâche. Pour passer de cette projection très théorique qu'est le
but, à l'état réel finalisé souhaité, il faut que les acteurs agissent. Tomasello et ses collaborateurs (2005)
pa�le�t alo�s d’intentions, �ui �o�p�e��e�t le ou les pla�s d’a�tio� e� direction de ce but. En effet, la
collaboration fait partie d'un processus actif visant à transformer une situation initiale, vers un état final
souhait� pa� plusieu�s pe�so��es. Il � a do�� d�ploie�e�t d’u� �e�tai� �o���e de pla�s d’a�tio�, �e �ui
nécessite un certain degré de planification.
Co��e �ous l’a�o�s �u da�s la d�fi�itio� des a�ti�it�s �oop��ati�es �et do�� �olla�o�ati�es�, la
collaboration se manifeste par la présence d'interférences, c'est-à-dire d'interactions entre le cours des
21
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
évènements gérés par les différentes personnes (Hoc, 2001, 2003). Les actions de l'un modifient les
actions de l'autre. Ainsi, « les activités individuelles ne sont pas indépendantes les unes des autres » (Hoc,
2001). Pour Rabardel et Béguin (2005) il s’agit d’u� p�o�essus ���li�ue « où le ��sultat de l’a�ti�it� d’u�e
personne constitue la sou��e d’a�ti�it� d’u�e aut�e ». Dans le modèle proposé par Hoc, nous retiendrons
que les interférences peuvent être gérées à plusieurs niveaux :
- Au minimum, quels que soient les niveaux supérieurs atteints, il y aura toujours une adaptation aux
interf��e��es su� le �o�e�t, �’est-à-dire ce que Hoc (Hoc, 1998) appelle u�e �olla�o�atio� da�s l’a�tio� :
à l’i�sta�t T les �olla�o�ateu�s s’adapte�t au� a�tio�s des aut�es, �ais �gale�e�t au� al�as de
l’e��i�o��e�e�t.
- Dans les situations qui nous intéressent, la collaboration est prévue, il y a donc une anticipation par
�appo�t au �o�e�t d’e���utio�. Cette a�ti�ipatio� peut p�e�d�e diff��e�tes fo��es : pla�ifi�atio�,
��pa�titio� des �ôles, allo�atio� de �o�e�s, �ais aussi �etou� d’e�p��ie��e, fo��atio�s �o��u�es… Ce
sont les niveaux que Hoc (1998, 2001, 2003) appelle coopération dans la planification et
��ta�oop��atio�. A �es �i�eau�, l’o�je�tif est de fa�ilite� la �olla�o�atio� da�s l’a�tio�.
Par ailleurs, dans son modèle, Hoc fait également référence aux activités de coordination et de
communication. Co��e �ous l’a�o�s �u, la communication est particulièrement importante lorsque les
équipes travaillent à distance.
Pou� ��po�d�e au� e�ige��es de la �olla�o�atio� da�s l’a�tio�, les �olla�o�ateu�s d��eloppe�t un
e�se��le de �essou��es pou� a��lio�e� et fa�ilite� l’attei�te du �ut �o��u�, da�s les �eilleu�es
conditions possibles et notamment à moindre coût cognitif. Pour une collaboration efficace, les
collaborateurs doivent pouvoir prendre en compte les contraintes et besoins de leurs collaborateurs
(Convertino et al., 2005). Pour cela, chaque opérateur doit avoir une représentation occurrente de la
situatio� da�s la�uelle u� �e�tai� �o���e d’�l��e�ts so�t pa�tag�s e�t�e les �olla�o�ateu�s.
2.1 Représentations individuelles et partagées
2.1.1 Représentation occurrente de la situation
Quelle �ue soit l’a�ti�it� ��alis�e, pou� �t�e op��atio��el l’op��ateu� �o�st�uit u�e �ep��se�tatio�
o��u��e�te de la situatio�, �as�e su� u� �od�le de so� e��i�o��e�e�t �Ho�, �����. O� s’i�s��it i�i da�s
un modèle proposé et largement décrit par Endsley (1995) qui est celui de la conscience de la situation
(situation awareness�. Ce �o��ept a �t� d��elopp� da�s le �o�te�te des a�ti�it�s de pilotage d’a�io� et
sert notamment à modéliser les activités de prise de décision en situation dynamique. En effet, les
situatio�s d’a�iatio� ��i�ile ou �ilitai�e� ���essite�t d’a�oi� u�e �ep��se�tatio� de la situatio� toujou�s à
jour, précise et complète, pour supporter les décisions prises sous contrainte, notamment temporelle. La
conscience de la situation est définie par Endsley (1995) de la manière suivante : « La conscience de la
situation est la pe��eptio� des �l��e�ts da�s l’e��i�o��e�e�t au sei� d’u� �olu�e de te�ps et d’espa�e,
la compréhension de leur signification, et la projection de leur état dans un avenir proche »4. On voit ainsi
que le concept de conscience de la situation va au-delà de "simplement" percevoir la situation. Il
comprend trois niveaux, que nous allons détailler ci-après. Pour bien comprendre et illustrer chacun de
ces niveaux, nous reprendrons l’e�e�ple du �as de ��f��e��e.
4
�“ituatio� a�a�e�ess is the pe��eptio� of the ele�e�ts i� the e��i�o��e�t �ithi� a �olu�e of ti�e a�d
spa�e, the �o�p�ehe�sio� of thei� �ea�i�g, a�d the p�oje�tio� of thei� status i� the �ea� futu�e�
22
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Le p�e�ie� �i�eau �o��espo�d à la pe��eptio� de l’e��i�o��e�e�t : quelles sont les informations
p��se�tes d�te�t�es pa� l’op��ateu� ? Da�s le �as d’�tude, �e p�e�ie� �i�eau est �elui de la pe��eptio� de
l’e��i�o��e�e�t de t�a�ail, �u’il soit ��el ou �i�tuel, ou u�e �o��i�aiso� des deu�.
Au deu�i��e �i�eau, �ette pe��eptio� est �ise e� �elatio� a�e� d’aut�es �l��e�ts pou� lui
do��e� u� se�s. C’est la faço� do�t l’op��ateu� i�te�p��te les sig�au�. Ho� ������ appelle �e �i�eau
diagnostic (au sens strict). Ce diagnostic est possible en mettant en relation les signaux détectés avec des
connaissances préalables (Denis, 1994; Hoc, 2003; Richard, 1990). “i l’op��ateu� est i��e�g� da�s u�e
�a�uette �u���i�ue, alo�s il peut e� d�dui�e de �uel a�io� il s’agit et l’�tape du p�o�essus de p�odu�tio�.
Il le sait pa��e �u’il l’a app�is pa� so� e�p��ie��e de te��ai�, pa� sa fo��atio�, ou pa��e �u’il l’a d�duit de
ses expériences préalables (Burkhardt, Détienne, & Wiedenbeck, 1997). Sans entrer dans le détail des
différents types de connaissances, nous définissons une connaissance comme un élément stocké en
mémoire, qui peut être une connaissance avérée (considérée comme vraie) ou une croyance (non
prouvée, Hoc 2003; Richard 1990). L’a���s au� �o��aissa��es peut se fai�e plus ou �oi�s fa�ile�e�t. Ce
�ue �ous �etie�d�o�s i�i, �’est �ue l’op��ateu� do��e u� se�s au� �l��e�ts pe�çus de �a�i��e isol�e.
Tout comme pour le niveau perceptif, la compréhension de la situation peut avoir plusieurs états. Le sens
donné à la situation peut être correcte ou erroné, et cela peut avoir plusieurs incidences. En effet,
l’i�te�p��tatio� de la situatio� peut �t�e fausse et �e�e� à des a�tio�s �ui �o�t d�g�ade� la pe�fo��a��e.
Mais elle peut tout aussi �ie� �t�e fausse et a�e�e� des a�tio�s pe�fo��a�tes. L’op��ateu� se�a alo�s
conforté dans son interprétation erronée. Dans le cas où les actions menées dégradent la performance,
l’op��ateu� pou��a fai�e ��olue� sa �o�p��he�sio� (le modèle ou représentation opérant) induisant de
nouvelles actions et ainsi de suite.
Cet ajustement des actions est décrit au troisième niveau composant la conscience de la
situation : �elui de la p�oje�tio� de l’��olutio� de la situatio� au �ou�s du temps. Pour Hoc (2003), ce
�i�eau de la �ep��se�tatio� est �elui du p�o�osti�. Cette p�oje�tio� de la situatio� telle �u’elle est
�o�p�ise, pe��et �ota��e�t d’a�oi� u� poi�t de �o�pa�aiso� a�e� l’��olutio� ��elle de la situatio�. “’il �
a u� ��a�t, l’op��ateur doit alors ajuster son modèle (diagnostic et pronostic associé) ce qui lui permettra
de mettre en place de nouvelles actions. A cette étape de construction de la conscience de la situation,
l’op��ateu� sait �uelles �tapes o�t �t� ��alis�es et �uelles �tapes sont encore à réaliser. Ces
�o��aissa��es so�t t��s sp��ifi�ues au ��tie�, ai�si u� �le�t�i�ie� sau�a �ue l’a�io� à �e �o�e�t de la
p�odu�tio� doit �t�e ��uip� de telles pi��es, il sait aussi �u’elles doi�e�t �t�e �o�t�es a�a�t �ue d’aut�es
composants soient montés, sous peine de devoir démonter certaines structures. La détection des écarts
au p�o�osti� pe��et de fai�e ��olue� d’u�e pa�t la �ep��se�tatio� pou� opti�ise� l’ajuste�e�t des a�tio�s
e� situatio�, et d’aut�e pa�t les �ep��se�tatio�s/�o��aissances mises en mémoire à long terme. Ce
sto�kage pe��ett�a de ��utilise� l’e�p��ie��e a��uise lo�s de p�o�hai�es situatio�s similaires.
La Figure 5 reprend le schéma proposé par Endsley (1995) pour décrire ces différents niveaux et
les liens avec les déterminants externes (Task/System Factors) et internes (Individuals Factors). Malgré ce
que suggère cette figure, les trois niveaux décrits ci-dessus ne se succèdent pas. Pour revenir et compléter
la des��iptio� du p�e�ie� �i�eau, �elui de la pe��eptio�, l’op��ateu� peut �he��he� a�ti�e�e�t des
informations dans son environnement, sur la base de sa compréhension de la situation (diagnostic) et de
la projectio� �p�o�osti�� �u’il e� a. De plus, u� op��ateu� peut �e pas pe��e�oi� des sti�ulus pou�ta�t
p��se�ts da�s l’e��i�o��e�e�t (Berthoz, 2005) ou percevoir des évènements qui ne le sont pas (Ameisen,
2012).
23
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
�
��������������������������������������������������������������������������
�
�
������ ����� �������� ���� ��� ��������������� ��� ��� ���������� ����� ����� ��������������� ����
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
��� ����� ���� ������ ������ ��� ������������ ��� ����� ����� ��������� ���������� ������� ������������� �����
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������� ��� ��� ����������� ����� ���� ��� ������������ ����� ������� ���������� ����������� ���������� �������
�������������� ������ �������� ��� �������� ������ ��� �������� �������� ������������ ���� ���� ���� ������
�����������������������������������������������������������������������������������������
����������� ������� ������� ���� �������������� ��� ���������� ����������� ������� ����� ���� ����� ���������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������� ��� ��� ������������ ����� �������� ������������������ ������ ������� ����� ��� ��������� ������ ���������
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������� ����� ���������� ��� ���������� ����� ��������� ��� �������� ����������� ���������� �����������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������
�
�
��������������������������������������
�
����� ����������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������
���� ���� ��������������� �������������� ��� ���������������� ��� ��� ���������� ����� ��������� ���� ������ ���
�������������������������������������������������������������������������������� ������������������������
���� ��� ������� ���� �������� ���� ������������� ���������� ������ ���� ��������������� ����� ��� ���������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������� ��� �������� �������� ���������� ������� ���� ���� ������� ������ ������� �������������� ��� ������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������
��� ��������� ����������� ���� �������� ���������� ��������������� �� �������� ������� ��� ������������ �������
������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������� ����� �������� ����� ������� ������� ����������� ���� ������������ �������������� �������� ����
���������������� ����� ��������������� ����� �������� ���� ��������� ����� �������� �� ���������� �������� ���
����������������������������������������������������������������
� ����������������������������������������������������������������������������������������������
���������� ����� ������������ ���� ���� ����������� ���� �������� ���������� �� ���������� ������
�����������������
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
-
les représentations communes avérées conscientes : les représentations sont effectivement
�o��u�es, et l’op��ateu� le sait ;
-
les représentations conscientes supposées communes : l’op��ateu� ��oit �u’elles so�t
communes ;
-
les représentations privées : p�op�es à l’op��ateu� et ide�tifi�es �o��e telles.
Les représentations ou connaissances sont donc associées à des informations complémentaires, que sont
les métainformations ou méta-connaissances (Keysar, Barr, Balin, & Paek, 1998). Nous venons de voir que
ces méta-informations peuvent concerner le degré de mutualisation des représentations, mais elles
peuvent également renseigner sur le degré de certitude (Gronier & Sagot, 2007). Ainsi, le fait que le
�olla�o�ateu� ��o�ue la p�o��du�e i�fo��e �u’il e� a �o��aissa��e, �ais so� deg�� de �ait�ise �’est pas
renseigné. Par ailleurs, dans les méta-informations constituant le référentiel commun, les opérateurs
intègrent les contraintes de leu�s �olla�o�ateu�s. E� effet, “pa�te et �olla�o�ateu�s ������, lo�s d’u�e
tâ�he �olla�o�ati�e de ��alisatio� d’u� puzzle e� t�ois di�e�sio�s à dista��e a�e� des dispositifs
asymétriques (immersif et non immersif), ont demandé aux participants d’��ha�ger leurs dispositifs au
�ou�s de la tâ�he. Ap��s l’��ha�ge la �olla�o�atio� a �t� a��lio��e. Les pa�ti�ipa�ts o�t ai�si pu �o�pose�
avec les contraintes du dispositif non immersif, assignant des tâches de contrôle et de supervision, avec
les possibilités d’a�tio� offe�tes pa� le dispositif i��e�sif, plus p�ati�ue pou� s�le�tio��e� et d�pla�e� les
objets virtuels (Spante, Schroeder, Axelsson, & Christie, 2004). On notera que les représentations que
deu� op��ateu�s o�t d’u�e ���e situatio�, u� ���e ����e�e�t, ou u� ���e o�jet peu�e�t a�oi�
différents degrés de similitudes : elles peuvent être soit identiques, soit différentes mais compatibles, soit
différentes et incompatibles (Hoc 2003, Figure 7). A priori, plus les opérateurs ont de représentations
comprises dans leur référentiel commun, plus leurs conscience de la situation seront similaires et
compatibles, plus leur activité collective sera facilitée. Ai�si, �’est au �ou�s de la situatio� de �olla�o�atio�
�ue les op��ateu�s �o�t ajuste� �utuelle�e�t le ��f��e�tiel �o��u�, �’est-à-dire le degré de mutualité
des représentatio�s et la �o�s�ie��e �u’ils o�t de �e pa�tage. C’est �e �ue les auteu�s appelle�t
« grounding » ou « p�o�essus d’�ta�lisse�e�t �et d’e�t�etie�� du te��ai� �o��u� » : le fait de faire
rentrer dans le référentiel commun (common ground) une information pa� ��ha�ge d’i�di�es de
compréhension (Chellali, 2009; Clark & Brennan, 1991; Giboin, 2004; Nova, 2004). Ces indices peuvent
prendre plusieurs formes (action validant la compréhension, questionnement, acquiescement,
�efo��ulatio�…�, do�t l’usage est i�flue��� pa� les �o�e�s te�h�i�ues à dispositio� (Gergle, Kraut, &
Fussell, 2004). De plus, plus une référence est considérée comme partagée, plus selle sera utilisée par la
suite et plus les op��ateu�s s’appuie�o�t dessus pou� la suite de leu�s a�tio�s (Brown-Schmidt, 2012). Des
�ep��se�tatio�s �o��u�es a����es �o� �o�s�ie�tes peu�e�t ai�si passe� à l’�tat de �ep��se�tatio�
�o��u�e a����es �o�s�ie�tes si le �ou�s des ����e�e�ts �e�d e�pli�ite le pa�tage de l’i�fo��atio�. Pa�
exemple, deux collaborateurs peuvent connaitre individuellement une procédure (connaissance
p�o��du�ale� et pe�se� tous deu� �u’ils so�t les seuls à la �o��ait�e ���ta-connaissance). Elle ne fait donc
pas pa�tie du ��f��e�tiel �o��u� �o�s�ie�t. Au �ou�s de l’a�ti�it�, si l’u� des �olla�o�ateu�s fait ��f��e��e
à �ette p�o��du�e, l’aut�e pou��a �gale�e�t ��o�ue� �u’il la �o��ait. Cette �o��aissa��e pa�tag�e �a
alors faire partie des représentations communes avérées conscientes. Garrod et Pickering (2009) parlent
de l’alig�e�e�t des �eprésentations : plus les collaborateurs partagent et ont conscience de partager les
connaissances, représentations, informations, plus leurs représentations sont alignées. Ce passage d’u�e
�at�go�ie à l’aut�e �’est pas a�odi�. E� effet, le fait de sa�oi� �ue l’aut�e sait pe��et d’�la�gi� le so�le
�o��u� su� le�uel les �olla�o�ateu�s �o�t s’appu�e� pou� ��alise� leu� tâ�he. Pa� ailleu�s, �ela peut
modifier le comportement, notamment langagier, nous y reviendrons dans la section suivante.
26
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
�
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������
�
�
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��� �������� ���� �� ���������� ���� ���� �������� ���� ������������� ������ ���� ��������� ��� �������� ����������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������� ���� ����������� ��� ������������ ��� ������ ����� ���������� ���������� ������� ����� ��� ��������
�������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������
������ ����� ������ ��� ��� ������� ��� ��������� ����� ������ �������� ����� ���� ��������������� ���� ����
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������
�
��� ����������������������������������������������������������
����� ���������������
��� ������ ��� ���� ���������� ��� ������������ ��� ������ ��������� �� ��� ������ ��� ������� �������� �� ����
���������� ����������� ���������� ��� ��� ����� �������� �������������� ������ �������� ������� ���������������� ���
����� ������ ��� ������������ ���������� ���� ��� �������� ������� ����� ���� ��� ������������ ����� ��������� ���
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
l’��e�gie i��estie e�t�ai�e de la fatigue (Hart, 2006; Kuan et al., 2007). L’Ho��e a �gale�e�t des
capacités mnésiques limitées. Il est donc nécessaire de gérer ses ressources en fonction des contraintes
de la tâche et de ses capacités propres (astreinte). Pour décrire ce phénomène de limitations et de coût
cognitif, les auteurs ont proposé le concept de charge mentale (Raufaste, Daurat, Mélan, & Ribert-van de
Weerdt, 2004). Il d�sig�e les �oûts ou effo�ts �u’u� op��ateu� doit fournir pour soutenir les exigences de
l’a�ti�it� (Hart, 2006). D’aut�es auteu�s a�o�de�t la �uestio� de la �ha�ge �e�tale e� te��es de �apa�it�
�e�tale dispo�i�le pou� ��alise� d’aut�es tâ�hes �o��u��e�tes (Sperandio, 1996).
Plusieurs facteurs influencent la charge mentale : des facteurs de contrainte, tels que la quantité
d’i�fo��atio� à t�aite�, la p�essio� te�po�elle, les o�je�tifs de pe�fo��a��e, et des fa�teu�s d’ast�ei�te,
tels �ue la �oti�atio�, l’e�pe�tise, la fatigue (Raufaste et al., 2004). Da�s le do�ai�e de l’a�iatio�, Kuan et
collaborateurs (2007) ont observé dans des situations à fort niveau de stress une augmentation de la
charge mentale et une diminution de la qualité de la conscience de la situation entrainant des erreurs de
jugements et de prédiction. Hoc (2003) �appo�te �ue les �o�t�ôleu�s a��ie�s, lo�s de phases d’a�ti�it�
moins intenses, ne diminuaient pas leur charge de travail : ils e� p�ofitaie�t pou� a�ti�ipe� d’a�a�tage les
évènements à venir. Cette stratégie permettait une meilleure gestion des conflits, moments fortement
sollicitants où les décisions doivent être prises vite, en intégrant un grand nombre de facteurs.
L’�la�o�atio� du diag�osti� et du p�o�osti� �o�plets et fia�les impose un coût cognitif supplémentaire,
�ais �ette ��e�gie i��estie pe��et d’a�ti�ipe� les p�o�l��es laissa�t plus de te�ps pou� les g��e� s’ils
surviennent.
Da�s l’id�e d’��alue� �ette �ha�ge �e�tale, les auteurs ont proposé plusieurs techniques pour
l’app��he�de� (Raufaste et al., 2004). Ce�tai�es s’appuie�t su� des �esu�es o�je�ti�es, telles �ue la
mesure du rythme cardiaque, les réponses électrodermales ou les doubles tâches (Leplat & Sperandio,
1967) ; alo�s �ue d’aut�es l’��alue�t pa� des �esu�es su�je�ti�es. Da�s �e t�a�ail de �e�he��he �ous
utiliserons le test développé par la NASA, le NASA Task Load Index (NASA TLX, Hart, 2006). Ce test est
basé sur la décomposition de la charge mentale en six composantes : demandes mentale, physique,
temporelle, frustration, effort et performance. La définition de chacune des composantes est donnée
da�s l’Annexe 1. La force du test réside en la pondération de chaque composante. Il e�iste d’aut�es tests
�as�s su� des �esu�es o�je�ti�es, tel �ue l’��helle de Coope�-Harper (Cooper & Harper, 1969).
2.2.2 Principe du moindre effort collaboratif
Ai�si, u�e pa�tie de l’a�ti�it� de l’op��ateu� �o�siste à g��e� sa �ha�ge de t�a�ail, e� te��es de
ressources externes et internes (Endsley, 1995; Giboin, 2004). Lo�s d’a�ti�it�s �olla�o�ati�es, Cla�k et
Brennan (1991) o�t p�opos� l’h�poth�se d’u�e gestio� �olle�ti�e de la �ha�ge �e�tale : �’est le p�i��ipe
du �oi�d�e effo�t �olla�o�atif. Cette h�poth�se s’est d��elopp�e e� oppositio� au p�i��ipe du �oi�d�e
effort, qui stipule que les stratégies de minimisation de la charge mentale sont toujours privilégiées. Or ce
principe individuel ne semblait pas expliquer toutes les situations.
Dans la construction du référentiel commun, les opérateurs intègrent des méta-informations sur
les contraintes de leur collaborateur, en évaluant notamment la charge mentale de leur collaborateur. De
telles ��aluatio�s au �ou�s de l’a�ti�it� peu�e�t �o�dui�e à des �odifi�atio�s da�s la ��pa�titio� des �ôles.
Pa� e�e�ple, da�s l’�tude p�opos�e pa� “pa�te ������, les pa�ti�ipa�ts a��lio�aie�t leur activité après
avoir testé les deux systèmes techniques. Cette prise en compte des contraintes techniques du
collaborateur leur a permis une meilleure gestion des ressources globales et une meilleure répartition des
�ôles. Da�s l’�tude �e��e pa� Ge�gle et collaborateurs (2004), le phénomène de grounding change selon
les modalités techniques mises à disposition des participants. Ainsi les mots sont remplacés par des gestes
28
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
lo�s�u’ils pe��ette�t u�e �o��u�i�atio� di�e�te. Ce �ha�ge�e�t de st�at�gie peut être la manifestation
du �hoi� du �eilleu� �o�p�o�is e�t�e �oût de p�odu�tio� et fia�ilit� de l’��ha�ge.
D’aut�es �tudes o�t �is e� ��ide��e l’i�flue��e de �a�a�t��isti�ues pe�so��elles su� le
comportement des opérateurs. Hoc (2003) précise que, même si les opérateurs partagent un certain
nombre de choses, ils ne partagent pas tout, sinon la charge de travail serait trop élevée.
Le principe du moindre effort collaboratif propose que les opérateurs assument parfois une
charge cognitive plus importante pour di�i�ue� la �ha�ge �og�iti�e glo�ale li�e à l'e�se��le de l’a�ti�it�.
Cette st�at�gie peut pe��ett�e pa� e�e�ple de di�i�ue� la �ha�ge �og�iti�e d’u� �olla�o�ateu�, ou de
diminuer le risque d'erreur qui nécessiterait des couts supplémentaires pour revenir sur ce qui a été fait
(Clark et Brennan 1991).
29
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
3. Espace : perception, représentation et communication
Da�s les situatio�s �ui �ous i�t��esse�t, la �uestio� de la �olla�o�atio� est li�e à �elle de l’espa�e.
En effet, les objets sur lesquels les opérateu�s t�a�aille�t so�t des o�jets �D et o�t la pa�ti�ula�it� d’�t�e
de grande taille. La manière dont les opérateurs se représentent leur environnement de travail et la
manière dont ils échangent les informations spatiales sont donc importantes.
Dans cette partie et la suivante, nous allons chercher à répondre aux questions suivantes :

Co��e�t l’espa�e est-il perçu, codé et représenté ?

Co��e�t l’espa�e est-il partagé, surtout au travers de la communication verbale ?

Est-ce que le langage peut renseigner sur la représentation spatiale sous-jacente ?
Quel �ue soit la dis�ipli�e s’i�t��essa�t à l’espa�e, les auteu�s o�t �e�ou�s à la �otio� de �ad�e de
référence (reference frame, frame of reference). Il s’agit d’u� s�st��e de �oo�do���es ��ep��e et
direction) pe��etta�t de lo�alise� u�e �i�le pa� �appo�t à d’aut�es �l��e�ts de l’e��i�o��e�e�t (Chellali,
2009; Luyat, 2009; Majid, Bowerman, Kita, Haun, & Levinson, 2004; McNamara, 2003; Shelton &
McNamara, 2001). Dans la littérature, les termes de référentiel spatial, système ou cadre de référence
sont utilisés de manière interchangeable, il nous semble important de dissocier ce qui relève de la
représentation de ce qui relève du langage. En effet, même si les deux ne sont pas totalement
i�d�pe�da�ts l’u� de l’aut�e (Hayward & Tarr, 1995), les mots sont conditionnés par la dimension linéaire
des énoncés et par le vocabulaire à disposition du locuteur (Daniel et Denis, 1998). Plusieurs études ont
d’ailleu�s mis en évidence des effets de la langue sur les performances de tâches spatialisées (Levinson,
1996; Majid et al., 2004; Mishra, Dasen, & Niraula, 2003). De plus, Ve�jat ������ soulig�e l’effet des
modalités dans lesquelles se déroule la tâche (visuelle, linguistique, motrice) sur les performances. Dans
so� ou��age, Le�i�so� ������ p�opose de diff��e��ie� t�ois �i�eau� de t�aite�e�t de l’i�fo��atio�
spatiale : perceptuel, conceptuel et linguistique. L’auteu� a�gu�e�te �ue, �ie� �u’il s’agisse de �i�eau�
différents, des mécanismes e�iste�t pou� passe� de l’u� à l’aut�e afi� d’assu�e� u�e �oh��e��e glo�ale. Il
p���ise d’ailleu�s da�s �uelle �odalit� se situe les d�fi�itio�s des « trois cadres de référence
linguistiques ». Pour reprendre cette distinction, �ous a�o�s fait le �hoi� d’utiliser le terme référentiel
spatial pour désigner les structures cognitives, et cadre de référence pour évoquer les systèmes de
coordonnées utilisés dans le langage. Cette distinction ne nie pas les processus partagés entre les niveaux
cognitif et langagier, elle pe��et d’e��isage� �u’il puisse e�iste� des p�o�essus sp��ifi�ues à l’u� ou
l’aut�es de �es �i�eau�.
3.1 Plusieu�s espa�es d’i�te�a�tio�
Les auteurs distinguent plusieurs espaces perceptifs selon les modalités sensorielles impliquées
pour percevoir l’e��i�o��e�e�t et le t�pe d’i�te�a�tio�s �ui � o�t lieu �Figure 8). Cette catégorisation
�o�t�e la d�pe�da��e fo�te de l’espa�e au �o�ps. T�e�sk� �����a) parle de cognition incarnée. C’est pa�
ses capacités (sensorimotrices) que le corps perçoit et interagit a�e� l’e��i�o��e�e�t. Mais le �o�ps �’est
pas indépendant de notre esprit et celui-ci influence notre manière de percevoir ce corps et les
possi�ilit�s d’i�te�a�tio� a�e� l’e��i�o��e�e�t �Be�thoz, ����, p. ����. Witt ������ �o��lut �ue « la
pe��eptio� �’est pas u�e �ep��se�tatio� o�je�ti�e de l’e��i�o��e�e�t �ais �efl�te plutôt la �elatio� e�t�e
l’e��i�o��e�e�t et les �apa�it�s d’a�tio� de �elui �ui le pe�çoit au sei� de �et e��i�o��e�e�t » 5.
5
« Perception is not an objective representation of the environment but instead reflects the relationship
�et�ee� the e��i�o��e�t a�d the pe��ei�e�’s a�ilit� to a�t �ithi� it. » (Witt, 2011).
30
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Le premier niveau, local ou figural, correspond à la spatialité de chaque partie du corps, définies
par leurs capacités physiques (sensorielles et motrices) propres (Tenbrink, Coventry, & Andonova, 2011).
Il y a donc un espace sensorimoteur de la main, du bras, de la tête et ainsi pour toutes les parties du corps
(Paillard, 1991).
Le �i�eau sui�a�t �o��espo�d à l’espa�e du �o�ps, �ui est d�li�it� pa� la peau et �ui p�e�d e�
compte la position relative des segments corporels les uns par rapport aux autres (Honoré, Richard, &
Mars, 2002; Iachini, Coello, Frassinetti, & Ruggiero, 2014; Tversky, 2005b, 2008). A ce niveau, les auteurs
diff��e�tie�t le s�h��a �o�po�el de l’i�age du �o�ps (Mars, Honoré, Richard, & Coquery, 1998). Le
premier, objectif, est « u� sta�da�d au�uel so�t �appo�t�s les �ha�ge�e�ts de postu�e, a�a�t �u’ils
�’e�t�e�t da�s le �ha�p de la �o�s�ie��e » (Head & Holmes, 1911). Le second, subjectif, est une
�ep��se�tatio� li�e à l’e�p��ie��e pe�so��elle de la pe�so��e (Berthoz, 2005; Honoré et al., 2002). Ainsi,
« l’a�o�e�i�ue se « vit » gros, même si dans le miroir il pourrait se percevoir maigre » (Berthoz, 2005, p.
129).
Au niveau suivant le corps entier entre en interaction avec son environnement mais sans
déplacement de celui-�i, �’est-à-di�e sa�s �u’il � ait �a�igatio�. C’est l’espa�e p�o�he, p��i�orporel ou
péripersonnel (Honoré et al., 2002; Iachini et al., 2014; Tversky, 2008) « dont la limite est donnée par les
poi�ts �ue l’o�ga�is�e peut attei�d�e sa�s a�ti�it� lo�o�ot�i�e » (Honoré et al., 2002). La représentation
de �et espa�e est i�flue���e pa� les �apa�it�s d’i�te�a�tio� a�e� l’e��i�o��e�e�t (Honoré et al., 2002). En
effet, plusieu�s �tudes o�t �o�t�� l’effet des �apa�it�s d’a�tio�s, �u’elles soie�t liées à des outils à
disposition (Bourgeois, Farnè, & Coello, 2014; Farnè, Serino, & Làdavas, 2007; Osiurak, Morgado, &
Palluel-Germain, 2012) ou à des capacités physiques personnelles (Witt, 2011) sur les capacités
d’i�te�a�tio� a�e� l’e��i�o��e�e�t �dista��e suffisa�te pou� attei�d�e u� o�jet pa� e�e�ple�. Cet espa�e
est également nommé micro-espace qui est le « lieu de la manipulation de petits objets où il est facile
pour le sujet de changer de points de vue par rapport à l'objet » (Pallascio, Talbot, Allaire, & Mongeau,
1990).
Da�s u� e�se��le d’�tudes Ia�hi�i et Coello se so�t i�t��ess�s au� lie�s e�t�e l’espa�e p��ipe�so��el et l’espa�e i�te�pe�so��el, e� �esu�a�t �espe�ti�e�e�t les dista��es d’attei�te et de �o�fo�t
interpersonnel (Iachini et al., 2014). Ils ont montré que ces deux espaces partageaient certains
mécanismes mais diffé�aie�t su� d’aut�es (Iachini et al., 2014). Il se��le do�� �ue l’espa�e d’i�te�a�tio�
varie selo� l’o�jet de l’i�te�a�tio� �si�ple o�jet ou o�jet so�ial� et �u’il soit �odul� pa� des fa�teu�s
sociologiques.
Te���i�k et �olla�o�ateu�s ������ p�opose�t u� espa�e i�te���diai�e e�t�e l’espa�e p��i�o�po�el
et l’espa�e de �a�igatio� : l’espa�e vista. Il s’agit de l’espa�e �isuelle�e�t pe��epti�le, do�� plus �aste �ue
l’espa�e atteig�a�le sa�s d�pla�e�e�t.
Au-delà de l’espa�e p�o�he, �’est l’espa�e e�t�a�o�po�el ou loi�tai� (Honoré et al., 2002; Tversky,
2005b, 2008), �’est-à-dire « ho�s d’attei�te sa�s a�ti�it� lo�o�ot�i�e » (Honoré, Richard, & Mars, 2002).
Certains auteurs marquent des distinctions selon la relation entre navigation et contrôle visuel. Pour
Tversky (2008), l’espa�e de �avigation, �e peut pas �t�e pe�çu d’u� seul e�d�oit �T�e�sk�, �����. Pallascio
et ses collaborateurs (Pallascio et al., 1990) distinguent le méso-espace qui « est l'espace des
déplacements du sujet dans un domaine contrôlé par la vue et qui s'obtient par le recollement de microespaces connexes » du macro-espace qui « est celui qui nécessite une représentation implicite des
mouvements relatifs à plusieurs systèmes de références, que l'on pourrait imager par un «recollement de
cartes», selon l'expression de Brousseau (1986). »
Tenbrink et ses collaborateurs (2011) disti�gue�t l’espace environnemental de l’espace
géographique su� le ��it��e de l’��helle et de la �ep��se�tati�it�. “elo� eu�, il est possi�le de se �o�st�ui�e
31
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
u�e �ep��se�tatio� d’u� espa�e e��i�o��e�e�tal ��ua�tie�, �a�pus, t�ajet �aiso�-travail) grâce à une
e�positio� se�so�i�ot�i�e suffisa�te à l’environnement. Inversement, un espace géographique (ville,
��gio�, pa�s…� �e pou��ait �t�e �ep��se�t� �e�tale�e�t su� la seule �ase de l’e�p��ie��e se�so�i�ot�i�e
(distances trop grandes). Il ne pourrait être appréhendé que par des représentations symboliques telles
�ue des �a�tes, ��duisa�t l’espa�e g�og�aphi�ue à l’espa�e figu�atif6.
Tous ces espaces sont basés sur une expérience immédiate du monde réel (perception directe ou
s���oli�ue�, �ais l’espa�e peut �gale�e�t �t�e pe�s� : se rappeler de comment aller quelque part, se
rappeler le lieu de ses vacances, ou déduit : �ous so��es �apa�les d’i�agi�e� u� lieu à pa�ti� de sa
description verbale (Loomis, Klatzky, Avraamides, Lippa, & Golledge, 2007). Les représentations sont alors
basées sur des processus de rappel des informations stockées en mémoire à long terme et de traitement
de l’i�fo��atio�. Les auteu�s disti�gue�t les i�ages �e�tales des �od�les �e�tau�. Les p�e�i��es so�t
« l’��ocation mentale sous forme de représentations à caractère quasi sensoriel, des aspects physiques,
des �a�a�t��isti�ues fo��elles d’o�jets �ui �e so�t plus da�s le �ha�p pe��eptif » (Denis, 1982, 1994;
Kosslyn & Thompson, 2003), alors que les modèles mentaux sont amodaux, plus abstraits et schématiques
(Bryant, Tversky, & Lanca, 2001).
6
« Environmental spa�e su��ou�ds the �od�, a�d �a�’t �e pe��ei�ed �ithout lo�o�otio� o� the pa�t of the
perceiver. It relates to spaces containing large buildings and cities. Although not directly perceivable in a short
time, Montello argues that this level of space is nevertheless perceivable with enough exposure. Finally,
geographical space is at a larger scale again, not directly perceivable through direct experience/navigation, and
learnable only through symbolic representations, such as map formats that reduce geographical space to
figural space. » (Tenbrink, Coventry, & Andonova, 2011).
32
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
�
�
�
�
������������������������������������������������������������������������������������
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
3.2 Référentiels spatiaux
Nous �e�o�s de �oi� �u’il e�iste plusieu�s espa�es d’i�te�a�tio� e�t�e u� op��ateu� et so�
environnement. Dans cette partie, nous détaillons les différentes manières dont ces espaces sont
représentés, codés et mémorisés dans différents référentiels spatiaux (Berthoz, 2005). Comme évoqué
précédemment, un référentiel spatial est un système de coordonnées (repère et directions organisatrices)
pe��etta�t de lo�alise� u�e �i�le pa� �appo�t à d’aut�es �l��e�ts d’u�e s���e (Chellali, 2009; Luyat, 2009;
Majid et al., 2004; McNamara, 2003; Shelton & McNamara, 2001).
Au niveau local, les informatio�s se�so�i�ot�i�es so�t �od�es da�s le ��f��e�tiel de l’o�ga�e ou
de la pa�tie du �o�ps �ui i�te�agit a�e� l’e��i�o��e�e�t. Ai�si, les sa��ades o�ulai�es so�t �od�es da�s u�
système de coordonnées rétino-centré, et les mouvements dans la tête codés dans un système visuocéphalo-moteur (Paillard, 1991).
Les différents espaces du corps recoupent donc une myriade de référentiels différents, traités
dans des zones spécifiques du cerveau (Berthoz, 2005 p. 153). Pour effectuer un mouvement de la main
avec un retour visuel, le cerveau doit donc combiner deux référentiels distincts : l’u� ��ti�o-centré et
l’aut�e �e�t�� su� la �ai�. Malg�� �ette �ultipli�it� de ��f��e�tiels, �ot�e pe��eptio� et �os a�tio�s so�t
�oh��e�tes. L’h�poth�se p�opos�e pa� Be�thoz ������ est �ue la �oo�di�atio� des ��f��e�tiels est assu��e
par un système flexible, assurant les t�a�sitio�s d’u� ��f��e�tiel à l’aut�e. Il se��le �ue �ette fle�i�ilit� et
�oo�di�atio� des ��f��e�tiels s’a��ui��e�t pa� l’e�p��ie��e, �ous pe��etta�t d’a��u�ule� des
�o��aissa��es su� l’espa�e. Ces connaissances « suscitent non seulement des comportements adéquats,
mais créent également des attentes, des inférences et des prédictions pertinentes sur une grande
diversité d'espaces » (Tversky, 2005, p. 162). Ce sont ces connaissances qui permettent de prédire la
t�aje�toi�e d’u�e �alle et de p�odui�e les �ou�e�e�ts �ui pe��ett�o�t de l’i�te��epte� ou de la �ela��e�.
Ce sont aussi ces connaissances qui créent les illusions perceptives. Comme déjà évoqué plus haut,
l’illusio� de diff��e��e de taille des pe�so��es situ�es da�s les « chambres de Ames » sont possibles parce
�ue �ot�e e�p��ie��e du �o�de �ous a �o��ai��u �ue les �u�s d’u�e pi��e so�t pe�pe�di�ulai�es les u�s
aux autres, nous construisons la perspective associée à cette connaissance.
Les objets peuvent être localisés en utilisant le corps de celui qui les perçoit comme système de
��f��e��e. C’est le ��f��e�tiel �go�e�t�� (Paillard, 1991), par opposition aux référentiels exocentrés, dont
le s�st��e de �oo�do���es �’est pas li� au �o�ps de �elui �ui pe�çoit. Le référentiel égocentré est
composé de trois axes, trois plans orthogonaux illustrés Figure 9 (Bryant and Tversky, 1999). Les axes
composant le référentiel égocentré dérivent de « leurs propriétés perceptives et comportementales »
(Tversky, 2005b), �’est-à-di�e de leu�s �apa�it�s d’i�te�a�tion avec le monde. Ainsi, l'axe tête/pieds,
également nommé axe transversal, « est asymétrique d'un point de vue perceptif et comportemental ;
pour une personne canonique, donc debout, il correspond au seul axe asymétrique dans le monde, celui
qui est formé par la gravité. L'axe avant/arrière du corps est aussi asymétrique ». En effet les capacités
se�so�ielles du �o�ps disti�gue�t l’espa�e i���diate�e�t pe��epti�le pa� la �ue et su� le�uel il est
possi�le de �a�ipule�, l’a�a�t, de l’espa�e �o� pe�çu i���diate�e�t et su� le�uel il �’est pas fa�ile
d’agi�, l’a��i��e. Cette disti��tio� est �e�fo���e au �i�eau �oteu� : l’a�a�t �ta�t le se�s de d�pla�e�e�t
privilégié. « L'axe gauche/droite du corps ne présente aucune asymétrie saillante, ni à partir du corps, ni à
partir du monde » (Tversky, 2005b). Dans ce référentiel égocentré, il semble que les directions qui le
�o�pose�t �e se �ale�t pas, �’est-à-di�e �u’il se�ait plus fa�ile de pe��e�oi�, lo�alise� et ���o�ise� des
o�jets da�s �e�tai�s a�es plutôt �ue d’aut�es. En effet, plusieurs études, sur le postulat que « la rapidité
reflète la proéminence dans l'espace cognitif » (Tversky, 2005a, 2005b), ont montré la prédominance de
l’a�e t�a�s�e�sal �t�te/pieds� su� les deu� aut�es, et de l’a�e f�o�tal �a�a�t/a��i��e� su� l’a�e sagittal
(droite/gauche). Ainsi, la saillance perceptive et fonctionnelle du corps affecterait la gestion et
34
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
l’o�ga�isatio� de l’espa�e �e�tal (Tversky, 2005b). C’est la th�o�ie du �ad�e de ��f��e��e �Spatial
Framework Theory). Cependant, cette préférence semble également dépendre des modalités cognitives
impliquées. En effet, si les objets sont présents, alors ceux localisés devant la personne sont plus
facilement retrouvés que les autres, et les objets derrière sont retrouvés plus lentement (Bryant et al.,
2001). Pour les tâches de rappel, il semble que les informations soient organisées autrement, avec les
effets suivants : haut/�as p�i�il�gi� pa� �appo�t à l’a�e de�a�t/de��i��e, lui-���e p�i�il�gi� à l’a�e
droite/gauche (Tversky, 2008). En ce qui concerne la condition perceptive, la prédominance sensorielle
se��le l’e�po�te� su� les aut�es �a�a�t��isti�ues : les objets dans le champ de vision sont plus facilement
retrouvés car immédiatement perçus. Inversement, retrouver un objet situé derrière nécessite de faire
appel au souvenir, induisant une étape et un coût cognitif supplémentaires.
Par ailleurs, « Il y a deux façons, ou stratégies mentales, de se rappeler un chemin parcouru ; la
première est la « stratégie cognitive de route » égocentrée, topokinestésique, qui vise à se rappeler le
mouvement (traverser à tel endroit, prendre à droite ou à gauche, �e��o�t�e� �uel�u’u�...�. Il s’agit d’u�e
mémoire séquentielle des actions. La seconde vise à se décentrer en retraçant le chemin parcouru grâce à
une carte, avec une stratégie de survol allocentrée, topographique, indépendante de la perception. Pour
être capable de changer de point de vue – de retrouver un chemin différent, de changer de perspective –
il faut donc pouvoir changer de stratégie. » (Berthoz, 2013).
Mais les auteurs ne semblent pas faire la distinction entre un référentiel égocentré basé sur le
corps physiquement p��se�t da�s l’e��i�o��e�e�t et u� ��f��e�tiel �go�e�t�� �as� su� le sou�e�i� de �e
�o�ps da�s l’e��i�o��e�e�t. E� effet, il se��le�ait plus si�ple de se �ep��se�te� la situatio� telle �u’elle
est a�tuelle�e�t, d’ap��s les i�di�es se�so�iels di�e�te�e�t accessibles, que de se représenter une scène
telle �u’elle a �t� ���ue d’ap��s les sou�e�i�s de �e �ui a �t� pe�çu.
Figure 9 : Plans et axes du référentiel égocentré
Pou� �ode� la lo�alisatio� d’u� o�jet da�s u�e s���e, u� o�servateur peut utiliser plusieurs
référentiels autres que son propre corps (Figure 10). Il s’agit alo�s de ��f��e�tiels exocentrés,
indépendants de toute perspective localisant les objets les uns par rapport aux autres (object-to-object).
Nous distinguerons deux types de référentiels exocentrés : ceux utilisant les caractéristiques de
l’e��i�o��e�e�t, �ue �ous �o��e�o�s allocentrés, et ceux centrés sur des objets ou des personnes que
nous nommerons centrés sur la ��f��e��e utilis�e pou� situe� l’o�jet-cible.
35
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������� ������ ��� ����������� ���������������� ������ ��������� ����� ��������� ��� ���� ���� ���� �����������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
�
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������
���� ����������� ���� ������������� ����������� ������������� ����� �������� ���� ���� �����������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��� ������ ���� ������� �������� �������� ������ ��� ����� ��� ������������ �������� ���� ���������� ��������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��� ���� ����� ��� ������������ ������ ���� ���������� ��� ��������� �������� ������� ���������� ��� ����������� ���
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������ ���������������������������������������������������������������������������
���������� ���� ���������� ���� �������������� ������ �� ������ ������� �������� ������ ���������� ������� ������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
������� ���� ��������� ��� ����������� ������ ��� ��� ������ ��� ���������������������� �������������������� ���� ����
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
�����������������������������������������������������������
��
�����������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������� ��������� ���� ��������� ��� ������ ��� ��������� ��� ���� ������ ��������� ��� ����������� ���� �������� ���
��������� ������������ ����� ��������� ���������� ���������� ������� ��� ������������� ������ ������ ���� �������� ��
���� ������ ��������� �������� ���� ������ ����� ��� ������ ���� ����� ��� ������������ ������������ ������������
�������������� ��� ������������������������� ����������� ����������� ������� ���� ��� ������������� ��� ���������
������ ��������� ����� ��� ������������ ���������� ���� ���������� �� �������� ����� ���� ������������� �����������
����������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������
������� ��� ������� ���� ���� ������������� ��������� ��������� ����� ���� ���������������� ������������ ����� ���
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������� ����������� ������������ �� ������� ������� ����� ������ ����������� ���� �������������� ��� ������ ���
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������� ��� ������� ��������� �� ������� ������ ���� ���� ��� ��������� ��� ���������� �� ������� ������ ���������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������ ����������������������
�������������������������������������������������������������
����� ��� ������� ���������� ����� ������� ���������� ���� ����������� ���� ����������� ��� ������� �����
�����������������������
�
��� ��������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������
�
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
��� �������������� ���� ������������� ���������� �������� ���������� ������������� ����� �������� ���� �����������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
��� ����� ����������� ����� ����� ���� ����������� ������������ ����� ��� ������� ���� �������� ��������� ����� ����������
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Figure 12. Les résultats indiquent que les temps de réaction sont plus longs quand les directions
divergent. Il semble plus compliqué et plus coûteux de gérer deux référentiels exocentrés intrinsèques,
�u’u� seul. Mais les te�ps de ��a�tio� aug�e�te�t �gale�e�t a�e� le deg�� de �otatio� pa� �appo�t à
l’o�ie�tatio� du pa�ti�ipa�t : ce résultat suggère que les participants opéraient une sorte de
transformation mentale (rotation mentale ou prise de perspective) pour aligner leur référentiel avec celui
du canon cible7. Ce de��ie� ��sultat est �oh��e�t a�e� �o���e d’�tudes su� la p�ise de pe�spe�ti�e et les
rotations mentales, nous y reviendront dans la partie suivante.
L’�tude de Ta��o�ello et �olla�o�ateu�s (2012) a également mis en évidence que le choix du
��f��e�tiel s’op��e �gale�e�t e� p�e�a�t des i�fo��atio�s �i��o�sta��ielles. Da�s leu� �tude �e
phénomène apparait sous la forme de la prise en compte de la probabilit� d’appa�itio� d’u�e �i�le. E�
effet, les cibles (rouge:bleu) étaient soit en nombre égal (probabilité équivalente) ou inégal (plus forte
p�o�a�ilit� pou� l’u�e des �i�les�. Da�s le �as où les �i�les �leues �taie�t plus �o���euses, lo�s�ue la �i�le
désignée était effectivement bleue, alors les temps de réaction étaient plus courts que dans la situation à
probabilité équivalente. Il semble donc que les participants privilégiaient le référentiel désigné par la
p�o�a�ilit�. “i la �i�le d�sig��e �’�tait pas �elle avec la plus forte probabilité (celle en plus petit effectif),
les te�ps de ��a�tio� �taie�t plus lo�gs, sugg��a�t la �ise e� pla�e d’u� effo�t suppl��e�tai�e pou�
changer de référentiel. Ce résultat est à mettre en lien avec le concept de conscience de la situation : il
semble plus pertinent et plus opérationnel de privilégier le référentiel le plus saillant. Du point de vue de
la charge mentale, cette stratégie semble être plus économique dans la majorité des cas, mais demande
d’assu�e� u� effo�t suppl��e�tai�e lo�s�ue fi�ale�e�t le ��f��e�tiel �hoisi �’est pas pe�ti�e�t.
Figure 12 : Sti�uli utilis�s da�s l’�tude de Ta��o�ello et �olla�o�ateu�s ������
Dans leur étude, Galati et Avraamides (2014) étudient la pluralité des référentiels spatiaux dans
deux types de tâches : mnésique (rappel et prise de perspective) et linguistique (description). Nous
présentons ici la dimension mnésique et reviendrons sur la dimension linguistique dans la partie suivante.
Le dispositif expérimental permet au participant de se représenter la scène dans plusieurs référentiels
spatiaux : un référentiel égocentré basé sur le point de vue du participant (director), un référentiel
intrinsèque centré sur la structure (axe de symétrie, comme illustré Figure 13 gauche) et un référentiel
intrinsèque centré sur un collaborateur (matcher). Trois configurations sont proposées : la structure est
alignée soit avec le participant, soit avec le matcher, soit avec aucun des deux ; et deux conditions de
connaissance mutuelle : le participant sait ou non où se trouve le matcher. Les tests mnésiques montrent
que les participants prennent en compte à la fois leur orientation et celle de leur interlocuteur par rapport
au dispositif pour mémoriser et se représenter la structure. Pour la tâche de rappel, les participants
devaient reconstituer le dispositif sous forme de plan (Figure 13 droite). Si le référentiel du directeur est
7
« people perform some type of mental self-rotation and perspective taking to align themselves with the
targeted cannon. »
38
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
alig�� a�e� �elui du dispositif, �uelle �ue soit leu� �o��aissa��e et l’o�ie�tatio� de leu� �olla�o�ateur,
alo�s �’est la �o�figu�atio� �u’ils p��f��e�t. Au contraire, si le ��f��e�tiel du di�e�teu� �’est pas alig�� a�e�
�elui du dispositif, les st�at�gies �a�ie�t e� fo��tio� de l’i�te�lo�uteu�. “i les di�e�teu�s �e sa�e�t pas où
est leur interlocuteur, ils gardent préférentiellement leur référentiel. Si leur interlocuteur est aligné avec
le référentiel du dispositif, ils prendront préférentiellement cette perspective pour organiser et
���o�ise� l’i�fo��atio�. Ces st�at�gies d’o�ga�isatio� des i�fo��atio�s spatiales en mémoire sont
également visibles dans les performances de prise de perspective : les participants étaient amenés à
i�agi�e� �u’ils se situaie�t à l’e�d�oit de l’u� des o�jets situ�s su� le dispositif �te�ps pou� �ha�ge� de
perspective) et devaient, depuis �ette pe�spe�ti�e, poi�te� �e�s u� aut�e o�jet �te�ps pou� situe� l’o�jet�.
Les temps de réponse pour les deux mesures sont plus courts dans les directions orthogonales des
orientations choisies pour organiser les informations en mémoire, que dans les directions obliques.
Figure 13 : D’ap��s Galati et Av�aa�ides ������. Gau�he : structure utilisée, Droite : test de rappel.
Ce ����fi�e de l’alig�e�e�t des ��f��e�tiels est à �ett�e e� �elatio� a�e� des effets constatés
da�s l’o�ga�isatio� des i�fo��atio�s spatiales e� ���oi�e. Il se��le �ue pou� ���o�ise� u�e
information spatiale, elle subit une réorganisation (construction) qui peut amener ensuite à des erreurs
de jugements (Tversky, 2008). Tversky (2005) rappo�te deu� t�pes d’e��eu�. La p�e�i��e est u�e e��eu�
d’alig�e�e�t des poi�ts de �ep��es, �ui so�t ���o�is�s « comme étant plus alignés les uns par rapport
aux autres qu'ils ne le sont réellement. ». Cette d�fo��atio� est illust��e a�e� l’e�e�ple de Rio et Boston
ou Rome et Philadelphie (Figure 14�. Rio est �ie� à l’est de Bosto� et Ro�e au �o�d de Philadelphie, alors
�ue la �ajo�it� des pe�so��es s’i�agi�e�t l’i��e�se. La seconde erreur est liée à la rotation de référentiels
pou� fai�e �oï��ide� des di�e�tio�s pou�ta�t �o� alig��es. Cette d�fo��atio� est illust��e a�e� l’e�e�ple
de l’A���i�ue lati�e : « il est de�a�d� au� �tudia�ts d’o�ie�te� u� « découpage » de l’A���i�ue du “ud
dans un cadre de référence « nord-sud » et « est-ouest ». L’A���i�ue du “ud est u� te��itoi�e allo�g�,
�ais so� a�e d’�lo�gatio� est i��li�� pa� �appo�t au� di�e�tio�s �a�di�ales. U�e �ajo�it� sig�ifi�ati�e
d’�tudia�ts a o�ie�t� l’A���i�ue du “ud �o��e plus �e�ti�ale �u’elle �e l’est ��elle�e�t » (Tversky,
2005).
39
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Figure 14 : figu�es illust�a�t les d�fo��atio�s d’alig�e�e�t, d’ap��s Tve�sk�, ����
Pou� �e�e�i� à la gestio� des ��f��e�tiels au �ou�s de l’action, plusieurs études se sont intéressées
aux changements de référentiels et aux transformations mentales associées. Les auteurs semblent
s’a��o�de� su� le fait de disti�gue� deu� t�pes de t�a�sfo��atio�s �e�tales : celles où la personne fait
�ouge� l’o�jet mentalement (object-based) et celles où la personne change de perspective (Zacks &
Michelon, 2005). Le �hoi� de l’u�e ou l’aut�e t�a�sfo��atio� d�pe�d de la tâ�he, du juge�e�t �ui doit
être fait, mais également des capacités personnelles.
Des tests pour évaluer les transformations mentales, se sont beaucoup développés (Albaret &
Aubert, 1996; Kaltner, Jansen, & Riecke, 2014; Peters et al., 1995; Pylyshyn, 1979). Shepard et Metzler
(1971� o�t d��elopp� u� test �o�sista�t à ide�tifie� si deu� i�ages �o��espo�de�t à des p�ises de �ue d’u�
���e o�jet ou d’o�jets diff��e�ts. Les i�ages utilis�es so�t illust��es Figure 15. Ils ont montré que les
temps de réaction augmentent avec le degré de rotation entre les deux pièces à comparer (Metzler &
Shepard, 1974). Il semble que le temps de traitement par le cerveau soit p�opo�tio��el à l’��a�t e�t�e les
deu� figu�es, sugg��a�t �u’il op��e u�e �otatio� �e�tale �de l’o�jet ou de la pe�spe�ti�e�.
40
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Figure 15 : Figures utilisées dans les tests de Shepard et Metzler (1971)
De plus, il semble que ce phénomène de rotation mentale soit influencé par le type de stimuli,
plus les stimuli sont proches de postures humaines possibles, plus il est facile de statuer (Amorim, Isableu,
& Jarraya, 2006).
Le te��e �otatio� �e�tale est pa�fois assi�il� au� t�a�sfo��atio�s �as�es su� l’objet (rotation de
l’o�jet�, et il est alo�s �is e� oppositio� au� p�o�essus de p�ise et �ha�ge�e�t de pe�spe�ti�e. Alo�s �u’il
s’agit de deu� �i�eau� diff��e�ts : les �otatio�s �e�tales so�t u� t�pe d’op��atio� �e�tale, �ais elles
peuvent impliquer la rotatio� d’u� o�jet ou d’u�e pe�spe�ti�e. O� �et�ou�e do�� des effets de �otatio�s
�e�tales �aug�e�tatio� des te�ps de ��a�tio� a�e� les ��a�ts d’o�ie�tatio�� pou� des �ha�ge�e�ts
d’o�ie�tatio� de ��f��e�tiels i�t�i�s��ues ��otatio�s d’o�jets� ou �go�e�t��s ��hangement de perspective).
A noter que Kozhevnikov et Hegarty (2001) ont développé un test dédié spécifiquement à la capacité de
changement de perspective : Object perspective taking test présenté dans la Figure 16.
41
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Figure 16 : Principe du test sur la prise perspective développé par Kozhevnikov et Hegarty (2001) : Object
perspective taking test
Da�s l’�tude de Ta��o�ello et collaborateurs (2012), présentée page 38, les auteurs mettent en
��ide��e deu� ph��o���es. D’u�e pa�t ils �o�state�t u� p�o�essus de p�ise de pe�spe�ti�e, a�ec
l’aug�e�tatio� des te�ps de ��a�tio� a�e� l’aug�e�tatio� de l’a�gle e�t�e le ��f��e�tiel �go�e�t�� du
participant et le référentiel intrinsèque du canon-�i�le. D’aut�e pa�t, les te�ps de ��a�tio� aug�e�te�t
�gale�e�t a�e� l’�loig�e�e�t de la �i�le pa� �apport à la direction du canon, ce qui suggère un processus
de pe��eptio� �elati�e pa� �appo�t à l’a�e di�e�teu� �alo�s �u’o� pou��ait pe�se� �ue plus �’est loi�, plus
�’est dis��i�i�a�le�. Mais �ette �tude laisse ou�e�te la �uestio� de l’alig�e�e�t a�e� la direction
organisatrice, puisque dans ces conditions les modes de réponses changent par rapport aux conditions de
latéralité.
Michelon et Zacks (2006) �appo�te�t les ��sultats de �uat�e �tudes diff��e�tes. Ils s’i�t��esse�t à
deux jugements : déterminer de �uel �ôt� de l’a�ata� la �i�le se t�ou�e �d�oite/gau�he�, d�te��i�e� si u�
42
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
o�jet �i�le est �isi�le ou �o� pa� l’a�ata�. La Figure 17 montre le type de stimuli sur lesquels les
participants devaient se prononcer.
Figure 17 : Stimulus utilisés dans l’étude de Michelon et Zacks (2006)
Les résultats de leur étude montrent que pour les jugements de latéralité (droite/gauche) les
te�ps de ��a�tio� aug�e�te�t a�e� le deg�� de �otatio� e�t�e le pa�ti�ipa�t et l’a�ata� ���sultats
si�ilai�es à d’aut�es �tudes�. Ils e� �o��lue�t �ue �e te�ps est s��pto�ati�ue du fait �ue les pa�ti�ipa�ts
font des rotations mentales : temps que les participants fassent coïncider mentalement leur perspective
a�e� �elle de l’a�ata�.
Dans les jugements de visibilité, les temps de réaction ne varient pas en fonction du degré de
�otatio� e�t�e le pa�ti�ipa�t et l’a�ata�. Pa� �o�t�e, ils �a�ie�t e� fo��tio� de la dista��e e�t�e l’a�ata� et
la �i�le. Il se��le �ue pou� �e juge�e�t, seul la �o�st�u�tio� �e�tale d’u�e lig�e de �i�e soit ���essai�e :
plus la ligne est longue, plus le temps pour émettre le jugement est long.
Les auteurs concluent que tracer une ligne de mire (line-of-sight) est plus simple que prendre la
pe�spe�ti�e de l’a�ata�, �ela �e ���essite pas d’i�agi�e� �ette �ou�elle pe�spe�ti�e et �’e�ge�d�e pas de
conflit entre la perspective actuelle et la perspective imaginée.
Dans leur étude, Roberts et Aman (1993) demandent aux participants de déterminer dans quelle
direction tourner un triangle pour qu'il fasse face à un point (dispositif très proche de celui de Tamborello
43
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
et al, 2012). Les auteurs constatent une augmentation des temps de réaction, uniquement à partir de 90°.
“elo� eu� �e ��sultat i�pli�ue �u’il �’� a pas de rotation mentale avant puisque la droite et la gauche du
participant et de la référence sont identiques.
3.4 Les énoncés spatialisés
Dans le domaine linguistique, les auteurs ont également eu recours à des systèmes de référence
pou� �at�go�ise� les ��o���s spatialis�s. M��e si la �e��alisatio� d’i�fo��atio�s spatialis�es est �as�e su�
des ���a�is�es �og�itifs si�ilai�es à la ���o�isatio� et à la pe��eptio� de l’espa�e, il �’e� �este pas
�oi�s �ue la �odalit� li�guisti�ue diff��e et i�flue��e l’��aluatio� des �apa�it�s �og�iti�es li�es à l’espa�e
(Verjat, 1994). Ai�si, �ous a�o�s utilis� jus�u’à p��se�t le te��e référentiel spatial pour désigner le
s�st��e de �oo�do���es utilis� pou� �ode� et ���o�ise� l’i�fo�mation. Nous utiliserons ici le terme cadre
de référence (CdR) pour désigner les systèmes de coordonnées utilisés dans le langage.
Il existe beaucoup de classifications des énoncés spatialisés, souvent créées en fonction de la
tâ�he et des o�je�tifs de l’�tude. Pa� e�e�ple, les �tudes �o��e��a�t le d��eloppe�e�t d’outils d’aides à
la �a�igatio�, �o�t s’i�t��esse� à la �a�i��e do�t les poi�ts de �ep��es so�t i�t�oduits et à leu� pe�ti�e��e
(Roger, Knutsen, Bonnardel, & Le Bigot, 2013), alo�s �ue pou� l’�tude de tâ�hes de �o-manipulation, il
se�a plus pe�ti�e�t de s’i�t��esse� au� �hoi� des pe�spe�ti�es (Schober, 1996).
Notre objectif ici est de comprendre comment les opérateurs échangent les informations
spatialisées et quelles sont les stratégies collectives ou individuelles de gestion de la charge mentale.
Ces �lassifi�atio�s �e so�t d’ailleu�s pas u�i�e�selles, et d�pe�de�t fo�te�e�t des la�gues da�s lesquelles
elles sont construites. Les langues ne catégorisent pas les choses de la même manière (Hagège, 2005).
Les énoncés contenant des informations spatialisées ne font pas tous appel à un système de
coordonnées. Certains énoncés tels que « c’est i�i », « there is a bar nearby » (exemple issu de Roger et al,
2011) ou « ils sont à la Mairie » ne font pas appel à un cadre de référence. Le premier a été désigné par
�e�tai�s auteu�s de d�i�ti�ues ��’est-à-dire compréhensible uniquement dans le contexte de
l’��o��iatio��, et les deu� sui�a�ts �e��oie�t à l’utilisatio� de �o�s pou� d�sig�e� des lieu� (placenames).
Diessel (2014� soulig�e l’i�po�ta��e des te��es d��o�st�atifs, �ui, selo� lui, so�t �atta�h�s à des
��f��e�tiels �go�e�t��s, �u’il �o��e �galement déictiques. Nous reprenons la terminologie proposée par
Schober (1995) pour qui ces énoncés sont neutres (neutral « that do not depend on any one view »). Ces
énoncés sont également difficiles à mettre en relation avec les représentations sous-jacentes. Pour
Diessel (2014), les e�p�essio�s d�i�ti�ues s’appuie�t su� u� ��f��e�tiel �go�e�t��. Mais �e �ue �ous
�etie�d�o�s su�tout de �es ��fle�io�s, �’est �ue les ��o���s et les ��f��e�tiels �og�itifs asso�i�s �e so�t
dans tous les cas pas dissociables des situatio�s d’��o��iatio�. Mais le �hoi� de �e t�pe d’��o��� peut
être stratégique du point de vue collaboratif : �ta�t do��� �u’au�u�e pe�spe�ti�e �’est �hoisie, au�u�e
pe�spe�ti�e �’est i�pos�e au desti�atai�e pou� �o�p�e�d�e l’��o���. Nous �e�ie�d�ons sur ces aspects
dans la partie suivante.
Pour les énoncés comprenant un système de coordonnées, il existe de nombreuses classifications
(Retz-Schmidt, 1988). Les �lassifi�atio�s les plus �ou�a�tes disti�gue�t les ��o���s selo� l’o�igi�e du �ad�e
de ��f��e��e. “u� �ette disti��tio�, t�ois t�pes d’��o���s so�t p�opos�s : centrés sur une personne
(viewer-�e�te�ed, ego�e�t�i�, …�, �u’il s’agisse du lo�uteu� ou d’u�e aut�e pe�so��e ; centrés sur un objet
(object-centered), avec ses orientations propres ; �e�t�� su� l’e��i�o��e�e�t �e��i�o��e�t-centered),
généralement ancré sur des repères géographiques et utilisant les directions cardinales (CarlsonRadvansky & Irwin, 1993; Diessel, 2014; Retz-Schmidt, 1988).
Par ailleurs, Levinson (2003) propose une autre classification, résumée Figure 18. Cette
classification repose sur trois critères : l’o�igi�e du s�st��e de �oo�do���es, la �atu�e des �oo�do���es et
44
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
la p��se��e ou �o� d’u�e ��f��e��e �relatum) par rapport à laquelle la cible est localisée. Il définit ainsi les
cadres de référence absolu, intrinsèque et relatif. Le cadre de référence absolu est indépendant de tout
poi�t de �ue et utilise u� s�st��e de �oo�do���es i�d�pe�da�t de l’o�jet à lo�aliser et de la référence.
D’aut�es auteu�s pa�le�t d’��o���s �ie�e�-independant (Galati, Pelle, Berthoz, & Committeri, 2010). Le
cadre de référence intrinsèque utilise le système de coordonnées de la référence. Enfin, le cadre de
référence relatif est le seul cadre de référence tripartite, dans lequel le système de coordonnées est celui
d’u� o�se��ateu� et situe la �i�le pa� rapport à un autre objet.
Figure 18 : Les trois cadres de référence proposés pa� Levi�so�, d’ap��s Levi�so� (2003)
Les deux classifications exposées ci-a�a�t so�t e� fait t��s g����ales. Elles se��e�t �ie� à l’a�al�se
des ��o���s, sous l’a�gle li�guisti�ue de leu� �o�st�u�tio� s��ta�i�ue, �ais �efl�te�t peu les usages et �e
tiennent pas compte des processus cognitifs sous-ja�e�ts. E� effet, d’u� poi�t de �ue �og�itif, il se��le
que les mécanismes mentaux pour produire un éno��� �e�t�� su� soi ou �e�t�� su� �uel�u’u� d’aut�e �e
soient pas les mêmes (nous y reviendrons dans la partie suivante).
Les �lassifi�atio�s utilis�es lo�s d’�tudes su� la �e��alisatio� au �ou�s de tâ�hes spatialis�es, o�t
pe��is de �ett�e e� ��ide��e d’aut�es �at�go�ies d’��o���s, sou�e�t �as�s su� la pe�spe�ti�e depuis
laquelle ils sont construits.
Les �tudes po�ta�t su� des tâ�hes de �a�igatio� o�t �is e� ��ide��e/s’appuie�t su� deu� t�pes de
descriptions : route descriptions dont le point de vue change avec la déambulation, les énoncés sont
centrés sur la ou les personnes qui naviguent (égocentré), et survey perspective dont le point de vue est
45
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
situé au-dessus de l’e��i�o��e�e�t, les ��o���s utilise�t u� Cadre de référence absolu, allocentré ou
environment centered (Roger, Bonnardel, & Le Bigot, 2011).
Lors de tâches sur des environnements plus petits, Schober (1995) utilise la distinction entre des
énoncés centrés sur le locuteur, le destinataire, su� les deu� ��’est-à-dire vrai depuis les deux
pe�spe�ti�es, �u’elles soie�t alig��es ou �o��, �e�t��s su� l’e��i�o��e�e�t ou �eut�es.
Cette distinction entre les énoncés centrés sur le locuteur et le destinataire est également présente dans
d’autres études (Duran, Dale, & Kreuz, 2011).
Nous proposons donc une classification des énoncés spatiaux à plusieurs niveaux :
Les énoncés neutres sont les énoncés sans système de coordonnées. Ces énoncés regroupent les
énoncés utilisant les te��es d�i�ti�ues, les �o�s de lieu, les �elatio�s de p�o�i�it�. Il est diffi�ile d’ap��s
ces énoncés de définir les représentations/référentiels sous-jacents. Plusieurs auteurs pensent que ces
énoncés sont plus simples à produire et à comprendre. Cependant, pour les énoncés utilisant les noms de
lieu, la compréhension mutuelle suppose que le locuteur et le destinataire aient la même association
�o�/lieu, �’est-à-dire que cette connaissance fasse partie de leur référentiel commun. De même, pour les
énoncés déictiques (utilisant le corps pour désigner quelque chose), leur compréhension mutuelle dépend
du ��f��e�tiel �o��u�, �u’il s’agisse de l’espa�e �isuelle�e�t pa�tag� pa� les deu� i�te�lo�uteu�s ou
relatif à leur expérience passée.
Les énoncés utilisant un cadre de référence égocentré utilisent la perspective du locuteur
(speaker-centered, Schober, 1995). Ces énoncés sont basés sur un référentiel égocentré du point de vue
du locuteur, mais sur un référentiel exocentré centré sur le locuteur pour les destinataires. Il semble que
du point de vue de la production des énoncés spatialisés, ce cadre de référence soit le plus simple à
utiliser. Schober (1996) a notamment montré que les énoncés égocentrés étaient produits/initiés plus
rapidement que des énoncés exocentrés centrés sur un objet ou une autre personne. Cependant, peu
voire pas d’�tude �’a �esu�� la di�e�sio� su�je�ti�e de �ette fa�ilit� pou� la production.
En opposition aux énoncés centrés sur le locuteur, nous qualifierons les énoncés dont la
pe�spe�ti�e �’est pas �elle du lo�uteu� d’exocentrés, �’est-à-dire qui demandent une décentration pour le
lo�uteu�, �’est-à-dire un changement de référentiel par rapport au référentiel égocentré du locuteur.
Nous distinguons plusieurs cadres de référence exocentrés.
Certains énoncés exocentrés utilisent le point de vue et le système de coordonnées du
desti�atai�e de l’��o���, �o���s centré sur le destinataire (addressee-centered, Schober, 1995). Le
référentiel associé est celui du destinataire. Il semble que ces énoncés soient différents des énoncés
égocentrés et centrés sur un objet (Schober, 1996).
D’aut�es ��o���s e�o�e�t��s utilise�t u� o�jet et ses propriétés intrinsèques pour système de
�oo�do���es, il s’agit des ��o���s centrés sur un objet (object-centered, Schober, 1995). Le référentiel
asso�i� est �elui de l’o�jet.
E�fi�, �e�tai�s ��o���s so�t �e�t��s su� u�e pe�so��e ou u� o�jet, �ais �’utilisent pas leurs
p�op�i�t�s i�t�i�s��ues pou� d�fi�i� les di�e�tio�s o�ga�isat�i�es. Il s’agit alo�s d’��o���s ��go ou
exocentrés) extrinsèques : le lo�uteu� utilise u� s�st��e de �oo�do���es i�d�pe�da�t de l’o�jet ou de la
personne pris comme référence (Table 1). De même que pour les énoncés neutres, il est difficile de dire
quel type de représentation sous-te�d �e t�pe d’��o���s.
46
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������
�
�
��������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������
�
��� ������������������������������
��� ����������� ������� ��� ����� ������������ ���� �������� ��������� ����� ��� ������� ���������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������
�
���� ������� ���������� ���� �������� ����� ����� �������������� ���� ��� �������������� ���� ����������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������� ��� ������ ����� ��� ����������� ��������� ������� ���� ��� ������������ ����������� ������� �������� �����
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������� �������� ������ ������ ��� ������� � ���� ���������� ����������� ���������� ������������� ����� ��� �����
��������������� ���������� �������������� ������ ��������� ���� ����� ������������� ���������� ��������� �����
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������
�������� ������ ���� ���������� ��������� ���� ���� ��������������� �������� �������� ��� ������� ������� �����
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������� ��� ������� ����� ������� ������ �������������� ��������������������� ��� �������������� ��� ��� ������� ����
������� ������� ����������� ���� ��������� ���������� ��� ������� ��� ���� ����� ������������� �������� ��� �����
��������������������������������������������������������������������������� ���
�����������������������������������������������������������
�
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����� ����� ����� ����� �������� ����� ������ ���������� ������ ��� ��������� ��� ������� ������������ ���� ���� ������
�����������������������������������������������
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Figure 19 : images des dispositifs utilisés par Schober, en 1993, 1995 et 1996
Schober (1995) pu�lie les ��sultats d’u�e aut�e �tude da�s la�uelle il s’i�t��esse à la ��pa�titio�
de l’effo�t lo�s de �o��e�satio�s spatialis�es. U� pa�ti�ipa�t �director) devait expliquer à un autre
participant (matcher) comment disposer des jetons sur un plateau de jeu comprenant trois types de
figures (Figure 19 �ilieu�. Les pa�ti�ipa�ts �e se �o�aie�t pas, et disposaie�t �ha�u� d’u� plateau
(identique), qui était soit orienté de la même manière (0°), soit à 90° soit à 180°. Chacun connaissait le
poi�t de �ue de l’aut�e su� le plateau. Pou� ��alise� la tâ�he, les �olla�o�ateu�s pou�aie�t ��ha�ge� auta�t
�u’ils le souhaitaie�t. L’a�al�se a po�t� su� le �hoi� des Cadre de référence, avec les catégories suivantes :
centrés sur le locuteur, sur le destinatai�e, su� les deu� ��’est-à-dire vrai depuis les deux perspectives,
�u’elles soie�t alig��es ou �o��, su� u� o�jet, su� l’e��i�o��e�e�t ou �eut�es. Les ��sultats de �ette
�tude �o�t�e�t �ue �’est l’effo�t de �elui �ui �’a pas l’i�fo��atio� spatiale, do�� du matcher, qui est
minimisé puisque les deux collaborateurs utilisent plus la perspective du matcher que celle du director. Il
se��le �gale�e�t �ue l’effo�t �olle�tif soit �i�i�is�, puis�ue l’utilisatio� de des��iptio�s �eut�es
augmente au cours du temps. Par contre les conclusions restent floues concernant les processus cognitifs
à l’œu��e pou� g��e� les situatio�s les plus diffi�iles. “�ho�e� �epla�e so� �tude da�s t�ois �od�les
explicatifs possibles : le modèle des rotations mentales, lesquelles impliquent une difficulté croissante
a�e� le deg�� de �otatio� de l’o�ie�tatio� de l’i�te�lo�uteu�, le �od�le de l’i��e�sio� des �ots �wordreversal), selon ce modèle la situation dans laquelle les interlocuteurs se font face serait plus simple que
pou� lo�s�u’ils sont orientés à 90°, et le modèle égocentrique/non égocentrique, qui prédit une difficulté
ide�ti�ue �uelle �ue soit le �ha�ge�e�t d’o�ie�tatio�. “�ho�e� a ���apitul� les effets atte�dus selo� les
trois modèles, chez le locuteur et le destinataire, en fonction de la situation (degré de rotation entre
l’o�ie�tatio� du lo�uteu� et du desti�atai�e� et des �ad�es de ��f��e��e �e�t�� su� le lo�uteu� et
l’i�te�lo�uteu� �Figure 20).
48
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Figure 20 : Tableau repris de Schober (1995)
Les résultats de cette étude confirment que lors de situations collaboratives, les locuteurs ne
construisent pas toujours leurs énoncés dans leur référentiel (égocentré) bien que celui-ci soit supposé
être le plus simple. Il semble que dans certaines circonstances, le point de vue du destinataire soit
p�i�il�gi�, �ota��e�t, �o��e �’est le �as da�s �ette �tude, lo�s�u’il doit ��alise� u�e a�tio� ou p�e�d�e
une d��isio� à pa�ti� de l’��o��� p�opos�. Bie� �ue l’auteu� �elie �es ��sultats à des th�o�ies plus
g����ales ��od�les des p�o�essus �og�itifs et p�i��ipe du �oi�d�e effo�t �olla�o�atif�, l’�tude se �ase
u�i�ue�e�t su� les ��o���s utilis�s. L’auteu� �o��lut lui-même que des mesures telles que les temps de
late��e pou��aie�t �o�pl�te� l’�tude et appo�te� des a�gu�e�ts su� la ��pa�titio� de la �ha�ge �e�tale.
Plusieurs autres études ont confirmé ces résultats sur la prise de perspective spontanée de
l’i�te�lo�uteur, notamment dans des tâches de guidage (Goschler, Andonova, & Ross, 2008; Roger et al.,
2011, 2013). Roge� et ses �olla�o�ateu�s ������ o�t ���e �is e� ��ide��e l’effet du �ôle, p�esse�tit da�s
l’�tude de “�ho�e� de ����, su� l’i�t�odu�tio� des poi�ts de �ep��es da�s u�e tâ�he de guidage e� te�ps
réel. Les résultats montrent que le guide introduit plus de points de repères que la personne guidée,
���e s’ils �ote�t �ue �ette de��i��e pa�ti�ipe a�ti�e�e�t au dialogue spatial. Ils constatent également
que les guides prennent plus facilement la perspective de la personne guidée. Ils discutent leurs résultats
en termes de principe du moindre effort collaboratif. Selon eux, la nature des stratégies de réduction des
efforts collectifs dépend du rôle joué par la personne au sein du binôme.
Ainsi, plusieurs études ont mis en évidence que la perspective de la personne guidée/de la
pe�so��e �ui ��alise l’a�tio� est p�i�il�gi�e, �ota��e�t pa� le guide/�elui �ui do��e les i�st�uctions
(director). Cette stratégie semble faire partie du principe du moindre effort collaboratif pour minimiser la
�ha�ge �e�tale de la pe�so��e de�a�t i�te�p��te� et utilise� l’i�fo��atio� spatialis�e pou� ��alise� la
tâche (personne guidée, matcher). Cette prise de perspective aurait un surcoût pour la personne devant
changer de référentiel spatial (guide, director). Pour compléter les données sur les efforts liés à ce
phénomène de prise de perspective, plusieurs études ont ajouté des mesures de temps de réaction.
Comme évoqué précédemment, Schober (1996) mesure les temps de réaction pour la production
d’��o���s soit �go�e�t��s, soit �e�t��s su� u� o�jet lat��alis� �u�e �haise�, soit �e�t��s su� le desti�atai�e
49
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
(addressee-centered) représenté par un avatar dans la scène (Figure 19 droite). Les résultats montrent
que les énoncés égocentrés sont produits plus rapidement que les autres, et que les énoncés centrés sur
le desti�atai�e so�t p�oduits plus le�te�e�t �ue les aut�es. “�ho�e� e� �o��lut �u’il est plus fa�ile de
garder sa propre perspective que de prendre celle du destinataire. Les énoncés centrés sur des objets
se��le�t �t�e d’u�e diffi�ult� i�te�médiaire. Cependant, dans cette étude, Schober ne laisse pas le choix
aux participants du cadre de référence utilisé, et ne prend pas en compte la difficulté subjective de la
tâche.
Da�s l’�tude de Galati et A��aa�ides ������ – déjà évoquée dans la partie précédente - le
dispositif très proche de celui proposé par Schober en 1995. La tâche collaborative consistait pour un
participant (director) à décrire à un autre participant (matcher) un dispositif spatial comprenant un axe de
s���t�ie pou� �u’il �le matcher) le reproduise (Figure 13�. Da�s l’�tude p�opos�e pa� Galati et
Avraamides, les auteurs ont rajouté des tâches de rappel pour voir comment les informations sont
stockées en mémoire (résultats présentés dans la partie cognition spatiale). Les auteurs ont également
ajout� t�ois �o�ditio�s d’alig�e�e�t du dispositif �a�e� soit le director seul, soit le matcher seul, soit avec
aucun des deux interlocuteurs) et deux conditions de connaissance de la situation (le director sait ou non
où se trouve le matcher). Les résultats sur les énoncés montrent que selon les conditions, les directeurs
�o�t p�i�il�gie� leu� poi�t de �ue, ou l’alig�e�e�t du poi�t de �ue de l’aut�e a�e� le dispositif. Ces
résultats montrent que la structure intrinsèque et la position relative du collaborateur entrent dans les
critères pris en compte dans le choix des cadres de référence. De plus, lorsque plusieurs référentiels sont
o�ie�t�s da�s la ���e di�e�tio�, il se��le �ue �ette di�e�tio� soit p�i�il�gi�e, ���e si elle �’est pas
alignée avec le locuteur (director).
Outre la prise en compte de la position relative de l’i�te�lo�uteu� �o��e fa�teu�s i�flue�ça�t le
�hoi� des �ad�es de ��f��e��e da�s la p�odu�tio� d’��o���s spatialis�s, “�ho�e� ������ a �o�t�� �ue les
locuteurs prenaient également en compte les aptitudes de leurs collaborateurs, notamment spatiales.
Cette p�ise e� �o�pte pe��ett�ait l’opti�isatio� des �apa�it�s de �ha�u�. Ai�si, u� lo�uteu� a�e� des
�apa�it�s spatiales �le��es assu�e�ait plus de p�ise de pe�spe�ti�es �e�t��es su� le desti�atai�e �u’u�
locuteur aux capacités spatiales moindres.
Par ailleurs, Carlson-Radvansky et Radvansky (1996) ont montré que le choix du cadre de
��f��e��e est i�flue��� pa� la di�e�sio� fo��tio��elle �ui �elie la �i�le �l’o�jet à lo�alise�� et la ��f��e��e
�l’o�jet pa� �appo�t au�uel la �i�le est lo�alis�e�. Ai�si, il se�ble que les énoncés utilisant les
�a�a�t��isti�ues i�t�i�s��ues de la ��f��e��e soie�t p��f���s lo�s�u’il � a u� lie� logi�ue/fo��tio��el e�t�e
les deu� e�tit�s, alo�s �ue les ��o���s utilisa�t la pe�spe�ti�e du lo�uteu� ou d’aut�es st�at�gies so�t
préférées lo�s�u’il �’� a pas le lie� fo��tio��el est �afou�, �o��e su� l’i�age p��se�t�e Figure 21.
Figure 21 : Stimulus utilisés pou� l’�tude de Ca�lo�s-Radvansky et Radvansky (1996).
Dans une étude sur une tâche de co-manipulation dans un environnement virtuel, Chellali et ses
�olla�o�ateu�s ������ o�t �is e� ��ide��e les effets positifs de la p��se��e d’u�e ��f��e��e spatiale fi�e
da�s l’e�vironnement virtuel de travail.
50
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Bie� �ue le dialogue soit u�e a�ti�it� �oop��ati�e, peu d’�tudes s’i�t��esse�t à la fois au�
mécanismes de production et de compréhension des énoncés spatialisés.
Burigo et Sacchi (2013) se sont intéressés aux mécanismes de compréhension et de production
d’��o���s spatialis�s da�s deu� �tudes disti��tes. L’�tude su� la p�odu�tio� d’��o���s spatialis�s
co�sistait à d���i�e la lo�alisatio� d’o�jets da�s des s���es si�ples �o�p�e�a�t deu� o�jets, l’o�jet à
lo�alise� �ta�t d�sig�� pa� u� poi�t. Les i�ages utilis�es so�t �elles �gale�e�t utilis�es da�s l’�tude su� la
compréhension, Figure 22. Les auteu�s o�t �esu�� à la fois le te�ps de p��pa�atio� de l’��o��� et le
te�ps de p�odu�tio�. Les ��sultats �o�fo�te�t l’id�e �ue les ��o���s �e so�t pas pla�ifi�s entièrement
a�a�t de �o��e��e� la ph�ase. Ils o�t �gale�e�t �o�t�� des effets de l’a�e su� le�uel est positio���e la
�i�le et de l’o�ie�tatio� �espe�ti�e des o�jets �o�posa�t la s���e.
La pa�tie de l’�tude su� la �o�p��he�sio� des ��o���s spatialis�s �o�sistait à placer la cible ou la
��f��e��e d’ap��s u� ��o���. Les ��sultats o�t �is e� ��ide��e l’i�po�ta��e de l’o�ie�tatio� fo��tio��elle
des o�jets. Les auteu�s o�t �gale�e�t �is e� ��ide��e �u’il est plus lo�g de pla�e� la ��f��e��e �ue la
cible car le lie� logi�ue doit �t�e �e�o�st�uit. E�fi�, les auteu�s o�t �is e� ��ide��e �ue les te�ps d’a�tio�
sont plus long lorsque le plan frontal est impliqué que les autres plans.
Figure 22 : Sti�ulus utilis�s da�s l’�tude de Bu�igo et Sacchi (2013)
La �o�p��he�sio� des ��o���s de�a�de u�e i�te�p��tatio�, �’est-à-dire donner du sens dans un
cadre de référence, su�tout si l’��o��� est a��igu ou �o� p���is� (Tversky & Hard, 2009). Dans leur
étude, Duran et ses �olla�o�ateu�s ������ o�t test� la �o�p��he�sio� d’��o���s spatialis�s p�oduits pa�
une personne plus ou moins présente (worker, le locuteur). Le dispositif est présenté Figure 23. Cette
étude montre plusieurs résultats intéressants. Il semble que les participants ne puissent pas être tous
considérés de la même manière. En effet, certaines personnes gardent leur perspective (égocentriques),
alo�s �ue d’aut�es p�e��e�t la pe�spe�ti�e de �elui �ui do��e l’i�st�u�tio� �othe�-centriques / centré sur
le locuteur). Pour les participants qui privilégient la perspective du worker (other-centrique), les temps de
��a�tio� so�t plus lo�gs pou� ��po�d�e ���e s’ils so�t alig��s a�e� le worker. Ce résultat suggère que
51
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
�ela leu� de�a�de plus de te�ps pou� p�e�d�e la pe�spe�ti�e de l’aut�e. D’aut�e pa�t, les ��sultats
�o�t�e�t l’effet d’i�fo��ations apportées sur le locuteur : les participants sont informés que le worker ne
sait pas où se trouve le participant, ce qui sous-e�te�d �u’il �e peut pas p�e�d�e la pe�spe�ti�e du
destinataire, donc que les énoncés seront centrés sur le locuteur. Cette information induit une
augmentation du nombre de participant prenant la perspective du locuteur pour compre�d�e l’��o���
(other-centriques, Duran et al., 2011).
Figure 23 : Sti�ulus utilis� da�s l’�tude de Du�a� et al (2011)
Cette �tude do��e de plus a�ples i�fo��atio�s su� le fait �u’il se�ait plus si�ple de ga�de� sa
p�op�e pe�spe�ti�e �ue d’e� �ha�ge�, �ota��e�t pou� �o�p�e�d�e les �essages. Ai�si, o� t�ou�e i�i u�
argument pour les situations où les locuteurs prennent la perspective du destinataire. Bien que la prise de
perspective du destinataire par le locuteur demande un effort supplémentaire, cette prise de perspective
offre un vrai bénéfice du point de vue de la compréhension.
Carlson et Van Deman (2008) ont testé quatre hypothèses concernant la manière dont les cadres
de référence sont sélectionnés pour interpréter un énoncé lorsque plusieurs référentiels sont disponibles
Ils ont demandé aux participants de déterminer si un énoncé est vrai ou faux, quel que soit le Cadre de
référence utilis�. Pa� e�e�ple l’��o��� « La sphère verte est au-dessus de la voiture » est vrai dans un
�ad�e de ��f��e��e �elatif �du poi�t de �ue du lo�uteu��, �ais l’��o��� « La sphère verte est devant la
voiture » est également vrai, cette fois-ci dans un cadre de référence intrinsèque à la voiture.
Figure 24 : Sti�ulus utilis� da�s l’�tude de Ca�lso� et Va� De�a� ������
52
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Ils o�t ai�si �ega�d� l’effet des �ad�es de ��f��e��e et di�e�tio�s utilis�s da�s les ��oncés des
essais précédents sur les temps de réaction. Des temps de réaction plus longs suggèrent un processus de
le��e d’i�hi�itio�, i�hi�itio� i�duite pa� l’essai p����de�t. C’est-à-di�e �ue la �o�p��he�sio� d’u� ��o���
dans un cadre, axe ou direction de référence induirait une inhibition des autres cadres, axes, ou directions
de ��f��e��e. Les ��sultats �o�fi��e�t l’h�poth�se de p��f��e��e des a�es. E� effet, les effets so�t
diff��e�ts selo� l’a�e et le te��e e�plo��.
Dans leur étude, Ishikawa et Kiyomoto (2008) montrent que, dans une tâche de compréhension
d’��o���s spatialis�s, passe� d’i�st�u�tio�s do���es da�s u� cadre de référence relatif à des instructions
données dans un Cadre de référence a�solu �e de�a�de pas le ���e effo�t �ue de passe� d’i�st�u�tio�s
données dans un Cadre de référence absolu à des instructions données dans un Cadre de référence
relatif. Alors que les résultats ne montrent a priori, pas de différence de difficulté initiale. Ainsi, on peut
suppose� �ue pou� t�aite� l’i�fo��atio� du Cadre de référence absolu, les participants ont déployé un
effort cognitif plus important pour atteindre la même performance. Le fait de passer à un Cadre de
référence demandant une CM moindre, leu� pe��et d’attei�d�e des pe�fo��a��es �eilleu�es. E� effet, e�
mobilisant le même effort, mais si la tâche est plus simple, alors les performances sont meilleures. Ils
�o��lue�t �ue la �o�st�u�tio� d’i�ages �e�tales so�t si�ilai�es da�s les deu� Cadre de référence, la
différence ne viendrait pas de la représentation (image mentale) mais plutôt du temps requis (lié à la
fa�ilit�� de t�aite� l’i�fo��atio� da�s �es deu� �ad�es de ��f��e��e. Ils �o��lue�t �u’il �aut �ieu� ��ite� de
mixer les Cadre de référence da�s les s�st��es d’aide à la navigation.
3.6 Résumé
Ai�si, il se��le �ue pou� se �o�st�ui�e u�e �ep��se�tatio� spatiale d’u� e��i�o��e�e�t plusieu�s
processus entrent en jeu. Ces processus varient selon la source de cette représentation. En effet elle peut
soit s’appu�e� su� la pe��eptio� de l’e��i�o��e�e�t p��se�t, soit s’appu�e� su� des �o��aissa��es
���o�is�es. D’aut�e pa�t, �ette �ep��se�tatio� peut se fai�e da�s diff��e�ts ��f��e�tiels spatiau�, selo� la
source des informations, les caractéristiques de l’e��i�o��e�e�t et l’utilisatio� �ui e� se�a faite. Da�s les
référentiels égocentrés, des mécanismes de prédominance perceptive et fonctionnelle organisent
l’espa�e e� zo�es plus ou �oi�s p�i�il�gi�es. Da�s les ��f��e�tiels i�d�pe�da�ts de la pe�spe�tive
�go�e�t��e, plusieu�s �i�eau� d’i�fo��atio�s peu�e�t �t�e �od�s : la localisation respective des objets les
u�s pa� �appo�t au� aut�es, l’o�ie�tatio� des o�jets �ui e� o�t u�e, et le �odage des o�jets �elati�e�e�t à
d’aut�es o�jets selo� leu�s di�e�tions organisatrices propres. De nouveau des mécanismes de
p��do�i�a��e pe��epti�e et fo��tio��elle so�t à l’œu��e pou� o�ga�ise� l’espa�e e� zo�es plus ou �oi�s
saillantes. Les coûts associés à ces représentations dépendent notamment des efforts liés aux
changements de perspectives ou aux rotations mentales nécessaires.
53
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
4. Synthèse et questions de recherche
Co��e �ous l’a�o�s �u da�s �ette �e�ue de la litt��atu�e, les e��i�o��e�e�ts �i�tuels
collaboratifs immersifs offrent de nouvelles situations de travail à distance. Ces environnements offrent
un support aux activités collaboratives dont la réussite est conditionnée par la mise en place et le
�ai�tie� d’u� ��f��e�tiel �o��u� op��atio��el. Les �olla�o�ateu�s dista�ts s’appuie�t su� le dialogue
pour échanger les informations. La communication verbale est donc un élément clé de la performance
dans ces situations collaboratives distantes.
De pa� la �atu�e spatiale des i�fo��atio�s su� les�uelles les op��ateu�s de l’i�dust�ie
aéronautique travaillent, il nous se��le pa�ti�uli��e�e�t pe�ti�e�t de s’i�t��esse� au� �o��u�i�atio�s
�e��ales po�ta�t des i�fo��atio�s spatialis�es. Ces �o��u�i�atio�s �e��ales s’appuie�t su� des
�ep��se�tatio�s spatiales. Nous a�o�s �is e� ��ide��e, d’ap��s diff��e�tes �tudes, �ue �es
représentations sont construites dans des référentiels spatiaux, qui peuvent être égo- ou exocentrés. La
source des informations (perceptives ou mnésiques), les caractéristiques de la scène (organisation
i�te��e, lo�alisatio� des i�te�lo�uteu�s…�, �ais �gale�ent la tâche à effectuer influencent la manière dont
la scène est représentée et mémorisée. Pour être échangées, les informations spatiales sont
communiquées dans des énoncés utilisant différents cadres de référence. Tout comme les
représentations, plusieurs études ont montré que le choix des cadres de référence utilisés dans la
p�odu�tio� d’��o���s spatialis�s est �o�ditio��� pa� la situatio�. E�fi�, les ��o���s spatialis�s doi�e�t
�t�e i�te�p��t�s, et t�a�spos�s da�s le ��f��e�tiel da�s le�uel l’a�tio� est réalisée.
L’o�je�tif des �tudes p��se�t�es �i-après est de mieux comprendre la manière dont les
opérateurs construisent le référentiel spatial commun à distance, comment ils gèrent collectivement la
�ha�ge �e�tale lo�s de �e t�pe d’a�ti�it� �olle�ti�e, et �uels p�o�essus �og�itifs so�t à l’œu��e lo�s de
dialogues spatiaux.
D’u� poi�t de �ue p�ati�ue, �o��e Be�fo�d et ses �olla�o�ateu�s l’o�t fo��ul� e� ����,
« l’esse��e des e��i�o��e�e�ts �i�tuels �olla�o�atifs est �ue l’espa�e pa�tag� d�fi�it u� ��f��e�tiel spatial
commun et cohérent. »9 L’o�je�tif est de �oi� �o��e�t les EVCIs peu�e�t soute�i� au �ieu� la
�olla�o�atio� à dista��e et di�i�ue� la �ha�ge �e�tale i�duite pa� l’a�se��e des i�fo��atio�s dispo�i�les
en présentiel.
9
« The essence of CVEs is that the shared space defines a consistent and common spatial frame of reference.
In other words, there is a well established co-ordinate system in which the relative positions and orientations
of different objects can be measured. »(Benford, Brown, Reynard, & Greenhalgh, 1996)
54
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Partie expérimentale
55
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
56
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Chapitre 3 Effet du rôle dans la communication spatiale et la
gestion du moindre effort collaboratif
1. Contexte
Dans cette première partie expérimentale, notre objectif était de proposer un protocole proche
des situations réelles observées chez Airbus, et d’�tudie� l’effet du �ôle su� la �o��u�i�atio� spatiale. Le
rôle étant principalement défini par les connaissances préalables, nous avons choisi de prendre des
participants novices par rapport aux compétences techniques que des opérateurs de chez Airbus ont et
�ue �ous �’au�io�s pas �o�t�ôl�es. L’a�se��e de �o��aissa��e p��ala�le su� la tâ�he à ��alise� pe��et
également de maitriser les informations constituant le référentiel commun. Ainsi en choisissant les
informations fournies à �ha�u� des �e���es de l’��uipe �ela permet de définir les rôles de chacun. Nous
avons ainsi proposé deux rôles : guide et �a�ipulateu�. Ce t�pe de �ôle a d�jà �t� utilis� da�s d’aut�es
études (Galati & Avraamides, 2014; Goschler et al., 2008; Roger et al., 2013; Schober, 1995). Ces études
ont d’ailleu�s mis en évidence des effets du rôle sur les cadres de référence utilisés, et ont notamment
montré que les guides prenaient la perspective de la personne guidée pour donner leurs instructions.
L’o�je�tif i�i est d’�tudie� l’effet du �ôle su� la �o��u�i�atio� spatiale et su� la �o�st�u�tio� du ��f��e�tiel
commun, a�e� u� �ega�d pa�ti�ulie� su� la gestio� de l’effo�t da�s u�e a�tivité collaborative.
Pour réaliser une tâche, un opérateur doit avoir une représentation occurrente de la situation.
Cette représentation est basée à la fois sur sa pe��eptio� de l’e��ironnement, mais également sur ses
�o��aissa��es p��ala�les. Ai�si l’op��ateur a une compréhension de la situation (diagnostic), mais peut
également prévoir son évolution (pronostic). Cette conscience de la situation permet notamment
d’a�ti�ipe� les ����e�e�ts et de g��e� les �essou��es pou� opti�ise� la ��alisatio� de la tâ�he. De plus,
lo�s d’u�e tâ�he �olla�o�ati�e, les op��ateu�s o�t �esoi� d’i�fo��atio�s �utualis�es pou� �oo�do��e�
leurs actions et atteindre leur objectif commun. Ces informations mutualisées constituent le référentiel
commun. Ce référentiel est mis à jour au cours de la collaboration. Une des sources majeures de ces
�ises à jou� est la �o��u�i�atio� �e��ale. Cepe�da�t, il �e suffit pas �u’u�e i�fo��atio� soit dite pou�
�u’elle fasse pa�tie du ��f��e�tiel �o��u�, le pa�tage de �ette i�fo��atio� doit �tre confirmé par les
deu� pa�ties. C’est �e �ue Cla�k et B�e��a� ������ appelle�t le ph��o���e de grounding. Ainsi la
communication verbale est une activité dans laquelle les interlocuteu�s so�t �utuelle�e�t i��estis, �’està-dire que l’effort de compréhension mutuelle est suppo�t� pa� l’e�se��le des �olla�o�ateu�s (Clark &
Brennan, 1991). Plusieu�s �tudes o�t d’ailleu�s �is e� ��ide��e �ue �et effo�t �tait �i�i�is� su�
l’e�se��le de la tâ�he et pas u�i�ue�e�t au� �i�eau� i�di�iduels : �’est le p�i��ipe du �oi�d�e effo�t
collaboratif (Clark & Brennan, 1991; Gergle et al., 2004; Roger et al., 2013; Spante et al., 2004).
Dans les situations qui nous intéressent, plusieurs facteurs peuvent demander des efforts aux
�olla�o�ateu�s. D’u�e pa�t, ils sont immergés dans un environnement virtuel, leur relation à leur
environnement de travail est donc modifiée par rapport à des situations dans un environnement réel.
D’aut�e pa�t ils so�t �loig��s g�og�aphi�ue�e�t, �e �ui i�pli�ue u�e �o��u�i�atio� �e��ale pa�
téléphone. Nous insistons sur cette dimension technique car elle peut contraindre fortement la
collaboration. Pour les situations qui nous concernent, nous nous intéressons particulièrement aux coûts
cognitifs liés à la production et à la compréhension. Co��e �ous l’a�o�s �o�t�� da�s la pa�tie
précédente, plusieurs facteurs peuvent influencer la communication. Par exemple, plusieurs études ont
�o�t�� �ue les te�ps pou� p�e�d�e la pe�spe�ti�e d’u� i�te�lo�uteu� aug�e�taie�t a�e� le deg�� de
rotation de cet interlocuteur (Duran et al., 2011; Michelon & Zacks, 2006; Roberts & Aman, 1993;
Schober, 1995). Selon ces auteurs, cette variation dans les temps de réaction correspond aux efforts
57
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
demandés pour opérer des transformations mentales. Ainsi, dans certaines situations, notamment
lo�s�ue le lo�uteu� et le desti�atai�e �ega�de�t da�s la ���e di�e�tio�, �i l’u� �i l’aut�e �’a �esoi�
d’op��e� de t�a�sfo��atio� �e�tale pou� di�e et �o�p�e�d�e l’��o��� sui�a�t : « regarde à droite, il y a
un problème ». Inversement, si les interlocuteurs ne sont pas alignés, le locuteur devra opérer une
t�a�sfo��atio� �e�tale pou� p�odui�e l’��o��� sui�a�t : « attention sur ta droite ». Le locuteur a
�gale�e�t la possi�ilit� d’i�pose� à so� i�te�lo�uteu� de fai�e �et effo�t de p�ise de pe�spe�ti�e s’il dit :
« attention, sur ma droite ». De plus, certains énoncés ne demandent pas de transformation mentale,
notamment lo�s�u’au�u�e pe�spe�ti�e �’est i�pos�e. C’est le �as des ��oncés neutres, dans lesquels le
locuteur laisse le destinataire choisir la perspective qui lui convient le mieux. Par exemple, un opérateur
situé dans la soute qui indique à un collègue situé dans le cockpit : « attention, il y a une fuite dans la
soute », se �ase su� �e �u’il �oit pou� do��e� l’i�fo��atio� mais �’utilise pas de pe�spe�ti�e dans son
énoncé. Le desti�atai�e du �essage �’a alors pas �esoi� d’i�agi�e� la soute depuis u� e�d�oit p���is pour
comprendre la localisation de la fuite. Ai�si, l’�tude des �ad�es de ��f��e��e i�fo��e su� la �a�i��e do�t
le locuteur choisit de pa�tage� l’i�fo��atio� à so� i�te�lo�uteu�, �ais peut �t�e i�suffisa�t pou�
comprendre les efforts demandés à chacun pour se comprendre mutuellement. Dans cette étude, nous
�o�pl�te�o�s l’�tude des �ad�es de ��f��e��e pa� l’�tude des t�a�sfo��atio�s �e�tales �e�uises pou�
produire et comprendre chaque énoncé spatialisé. Ces données renseigneront si les collaborateurs
suivent le principe du moindre effort collaboratif en assumant un coût cognitif supplémentaire pour
di�i�ue� l’effo�t glo�al. Mais l’�tude du dialogue spatial �’est pas u�e �esu�e di�e�te de la �ha�ge
�e�tale, et à �e jou� au�u�e �tude �’a fait le lie� e�t�e p�ise de perspective, transformations mentales et
charge mentale.
Cette p�e�i��e �tude p�opose do�� d’�tudie� la �o��u�i�atio� spatialis�e lo�s d’u�e tâ�he
collaborative réalisée à distance dans un environnement virtuel collaboratif immersif, sous différents
aspe�ts. D’u�e pa�t, �ous allo�s �ega�de� les �ad�es de ��f��e��e utilis�s pou� �oi� �uelles pe�spe�ti�es les
guides et les manipulateurs choisissent pour partager les informations spatiales. A ce sujet, notre
hypothèse est que le rôle affe�te les pe�spe�ti�es �hoisies. Eta�t do��� �ue �’est le guide �ui est censé
do��e� les i�fo��atio�s au �a�ipulateu�, �ous supposo�s �u’il se�a plus e��li� à p�e�d�e la pe�spe�ti�e
du �a�ipulateu� �ue l’i��e�se. Le se�o�d aspe�t sous le�uel �ous a�o�do�s la communication spatiale
porte sur les transformations mentales requises pour produire et comprendre les énoncés spatialisés.
Notre hypothèse est que plus un locuteur change de perspective plus il devra opérer de transformations
mentales, dont des rotations mentales qui ont un coût cognitif. Enfin, la dernière hypothèse concernant
�ette �tude, est �ue les deu� lo�uteu�s �o�t te�te� de �i�i�ise� les �oûts li�s à l’��ha�ge d’i�fo��atio�s
spatialis�es. Cela peut pa� e�e�ple se t�adui�e pa� l’utilisatio� p�i�il�gi�e d’��o���s �eut�es puis�u’ils
�’i�pose�t pas de pe�spe�ti�e �i pou� le lo�uteu� �i pou� le desti�atai�e.
2. Matériels et méthodes
Nous avons proposé une tâche collaborative de guidage-manipulation réalisée à distance en
binôme (guide-manipulateur) dans un environnement virtuel collaboratif immersif.
2.1 Participants
Six femmes et vingt-deux hommes, ayant le français pour langue maternelle, ont participé à cette
étude. Les participants étaient âgés de 20 à 54 ans, et la moyenne était de 24 ans. Ils ont travaillé en
binômes. Pour contrôler un possible effet du genre sur les résultats, au�u� �i�ô�e �’�tait e��lusi�e�e�t
féminin, et trois participants féminins ont pris le rôle du guide, et trois autres ont pris le rôle du
manipulateur.
58
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
2.2 Matériels
Les sessio�s se so�t d��oul�es au NEMO La�, su� le site d’Ai��us “ai�t-Nazaire. L’environnement
virtuel était issu d’u�e maquette numérique représentant u� atelie� de l’usi�e Ai��us “ai�t-Nazaire
comprenant deux avions en cours de montage. Les participants �taie�t i��e�g�s da�s l’e��i�o��e�e�t
virtuel grâce à deux murs immersifs à double rétroprojection, de 3,5 x 2,2m et de 2 x 3 m. Les murs étant
de taille et de qualité d’i�age diff��e�te, pou� ��ite� u� effet dû à l’as���t�ie te�h�i�ue, �ha�u� des �ôles
a été associé autant de fois à chacun des murs. Les participants étaient équipés de lunettes
st���os�opi�ues et d’u�e �a�ette ��ii�ote� pou� les d�pla�e�e�ts �da�s les t�ois di�e�tio�s� et la
s�le�tio� d’o�jets. Une fiche technique était fournie aux participants au tout début de la session (avant la
phase d’e�t�ai�e�e�t� e�pli�ua�t �o��e�t p�o��de� pour se déplacer et accéder au menu (Annexe 2).
Les lunettes et la manette étaient équipées de marqueurs, associés à un système de tracking pour la
pa�alla�e, la lo�alisatio� et l’o�ie�tatio� du poi�teu� �asso�i� à la �a�ette�. Chaque participant était
�ep��se�t� pa� u� a�ata� �o�pos� d’u�e t�te et d’u� laser, comme illustré Figure 25.
Pou� les sessio�s �olla�o�ati�es, les pa�ti�ipa�ts �taie�t ��uip�s d’o�eillettes t�l�pho�i�ues.
L’e��egist�e�e�t des conversations était assuré par un dictaphone relié à un troisième téléphone
(audioconférence). Les sessions étaient également filmées.
Figure 25 : Un des participants devant un des murs immersifs. La tête rose et le laser sont l’avata� du
collaborateur. Les participants devaient déplacer le cube bleu transparent sur la droite de l’���a�.
2.3 Procédure
A leu� a��i��e, les pa�ti�ipa�ts �taie�t p��se�t�s l’u� à l’aut�e et à l’��uipe p��se�te su� pla�e
(personnel technique et chercheurs). Après une explication du déroulement de la séance, les participants
étaient répartis dans les salles associées aux deux dispositifs immersifs. Ils prenaient alors connaissance
du scénario et de leur rôle. Le scénario proposé était la préparatio� de la �e�ue d’u� e�pe�t �o�fo��it�,
59
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
�as� à Toulouse, pou� le �o�t�ôle de plusieu�s pi��es da�s u� des a�io�s de l’atelie� de “ai�t-Nazaire. Le
contrôle des pièces en question devait immobiliser tout l’atelier, et la direction souhaitait que cette
immobilisatio� du�e le �oi�s lo�gte�ps possi�le. Pou� a�ti�ipe� la �e�ue de l’e�pe�t, u�e sessio�
collaborative distante a été o�ga�is�e e�t�e l’e�pe�t �o�fo��it� ��a�ipulateu�� et le �espo�sa�le de
l’atelie� de “ai�t-Nazaire (guide).
Les rôles étaient expliqués dans des notices imprimées (Annexe 3 et Annexe 4). Après en avoir
pris connaissance, les participants avaient un entrainement spécifique à leur rôle. Pour des raisons
pratiques de lisibilité dans les sections résultats et discussion, nous garderons les termes guides et
manipulateurs, plutôt que responsable atelier et expert conformité.
Les informations données au guide po�taie�t su� l’atelie�, ses �o�t�ai�tes te�h�i�ues et
fi�a��i��es. L’e�t�ai�e�e�t se d��oulait da�s le ���e e��i�o��e�e�t �ue la sessio� �olla�o�ati�e, à
savoir la représentation de l’atelie� et des a�io�s. Les pa�ti�ipa�ts de�aie�t �isite� l’e�se��le de
l’e��i�o��e�e�t �les t�ois �i�eau��, et app�e�d�e les �odes de d�pla�e�e�t des diff��e�ts o�sta�les
p��se�ts da�s l’e��i�o��e�e�t. Pour cela, une personne support venait manipuler les objets pour faire
une démonstration de leurs modes de déplacement (rotation ou translation). Pour nous assurer de leur
�i�eau de �o��aissa��e de l’e��i�o��e�e�t, les guides de�aie�t ��alise� u� pla� de l’e��i�o��e�e�t
ap��s leu� s�a��e d’e�t�ai�e�e�t.
Le �a�ipulateu� �e�e�ait �ua�t à lui des i�fo��atio�s su� l’��uipe�e�t ��o�t�ai�tes te�h�i�ues
de �a�ipulatio��, et l’e�pla�e�e�t des pi��es à �o�t�ôle� �sa�s d�tail de l’e��i�o��e�e�t�. La phase
d’e�t�ai�e�e�t se d��oulait da�s un environnement virtuel représentant un atelier vide, dans lequel était
p��se�t le �u�e �ep��se�ta�t l’��uipe�e�t à déplacer (Figure 25) et différents objets à déplacer.
L’o�je�tif de �ette sessio� d’e�t�ai�e�e�t �tait �ue le pa�ti�ipa�t soit à l’aise da�s la �a�ipulatio� des
o�jets �i�tuels �s�le�tio� d’o�jets, d�pla�e�e�t seul ou a�e� o�jet� et plus pa�ti�uli��e�ent de son
équipement.
U�e fois les phases d’e�t�ai�e�e�t fi�ies, les participants étaient immergés dans le même
environnement et mis en relation par téléphone. Ils avaient alors 45 minutes pour réaliser la tâche.
Une fois le début de la session collaborative lancé, les participants étaient libres de parler et de se
déplacer. Leur tâche était de déplacer le cube transparent depuis le point de départ (niveau 0, Figure 26)
à deux autres points da�s u� des a�io�s de l’atelie� �A et B, �espe�ti�e�e�t au� �i�eau� � et ��. Il �’� a�ait
�u’u�e seule et u�i�ue solutio� possible, illustrée Figure 26 droite. Pour accéder au point A, le chemin le
plus �ou�t �tait �elui passa�t pa� l’a��i��e de l’a�io�. L’e��o���e�e�t �tait tel �ue l’��uipe�e�t du
manipulateur ne passait pas. Les collaborateurs de�aie�t alo�s passe� pa� le �ôt� d�oit de l’a�io�, �e �ui
���essitait l’ou�e�tu�e d’u� po�ti�ue et l’i�stallatio� d’u�e �a�pe �puis�ue le �at��iel dispos� su�
roulettes ne pouvait pas être porté). Pou� a���de� au poi�t B, l’a��i��e de l’a�io� �tait o�st�u� pa� des
équipements dont les coûts de déplacement prohibitifs engageaient à tester une autre solution.
Cepe�da�t, l’a���s pa� la po�te lat��ale de l’a�io� donnait sur une impasse étant donné que la cloison
i�t��ieu�e de l’a�io� �e pe��ettait pas le passage de l’��uipe�e�t de �o�t�ôle (à quelques centimètres
près ; �ela �’�tait donc pas détectable visuellement : les participants devaient le constater sur place). Les
pa�ti�ipa�ts de�aie�t do�� d�pla�e� les ��uipe�e�ts o�st�ua�t l’a���s pa� l’a��i��e de l’a�io�.
Une fois les 45 minutes passées ou la mission accomplie, un questionnaire était proposé aux
participants (Annexe 5�. Ce �uestio��ai�e �o�p�e�ait des �uestio�s su� l’�tat ph�si�ue de la pe�so��e
�fatigue, �aus�es�, la phase d’e�t�ai�e�e�t, les se�ti�e�ts de p��se��e et �op��se��e, la ��pa�titio� des
tâches et le contrôle de la situation, les éléments sur lesquels ils se sont basés pour réaliser la tâche, le
niveau de compréhension, la satisfaction, les besoins techniques identifiés, et un questionnaire général
(âge, genre, latéralité).
60
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
�
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
�����������������������������������������������������������������������������������������
��� ��� ������� ��� ���� ������ ����� ������ ����� �������� ������ ���������� ������������ ��� ������ �������� ������ ���
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������� ��������� ��������� ���������� ��������� ������������ �������� ������������� ������������� ����� ��
��������� ��� ������ ��� ������� ����������� ���� �������� ���� �������� ��� ������ �������� ������ ��� ����������
������ ���� ���� ���������������� ������ ���� ������� ����������� ��� ����� ����� ����� ����� ����� ��������� ����
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������� ��� ������������ ����������� ��� ������ ������� ���� �������� ������ �� ��� �������� ���� ��������� ����
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
quinze questions. Le Mental Rotation Test consiste en une succession de 24 lignes de test. Sur chaque
ligne, le participant doit trouver, pa��i �uat�e i�ages p�opos�es, les deu� �o��espo�da�t à des �ues d’u�
o�jet �i�le a�a�t su�i u�e �otatio� su� l’a�e �e�ti�al. Le s�o�e glo�al est la so��e des tests ��ussis.
2.4 Analyse des énoncés spatiaux
Les données audio et vidéo ont été traitées a posteriori. Les conversations ont été retranscrites à
l’aide du logi�iel Ado�e P�e�ie� Ele�e�ts® puis a�al�s�es l’aide d’A�tog�a� K�o�os®, u� logi�iel
d’ho�odatage et de �odage d’o�se��atio�s.
Les énoncés ont été codés selon le cadre de référence utilisé. Pour cela nous avions défini cinq
catégories :
- neutres : les ��o���s �’utilise�t pas de pe�spe�ti�e pou� lo�alise� l’o�jet de l’��o���. ;
- égocentrés : les énoncés utilisent la perspective du locuteur ;
- centrés sur le destinataire : les énoncés utilisent la perspective du destinataire ;
- centrés sur un objet : les énoncés utilisent un objet, avec ses propriétés intrinsèques et son
orientation, comme référence ;
- centrés sur autre chose : énoncés utilisant une perspective non définie par un interlocuteur ou un
objet p��se�t à l’i�sta�t de l’��o��� (perspective utilisée par le passé ou localisation future de
l’u� des i�te�lo�uteu�s pa� e�e�ple�.
De plus, les énoncés étaient également codés en fonction des transformations mentales requises pour
�t�e p�oduites et �o�p�ises. Ce �odage �e pou�ait �t�e ��alis� �u’a�e� les i�fo��atio�s issues des �id�os.
Nous a�o�s alo�s disti�gu� t�ois �at�go�ies d’��o���s :
- pas de transformation mentale requise (sans TM) ;
- transformation mentale sans perspective imposée (SP) ;
- rotation mentale (RM).
Eta�t do��� �ue les ��o���s o�t �t� ho�odat�s, il a �t� possi�le de �ega�de� l’��olutio� des
énoncés produits au cours du temps. Pour cela, nous avons choisi de diviser chaque session en quatre
�ua�tiles de du��e �gale. Nous a�o�s e�suite �eg�oup� le �o���e d’��o���s pa� �ua�tiles pou� tous les
binômes.
Afi� d’illust�e� la �a�i��e do�t les ��o���s o�t �t� �od�s, �ous p�oposo�s u� e�e�ple issu de l’u�e
des sessions collaboratives. Les participants so�t tous les deu� au �i�eau �, ils �ie��e�t d’essa�e� de
passer par le portique latéral et se di�ige�t �e�s l’a��i��e de l’a�io�. Le guide a devancé le manipulateur et
est arrivé à sa position décrite sur la Figure 27. Le manipulateur a suivi le guide, mais a été ralenti par des
p�o�l��es de �a�ipulatio�. Il �’a pas �u le guide tou��e� à d�oite. Les photos de la Figure 28 montrent ce
�ue �ha�u� des pa�ti�ipa�ts �oit au �o�e�t de l’��ha�ge �epo�t� �i-dessous.
1- Guide : « Alors tu suis le tapis vert. »
2- Manipulateur : « J’a�a��e ou je tou��e à d�oite ? »
3- Guide : « Ouais tu essaies de tourner à droite. »
62
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Figure 27 : Localisation et orientation du guide et du manipulateur au �o�e�t de l’��ha�ge �epo�t� �i-avant.
Figure 28 : Cha�ps de visio� des pa�ti�ipa�ts au �o�e�t de l’��ha�ge. A gau�he le manipulateur, à droite le
guide.
L’��o��� � est �lass� �o��e Neut�e, “a�s t�a�sfo��atio� �e�tale pou� le lo�uteu�, “a�s
transformation mentale pour le destinataire. L’��o��� � est �lass� �o��e Ego�e�t��, “a�s
transformation mentale pour le locuteur, Rotation mentale pour le destinataire. Enfin, l’��o��� � est
classé comme Centré sur le destinataire, Rotation mentale pour le locuteur, Sans transformation mentale
pour le destinataire.
2.5 Traitements statistiques
Les a�al�ses de f���ue��es, �o���e d’��o���s pour les trois catégories (cadres de référence,
transformations mentales pour la production et la compréhension), ont été faites grâce à des tests du
Khi2. Les moyennes étaient comparées par des t-tests bilatéraux.
Pour tous les tests, le niveau de significativité utilisé était p<.05.
63
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
��� ����������
��� ��������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������
��������������� ����� �������������� ������ ��� ��� �������������� ����� ������ ����������� ������ ���� ���������������
�������������������������������������������������������������������������
���� ������������� ��� ������� ���������� ����� �������� ���� ������ ����������� �������� ��� �����������
���������������� ��������� ��������� ����� ��� ����������� ��� ��� ��������������� ���� ������� ��� ������
������������� ��� ����� ������� ��� �������������� ����� �������� ���� ����������� ���������������� ��� ���� ������ ��
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������
����� ��������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������
���� ��������������������������� ����� ������ ���� ����� ������������ ����������� ���� �������� ������������������ �����
���������� �������� ��� �������� ���� ��� ������������� ���� ���� �������������� ���������������� � �� ���� ������ ��
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������
�
�
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������
����� ����� ����������������� ������������� ��� ������������ ���� �������� ��� ������ ���������� �����
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������� �����������������������������������
���������������������������������������������
����� ������ �������� ����� ����������������� ��� ����������� ������ ��� �������� ��� ��� �������� ��������� ����� ����
�������� �������� ���� ��� ������������� ��� ������������ ���������� ���� ��� ������� ���� ������ ����������� ����
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������
����� ��������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������
�������� ���� ������������ ��������������� ����� ����� ���� ������ ����������� � ������ ���� ���� ������� ���� ��������
������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������� ���� ���������� ��������� ���������������� ������ ������ �� ������� ������� ��� ������ ������ �� �������
���������
�
����������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������
�
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������
��
�����������������
�����������������
������������������������������
������
�������������
����������
����������
����������
����������
��������
����������
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����� �����������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������
�������� ���� ������������ ��������������� ����� ����� ���� ������ ����������� � ������ ���� ���� ������� ���� ��������
������������������ ����� ���������� ��� ���������� ���� ��� ��������������� �������� ����� ����� �������� ���� ���
������������� ���� ���� �������������� ������� ������ �� ������� ��������� ������������� ������������������ �����
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������
�
����������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������
�
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������
��
�����������������
�����������������
������������������������������
������
����������
��������
����������
�������������
����������
����������
����������
�
��� ���������������
����� ���������������
����������������������������������������������������������������������������������������������
����� ���� ������� ������������� �������� ��� ������������ ���� ������������ ����� ������� ���� ������ ���� �������
������� ����������� ����� ���� ���������������� ������� ���� �������������� ���� �������� ���� ������� ������������
����������� ����� ���� �������� ����������� �������� ���� ������������������ ����� ������ ���� ���� ����� �������
���������������������������������������������
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������
����� ����������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������
������� ����� �� ����� ������ ��� ��� ������������� ��� ��������� ���� ������������� ���� ������� ����� ���������� ���
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������� ���� ������� ������� ����������� �������������� ������ ������� ��� �������������� �����������
����������������������������������������������������
����� ���������������������������
����� ���� ����� �������� ���� ���� ������ ���� ������ ��� ���������� ����������� ��� ���� ���� ���� �������� ��� �����
��������������������������������������������������������������������������
�
�
�
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
4. Synthèse et discussion
Cette �tude s’est i�t��ess�e à la �o��u�i�atio� �e��ale véhiculant des informations de nature
spatiale dans des tâches collaboratives réalisées à distance dans des environnements virtuels collaboratifs
immersifs. Elle nous a permis de dégager un ensemble de résultats que nous allons maintenant résumer
et discuter, notamment pa� �appo�t au� h�poth�ses et à l’�tat de la litt��atu�e.
En ce qui concerne les cadres de référence utilisés pour le partage des informations spatialisées,
les guides o�t p�oduit plus d’��o���s �eut�es et �e�t��s su� le desti�atai�e �ue les �a�ipulateu�s.
Inversement, les manipulateurs ont utilisé plus souvent le cadre de référence égocentré que les guides.
De plus, les écarts entre les cadres de référence égocentrés et centrés sur le destinataire, déjà significatifs
au début des sessions collaboratives, sont plus importants à la fin des sessions, et ce pour les deux rôles,
mais dans des sens opposés.
En ce qui concerne les transformations mentales requises pour la production et la compréhension
des énoncés, les guides ont dû opérer plus de rotations mentales que les manipulateurs. Il est également
intéressant de noter que tous les participants ont principalement produit des énoncés ne nécessitant pas
de transformation mentale dans la phase de production. Ce constat est différent du point de vue de la
compréhension. Les guides ont en effet produit principalement des énoncés ne nécessitant pas de
transformation mentale pour être compris (environ les deux tiers), alors que les manipulateurs ont
p�oduit p�es�ue auta�t d’��o��� ���essita�t des t�a�sfo��atio�s �e�tales �ue �’e� ���essita�t pas.
Les manipulateurs ont évalué la charge mentale globale de la tâche comme plus importante que
les guides. D’aut�e pa�t, la ��pa�titio� de �ette �ha�ge �e�tale �’est pas la ���e selo� le �ôle des
participants : les manipulateu�s �’o�t pas �is e� ��ide��e de diff��e��es e�t�e les si� �o�posa�tes de la
�ha�ge �e�tale, alo�s �ue �hez les guides, l’e�ige��e �e�tale a �t� �o�sid���e �o��e plus i�po�ta�te
que toutes les autres composantes.
4.1 Effet du rôle sur les cadres de référence
La première hypothèse �o��e��ait l’effet du rôle des collaborateurs sur les cadres de référence
choisis pour partager les informations spatialisées, et plus précisément le fait que les guides prendraient
plus facilement la perspective des manipulateurs que l’i��e�se. Les résultats présentés ici valident cette
première hypothèse. En effet, lo�s�u’il s’agissait de p�e�d�e la pe�spe�ti�e de l’u� des collaborateurs, la
perspective du manipulateur a été privilégiée par les deux participants. Comme évoqué dans la partie 4.2
Choix des cadres de référence (page 47), Schober (1995) et Roger et collaborateurs (2013) avaient fait des
�o�stats si�ilai�es su� l’i�flue��e du �ôle su� les �ad�es de ��f��e��e. Da�s l’�tude de Schober (1995) la
tâche de guidage/manipulation était à une échelle plus petite que celle de notre étude puisque les
participants devaient disposer des jetons sur un plateau de jeu (Figure 19 milieu). Cependant, il avait
observé que la perspective du matcher (manipulateur) était privilégiée. Dans une tâche de guidage à plus
grande échelle, Roger et collaborateurs (2013) font également le constat que les guides prennent
facilement la perspective de la personne guidée.
De plus, les résultats de notre étude montrent que ces choix sont plus marqués à la fin de la
sessio� �u’au d��ut. Ce renforcement peut être dû au bénéfice apporté par l’utilisatio� des cadres de
référence centrés sur le manipulateur, �o�fo�ta�t ai�si les �olla�o�ateu�s da�s leu�s �a�i��es d’��ha�ge�
les informations spatiales. Ai�si, lo�s�u’u�e pe�so��e guide u�e aut�e pe�so��e, l’utilisatio� de la
perspective de la personne guidée pour donner les instructions est un phénomène robuste qui ne doit pas
être sans lien avec la construction du référentiel commun et la gestio� de l’effort collectif. Nous
reviendrons sur ces deux points dans la troisième et quatrième partie de cette discussion. Schober (1995)
a�ait �ua�t à lui o�se��� u�e aug�e�tatio� du �o���e d’��o���s �eut�es. “o� h�poth�se �tait �ue les
68
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
��o���s �eut�es �i�i�isaie�t l’effort des deux collaborateurs. Il semble donc que selon la tâche, les
cadres de références privilégiés varient.
4.2 Prise de perspective et transformations mentales
La seconde hypothèse concernait les transformations mentales requises pour produire et
comprendre les énoncés spatialisés. Elle stipule que plus un opérateur change de perspective, plus il doit
opérer de transformations mentales pour produire ses énoncés. Etant donné que les guides ont plus
souvent changé de perspective que les manipulateurs, ils devraient avoir produit moins d’��o���s �e
requérant pas de transformation mentale. Hors les résultats montrent deu� �hoses, d’u�e pa�t les guides
ont produit proportionnellement plus d’��o���s ne requérant pas de transformation mentale que les
�a�ipulateu�s, �ais ils o�t �gale�e�t p�oduit plus d’��o���s ���essita�t des �otatio�s �e�tales. De ces
résultats il faut surtout retenir que la relation entre cadres de référence et transformations mentales �’est
pas si di�e�te �u’elle se��le l’�t�e. E� effet, selo� la �a�i��e do�t les op��ateu�s se positio��e�t et
�a�igue�t da�s l’e��i�o��e�e�t, il est possi�le �ue �e�tains changements de perspectives ne demandent
pas d’op��e� de t�a�sfo��atio� �e�tale pour produire un énoncé spatialisé, et par conséquent soient
moins coûteux �u’il pou��ait � pa�aît�e. Ce résultat est en opposition avec les modèles proposés par
“�ho�e� ������ pou� �ui u� �ha�ge�e�t de pe�spe�ti�e s’a��o�pag�e ���essai�e�e�t de �otatio�s
mentales.
Le second résultat montre que lorsque des transformations mentales étaient nécessaires pour
changer de perspective, les guides ont opéré plus de rotations mentales que les manipulateurs. Ce
résultat �o�fi��e �ue les guides assu�e�t plus d’effo�t �ognitif que les manipulateurs pour échanger les
informations spatiales, mais uniquement lorsque cela est nécessaire. Ainsi, les analyses réalisées dans
cette étude ne permettent pas de conclure sur le lien entre prise de perspective et transformation
mentale, et encore moins sur les coûts cognitifs de ces prises de perspectives, notamment parce que le
positio��e�e�t �elatif des deu� i�te�lo�uteu�s �’�tait pas �o�t�ôl�. Les études sur les énoncés spatialisés
�’o�t jus�u’à p��se�t pas �e�is �ette id�e e� �ause, et il semble communément admis que changer de
perspective induise systématiquement un surcoût cognitif (Goschler et al., 2008; Schober, 1995). Les
résultats présentés ici suggèrent une autre alternative : �ha�ge� de pe�spe�ti�e ���essite�ait d’op��e� des
transformations mentales uniquement dans certaines conditions (Kessler & Rutherford, 2010). Ce sont
des questions auxquelles nous tenterons de répondre dans la seconde partie expérimentale.
4.3 Gestion collective des efforts
La troisième hypothèse de cette étude portait sur la gestion collective des efforts dans la
réalisation collective de la tâche, dont nous pensions observer des manifestations du principe du moindre
effort collaboratif. Co��e �ous l’a�o�s d�jà ��o�u�, les guides o�t �i�i�is� l’effort de compréhension
des �a�ipulateu�s tout e� �e s’i�posa�t pas toujours de surcoût individuel pour donner leurs indications.
Les résultats des transformations mentales requises pour la compréhension des énoncés montrent que
les manipulateurs �’o�t quant à eux pas te�t� de di�i�ue� l’effo�t de compréhension des guides. Les
�a�ipulateu�s �’o�t do�� pas pa�ti�ip� auta�t �ue les guides au principe du moindre effort collaboratif au
niveau de la communication des éléments spatialisés. Cependant, ce résultat est à mettre en relation avec
l’a�al�se glo�ale de la �ha�ge �e�tale. Les ��sultats su� la �ha�ge �e�tale o�t �is e� ��ide��e �ue �e
sont les manipulateurs qui ont assumé la charge mentale la plus importante pour la réalisation de la
tâche. Ce résultat se comprend aisément puisque ce sont les manipulateurs qui ont dû prendre en charge
tous les aspects techniques de la tâche : sélection des objets, changement de menu, déplacement de
l’o�jet da�s l’e��i�o��e�e�t, gestio� des �ollisio�s, notamment. Ainsi, afin d’opti�ise� les pe�fo��a��es
69
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
techniques, ils ont minimisé leurs efforts dans la communication spatiale pour allouer plus de ressources
aux tâches dont ils avaient la responsabilité. Du point de vue des guides, les analyses de leur charge
mentale ont montré une exigence mentale plus importante que toutes les autres composantes.
L’e�ige��e �e�tale �o��espo�dant « aux opérations mentales et perceptives nécessaires à la réalisation
de la tâche » peut être associée aux efforts liés aux prises de perspective. Il est donc possible que
l’i�po�ta��e de l’e�ige��e �e�tale pour les guides soit liée aux choix �u’ils o�t opérés pour partager les
informations spatiales avec les manipulateurs. Du point de vue du moindre effort collaboratif, l’as���t�ie
dans les cadres de référence et les transformations mentales peut donc refléter la prise en charge par les
guides d’u�e pa�tie des sou��es d’effo�ts ���essai�es à la ��alisatio� de la tâ�he. Co��e ils ne pouvaient
pas fai�e l’a�tio� à la pla�e du �a�ipulateu�, les guides ont minimisé l’effo�t là où ils le pouvaient, à savoir
la communication verbale. Les guides ont donc cherché à fa�ilite� la �o�p��he�sio� des ��o���s �u’ils
produisaient. De plus, les guides o�t soulag� les �a�ipulateu�s d’u�e pa�tie de la �ha�ge �e�tale globale
tout e� �i�i�isa�t l’effo�t ���essai�e à �ette p�ise e� �ha�ge. De leur côté, les manipulateurs ont orientés
leu�s �essou��es �e�s l’e���utio� de la tâ�he et �o� �e�s la �i�i�isatio� des effo�ts de �o�p��he�sio� des
guides.
4.4 Référentiel commun
Tous ces résultats indiquent que les collaborateurs ont géré collectivement les contributions de
�ha�u� afi� de �i�i�ise� l’effo�t du �a�ipulateu�. Cette gestio� �olle�ti�e est pe��ise pa� la p�ise e�
compte du manipulateur dans la représentation occurrente de la situatio� su� la�uelle s’appuie le guide
pou� �olla�o�e�. C’est le ��f��e�tiel �o��u�. E� effet, si les guides avaient voulu minimiser uniquement
leurs propres efforts, ils auraient utilisé des énoncés simples à p�odui�e, �e �ui �’est pas le �as. Le
référentiel commun sur lequel se sont appuyés les guides contient donc des informations sur la charge
mentale individuelle des manipulateurs, leurs besoins et leurs contraintes. De plus, le fait que les choix de
cadres de références se soient renforcés au cours du temps montre que les représentations sur les
besoins ont été �o�fi���es, et �ue les effo�ts �is e� œu��e pou� p�e�d�e la pe�spe�ti�e du �a�ipulateu�
se sont avérés pertinents et efficaces. Cette étude a donc permis de mettre en évidence que le référentiel
spatial commun évolue en fonction des contraintes de la tâche. Cette prise en compte a également été
observée par Spante et collaborateurs (2004), qui ont observé des changements de répartition des rôles
après que les participants aient échangé de dispositif technique. Par leur protocole, Spante et ses
collaborateurs (2004) ont rendu explicites les contraintes, alors que dans notre étude, la prise en compte
des contraintes du collaborateur s’est faite spo�tanément.
Pour conclure sur cette première étude, nous avons pu confirmer que les guides prenaient plus
souvent la perspective de la personne guidée pour échanger des informations de nature spatiale. Nous
avons également pointé du doigt que les liens entre cadre de référence, transformation mentale et
charge mentale ne sont pas directs. Cette étude �’appo�te pas d’i�fo��atio� su� �es lie�s, si �e �’est �ue
le �hoi� d’u� �ad�e de ��f��e��e �e�t�� su� u�e aut�e ��f��e��e �ue soi-���e �’i�duit pas
nécessairement de transformation mentale. Ainsi, afin de mieux comprendre les coûts associés aux
changements de perspective, nous avons mis en place deux études complémentaires sur la production
d’��o���s spatialis�s. Nous a�o�s �o�pl�t� �es app�o�hes a�e� u�e �tude dédiée aux coûts de
compréhension des énoncés. Ces trois études sont présentées dans le chapitre suivant.
70
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Chapitre 4 Etudes su� la p�odu�tio� et la �o�p��he�sio� d’��o���s
spatialisés
Dans cette seconde partie expérimentale, nous avons cherché à mieux comprendre les facteurs
influençant la communication spatiale, notamment du point de vue de la charge mentale requise à la fois
pou� la p�odu�tio� et la �o�p��he�sio� des ��o���s spatialis�s. Co��e �ous l’a�o�s soulig�� da�s la
pa�tie �i�liog�aphi�ue et l’�tude p��se�t�e ci-avant, la gestion des cadres de référence peut engendrer
des processus mentaux plus ou moins coûteux, notamment ceux liés à la prise de perspective. Bien
e�te�du le dialogue est u� p�o�essus plus �o�ple�e, do�t d’aut�es �o�posa�tes, telles �ue le g�ounding,
devraient être étudiées (Bezuidenhout, 2013; Clark & Brennan, 1991). Cependant, les phases de
production et de compréhension sont déterminantes. En effet, il y aura toujours production et par
conséquent compréhension des énoncés. Il est d’ailleurs possible que le principe du moindre effort
collaboratif vise à minimiser ces coûts de production et de compréhension. Dans ce contexte, nous avons
proposé trois études complémentaires. Les deu� p�e�i��es �tudes s’i�t��esse�t à la p�odu�tio�
d’��o���s spatialis�s. Da�s u� p�e�ie� te�ps, l’o�je�tif est d’ide�tifie� les �o�figu�atio�s les plus diffi�iles
pou� la p�odu�tio� d’��o���s spatialis�s. Pa� �o�figu�atio�s �ous e�te�do�s l’��a�t d’o�ie�tatio� des
plans sagittaux entre un locuteur et un destinataire, �’est-à-di�e l’o�ie�tatio� du desti�atai�e, ainsi que la
positio� �elati�e d’u� o�jet à lo�alise� ��i�le� pa� �appo�t au lo�uteu� et au desti�atai�e. Nous a�o�s t�ait�
cette question dans la première étude, intitulée 1. P�odu�tio� d’��o���s sa�s i�di�e. Dans un second
te�ps, l’o�je�tif est de teste� diff��e�tes aides �isuelles �ui pou��aie�t fa�ilite� la p�odu�tio� des ��o���s
spatialisés (2. P�odu�tio� d’��o���s ave� i�di�es�. Ces deu� �tudes so�t l’o��asio� d’�tudie� les �ad�es
de référence utilisés par les locuteu�s pou� p�odui�e leu�s ��o���s. La t�oisi��e �tude s’i�t��esse à la
compréhension de ces ��o���s. L’o�je�tif est alo�s de comparer la difficulté de compréhension des
énoncés les plus utilisés lo�s de la p�odu�tio� d’��o���s spatialisés (3. Co�p��he�sio� d’��o���s).
71
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
1. Etude 1 : P�odu�tio� d’��o���s sa�s i�di�e
1.1 Contexte
Co��e �ous �e�o�s de l’��o�ue�, l’o�je�tif de �ette �tude est de �ieu� �o�p�e�d�e les
p�o�essus à l’œu��e lo�s de la p�odu�tio� d’��o���s spatialis�s. Cette phase du dialogue comprend
plusieurs étapes (Burigo & Sacchi, 2013; Daniel & Denis, 1998). En effet, les locuteurs doivent activer une
représentation interne, basée sur les éléments pertinents de la scène et du but à atteindre. Ils choisissent
la perspective dans laquelle ils vont produire leur énoncé, préparent et expriment leur énoncé. Burigo et
“a��hi ������, o�t d’ailleu�s �is e� ��ide��e �ue �es �tapes �e so�t pas su��essi�es, �ais peuvent se
chevaucher. Chacune de ces étapes peut être influencée par la situation et avoir des coûts plus ou moins
élevés.
E� �e �ui �o��e��e la �o�st�u�tio� de la �ep��se�tatio�, elle doit s’appu�e� su� la pe��eptio� de
l’e��i�o��e�e�t. O� peut donc penser que la dimension égocentrée a une importance, au moins dans
cette première étape du processus de production des énoncés spatialisés. Par ailleurs comme évoqué
dans la partie théorique, la représentation de la localisation des objets se construit selon un cadre de
référence mental (mental spatial framework, (Tversky, 2005a, 2005b). Selon cette théorie, l’a�e
tête/pieds serait prédominant par rapport aux axes avant/arrière et droite/gauche, et l’a�e a�a�t/a��i��e
serait prédominant sur l’a�e d�oite/gau�he. Pa� ailleu�s, la �ep��se�tatio� d’u�e s���e peut se fai�e e�
utilisant un autre système de coordonnées en privilégiant un autre référentiel, celui du destinataire par
exemple. Tout comme pour le référentiel égocentré, la position de la cible par rapport aux directions
intrinsèques de la référence influence la représentation et les performances associées (Bryant & Tversky,
1999; Michelon & Zacks, 2006; Tamborello et al., 2012). De plus, certains auteurs ont mis en évidence une
i�flue��e de l’alig�e�e�t des i�te�lo�uteu�s su� la �a�i��e do�t les lo�uteu�s se �ep��se�te�t l’espa�e et
sur les cadres de référence utilisés dans le dialogue spatial (Galati & Avraamides, 2014). Enfin, on peut
imaginer que selon le cadre de référence qui sera choisi pour produire l’��o���, la représentation
égocentrée ou centrée sur le destinataire sera p�i�il�gi�e, l’aut�e �ta�t p�o�a�le�e�t inhibée.
E� �e �ui �o��e��e le �hoi� du �ad�e de ��f��e��e, �o��e �ous l’a�o�s �u da�s les chapitres
précédents, la prise de perspective a été beaucoup étudiée (Brown-Schmidt & Hanna, 2011; Galati &
Avraamides, 2014; Krauss & Fussell, 1991; Michelon & Zacks, 2006; Schober, 1993), mais aucune de ces
études �’a �esu�� di�e�te�e�t la �ha�ge �og�iti�e su�je�ti�e li�e à �e p�o�essus. La plupa�t des �tudes
�o�pte�t le �o���e d’��o���s da�s tel ou tel �ad�e de ��f��e��e, a�e� l’h�poth�se �ue les i�te�lo�uteu�s
tentent de minimiser leur charge mentale et la charge mentale collective, en choisissant les énoncés les
plus simples et les plus efficaces (Bezuidenhout, 2013; Brown-Schmidt & Hanna, 2011; Galati &
Avraamides, 2014; Roger et al., 2013; Schober, 1993, 1995). D’aut�es �tudes s’i�t��esse�t au� te�ps de
��a�tio�, a�e� l’h�poth�se �ue plus les ��po�ses so�t �apides, �oi�s les p�o�essus �is e� œu��e so�t
coûteux (Burigo & Sacchi, 2013; Schober, 1996). Bien que ces deux approches soient cohérentes et
i�tuiti�es, l’�tude de la charge mentale ne peut se réduire à la mesure de temps de réaction ou à la
catégorisation des énoncés produits. Par ailleurs, comme expliqué dans la partie théorique, il existe
plusieurs modèles explicatifs sur la manière dont la prise de perspective fonctionne et ses conséquences
sur la charge mentale (Schober, 1995). On distingue alors les modèles des rotations mentales, de
l’i��e�sio� des �ots da�s la �o�figu�atio� fa�e à fa�e et le modèle égocentrique/non égocentrique.
Enfin, en ce qui concerne la formulation des énoncés, cette étape doit être influencée par le
cadre de référence utilisé, en ce sens que les mots choisis dépendent de la référence et des
caractéristiques utilisées pour localiser la cible.
72
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Dans �e �o�te�te, �ous a�o�s �hoisi d’�tudie� les effets de l’o�ie�tatio� du desti�atai�e et de la
positio� de la �i�le su� l’e�ige��e �e�tale, le te�ps de p��pa�atio� des ��o���s, le te�ps de p�odu�tio�
des énoncés et le nombre de mots par énoncés. Pour cela nous avons développé un environnement
virtuel, présenté Figure 34, da�s le�uel la positio� et l’o�ie�tatio� du lo�uteu� so�t fi�es. L’a�atar du
destinataire est situé au milieu de la pièce, entouré par huit cibles potentielles organisées selon des écarts
de 45 degrés. Ai�si l’a�ata� peut fai�e fa�e au� huit ta�les �� o�ie�tatio�s de l’a�ata�� et la �i�le peut �t�e
chacune de ces huit tables (8 positions de cible).
Figure 34 : Vue du pa�ti�ipa�t su� l’e�vi�o��e�e�t vi�tuel. L’avata� situ� au �ilieu des ta�les �ep��se�te le
collaborateur du participant. Il est entouré de huit tables positionnées tous les 45°. La bouteille à décrire est
celle posée sur la table verte.
D’ap��s le �o�te�te th�o�i�ue, �os h�poth�ses so�t les sui�a�tes :
- Si les participants suivent le principe du moindre effort collaboratif, ils de��aie�t utilise� l’a�ata�
comme référence pour donner leurs instructions.
- “i les pa�ti�ipa�ts utilise�t �ie� l’a�ata� �o��e ��f��e��e pou� p�odui�e leu�s ��o���s et si la
localisation relative de la cible suit la théorie du cadre de référence, les interactions devraient
montrer la prédominance du pla� sagittal de l’a�ata� su� le pla� f�o�tal de l’a�ata�.
- Si la prise de perspective du destinataire suit le modèle des rotations mentales, alors les mesures
de l’e�ige��e �e�tale et les te�ps de p��pa�atio� des ��o���s doi�e�t aug�e�te� de �a�i��e
linéai�e a�e� le deg�� de �otatio� de l’a�ata�.
- Les cibles étant réparties de manière différente dans le champ de vision du participant, la
détection des cibles devrait avoir une influence sur les temps de préparation des énoncés dans un
référentiel égocentré.
1.2 Matériels et méthodes
1.2.1 Participants
Vingt-deux personnes ont participé à cette étude : cinq femmes et dix-sept hommes. Ils étaient
âg�s de �� à �� a�s, et la �o�e��e d’âge �tait de ��,� a�s.
1.2.2 Matériels
Cette étude, ainsi que les deux suivantes, ont été réalisées au sein de la plateforme de Réalité
Vi�tuelle VIVRE.la� de l’E�ole Ce�t�ale de Na�tes. L’e��i�o��e�e�t �i�tuel, d���it �i-avant, a été
développé spécialement pour cette étude par un ingénieur de l’��uipe Ps�CoTe�.
73
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Les pa�ti�ipa�ts �taie�t i��e�g�s da�s l’e��i�o��e�e�t g�â�e à u� �u� i��e�sif à dou�le
rétroprojection de 1.8m par 2.4m. Pour cela, ils étaient équipés de lunettes stéréoscopiques sur lesquelles
étaient placées des marqueurs, permettant d’�t�e �ep���s g�â�e à u� système de huit caméras infra
rouge, pour assurer la parallaxe et le positionnement de la tête da�s l’e��i�o��e�e�t.
Les participants étaient équipés de casque avec micro intégré, et avaient accès à un clavier
disposé sur une table devant eux.
Afi� d’��alue� les aptitudes spatiales des pa�ti�ipa�ts, ils o�t ��alis� le Santa Barbara Sense of
Direction Scale et le test des rotations mentales MRT-A © utilisés lors dans la première partie
expérimentale. Ces tests sont présentés dans les Annexe 6 et Annexe 7. Les participants ont également
répondu à un questionnaire, présenté en Annexe 13.
1.2.3 Procédure
Le d��oule�e�t de l’�tude �tait p��se�t� au� pa�ti�ipa�ts à leur arrivée. Ensuite ils devaient
prendre connaissance des consignes et du scénario (Annexe 9). Les participants-locuteurs devaient
donner des instructions à un collaborateur virtuel pour que ce collaborateur puisse sélectionner un objetcible parmi huit cibles potentielles. Le collaborateur-desti�atai�e de l’i�st�u�tio� �tait �ep��se�t� pa� u�
avatar. Seul le participant-locuteur recevait l’i�fo��ation sur l’o�jet-cible à sélectionner. Seul son
collaborateur-destinataire avait la possibilité de s�le�tio��e� l’o�jet-cible. Les instructions devaient être
données de manière verbale, sa�s �u’au�u� ��ha�ge �e soit possible : il fallait donc que la consigne soit la
plus précise possible. Par ailleurs, une contrainte de temps était imposée : il fallait que les participantslocuteurs aillent le plus vite possible une fois que l’o�jet-cible était identifié.
Avant de commencer les tests, les participants étaient i��it�s à �a�igue� da�s l’e��i�o��e�e�t,
da�s le�uel l’a�ata� de leu� �olla�o�ateu� �’�tait pas p��se�t. L’e��i�o��e�e�t �tait u�e si�ple pi��e,
avec huit tables, sur chacune des tables était positionnée une bouteille, comme illustré Figure 34 et Figure
35. Les tables et bouteilles ne pouvaient être différenciées autrement que par leur localisation (même
taille, même couleur, même forme).
Les pa�ti�ipa�ts disposaie�t de sept essais d’e�t�ai�e�e�t. A �ha�ue essai, l’o�ie�tatio� et la
position de la cible pouvaient changer. Le plan expérimental comprenait deux facteurs : orientation de
l’a�ata� {huit �odalit�s} * position de la cible {huit modalités}, ce qui donnait 64 configurations. Chacune
de ces configurations était répétée trois fois. A la dernière répétition les participants devaient évaluer la
charge mentale en répondant à la question suivante : « Comment noteriez-�ous l’e�ige��e �e�tale pou�
cet exercice ? ». Pou� ��po�d�e, les pa�ti�ipa�ts de�aie�t d�pla�e� u� �u�seu� le lo�g d’u� seg�e�t �o���
entre 0 et 100, comme illustré sur le bas de la Figure 36. La distance du curseur à la borne 0 était
e��egist��e. Afi� d’e�pli�ue� la �uestio� au� pa�ti�ipa�ts, la dernière répétition était précédée d’u�e
explication (Figure 36, haut).
74
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
�
������������������������������������������������������������������������������
�
�
�
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
�
�����������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
���� ������� ��� ����������� ���� ���������� �������� ������� ��� ������ ������� ��� ������������� ����� ��� ��������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
cible (la table changeait alors de couleur). Cette action déclenchait un premier chronomètre, mesurant le
te�ps de p��pa�atio� de l’��o���, �’est-à-di�e le te�ps e�t�e l’appa�itio� de la �i�le et le d��ut de la
p�odu�tio� de l’��o���. U�e fois la �i�le d�sig��e, les pa�ti�ipa�ts de�aie�t donner leur instruction le plus
vite et de la manière la plus précise possible. Les participants devaient appuyer sur la barre espace, et la
�ai�te�i� e�fo���e ta�t �u’ils pa�laie�t. Il �tait �ie� p���is� au� pa�ti�ipa�ts �u’ils �e de�aie�t pas
appuyer sur la barre espace dès que la cible apparaissait, mais bien quand ils commençaient à parler. Le
début de la pression sur la barre espace stoppait le premier chronomètre et déclenchait le second,
mesurant le te�ps de p�odu�tio� de l’��o���. Une fois que le participant relâchait la barre espace le
se�o�d �h�o�o��t�e s’a���tait et la scène disparaissait. Ils pouvaient ainsi lancer un nouvel essai.
Pe�da�t l’e�p��ie��e, si le pa�ti�ipa�t se t�o�pait da�s les tou�hes, l’essai �tait a��ul� par
l’e�p��i�e�tateu� et reporté à la fin de la série.
1.2.4 Codage des énoncés spatialisés
Chaque instruction donnée par les participants a été codée selon le ou les cadres de référence utilisés
pour localiser la cible. Pour cela nous avions défini six catégories :
- centrés sur le destinataire intrinsèque : énoncés utilisant la perspective du destinataire, ainsi que
ses propriétés intrinsèques – « la bouteille piégée est sur la table devant toi sur la droite », « la
bouteille piégée est sur la table sur ta gauche derrière », « devant toi » ;
- centrés sur le destinataire extrinsèque : énoncés utilisant la perspective du destinataire, ainsi
�ue des �a�a�t��isti�ues e�t�i�s��ues à l’a�ata� �di�e�tio�s �a�di�ales, heu�es� – « la bouteille
piégée est sur la table à trois heures », « au nord-est » (comme nous le verrons plus tard, les
participants utilisant ce ge��e d’i�st�u�tio�s e�pli�itaie�t le fait �ue la ta�le faisa�t fa�e à leu�
collaborateur (avatar) était celle à midi, ou au nord) ;
- centrés sur le destinataire combiné : énoncés utilisant la perspective du destinataire, ainsi
�u’u�e �o��i�aiso� des �a�a�t�ristiques intrinsèques et extrinsèques (le plus souvent degrés et
droite/gauche) – « la bouteille piégée est sur la table à quarante-cinq degrés à ta droite » ;
- égocentrés : énoncés utilisant la perspective du participant – « la bouteille piégée est sur la table
directement devant moi » ;
- multiples : ��o���s utilisa�t plusieu�s �ad�es de ��f��e��e, �’est-à-dire donnant une information
redondante – « la �outeille pi�g�e est su� la ta�le di�e�te�e�t de�a�t �oi, �’est-à-dire
directement à ta droite » ;
- autres : énoncés utilisant un autre moyen de référencement, par exemple le fait de faire
référence à la situation précédente – « même table ».
1.2.5 Traitements statistiques
Le �o���e d’��o���s pa� �ad�e de ��f��e��e, a été comparé grâce à des tests du Khi2. Pour les
temps de préparation et de production, les valeurs des trois essais ont été moyennées. Cette répétition
�’e�t�e do�� pas da�s le pla� d’a�al�se. Pou� �es deu� �a�ia�les et l’e�ige��e �e�tale, les do���es o�t
été comparées par des analyses de variance à mesures répétées (ANOVA), dont les facteurs seront
p���is�s lo�s de la p��se�tatio� des ��sultats. Lo�s�ue l’a�al�se de �a�ia��e se ����lait sig�ifi�ati�e, des
analyses post-hoc (Tukey HSD) ont été réalisées. Pour tous les tests, le niveau de significativité utilisé était
p<.05.
Pour identifier les situations les plus complexes, nous avons dans un premier temps testé les 64
configurations : 8 orientations de l’a�ata� * 8 positions de la cible par rapport au participant. Puis,
plusieurs raisons nous ont incitées à réorganiser les données : le caractère symétrique de la situation par
�appo�t au pa�ti�ipa�t, l’usage �assif de l’a�ata� �o��e ��f��e��e et une interaction positive entre la
76
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����� ��� ����� ��������� ��� �������� ��� ���������� ��� �������� ��� ������ ��� ���������� ������� ��� ��������� ����� ���
������������������������������������������������������������������
�������
������
�
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������
�
�
�
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
1.3 Résultats - P�odu�tio� d’��o���s sa�s i�di�e
Avant de présenter les résultats sur les différentes variables mesurées au cours de cette étude,
nous tenons à rapporter des observations sur le comportement des participants. Dans certains cas, les
pa�ti�ipa�ts utilisaie�t les essais d’e�t�ai�e�e�t pou� pa�fai�e leu� st�at�gie verbale et optimiser leurs
��o���s. Nota��e�t, lo�s�u’ils �hoisissaie�t de do��e� leu�s �o�sig�es a�e� u� s�st��e e�t�i�s��ue,
telles que les heures ou les directions cardinales, ils informaient leur collaborateur de cette stratégie. Cela
leur permettait ensuite de réduire considérablement la longueur de leurs instructions.
1.3.1 Cadres de référence
Les participants ont utilisé différents cadres de référence pour donner leurs instructions. La
répartition générale est présentée Figure 38. Ils ont utilisé en grande majorité (80%) des énoncés utilisant
la perspective du destinataire, 7 % ont été produits dans le cadre de référence égo�e�t��, �’est-à-dire
centré sur le locuteur, dans 11% des énoncés l’i�fo��atio� est formulée dans plusieurs cadres de
référence (Multiple), et 2% sont codés dans u� aut�e s�st��e ���f��e��e à l’essai p����de�t pa� e�e�ple�.
Figure 38 : Cadres de référence utilisés par les participants pour donner leurs instructions.
Les analyses su� l’e�se��le des ��o���s �’o�t �is e� ��ide��e ni d’effet de l’o�ie�tatio� de
l’a�ata� pa� �appo�t au pa�ti�ipa�t �χ2 (35, 4224) = 5, p=1), ni d’effet de la �i�le pa� rapport au participant
�χ2 (35, 4224) = 42.1, p=.19). Les seules analyses ayant montré des effets sont celles regardant la position
de la cible par rapport à l’a�ata� �χ2 (35, 4224) = 854, p<.001). De par la nature symétrique des situations
et des résultats, nous avons regroupé les données selon que la cible se situe dans le plan frontal ou
sagittal de l’a�ata�, ou e� diago�ale de�a�t ou de��i��e lui �o��e illust�� su� la pa�tie d�oite de la Figure
37. Les analyses selon ce regroupement montrent que les participants ont produits des énoncés différents
selo� la positio� de la �i�le pa� �appo�t au� a�es i�t�i�s��ues de l’a�ata� �χ 2 (15, 4224) = 850.75, p<.001).
Ces résultats sont présentés Figure 39. Nous soulignons ici plusieurs résultats intéressants (en rose dans la
Table 4). D’u�e pa�t, les pa�ti�ipa�ts �’o�t pas utilis� de �ad�e de ��f��e��e centré sur le destinataire
combinés lo�s�ue la �i�le est alig��e a�e� le pla� sagittal de l’a�ata�, �o�t�ai�e�e�t au� autres
configurations (24% en diagonale, 16% dans le plan frontal et 23% en diagonale derrière). D’aut�e pa�t, les
pa�ti�ipa�ts o�t p�oduit sig�ifi�ati�e�e�t plus d’��o���s �e�t��s su� le desti�atai�e intrinsèques lorsque
78
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
��� ������ ���� �������� ����� ��� ����� ��������� ��� ��������� ������ ���� ����� ������� ���� ������� ����������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���� �������� ����� ���������� �������� ���� ��� ������������� ������������� ���� ���� ����������� ��� ����������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������ ���� ��� ���������� ��������� ��������� ������ ���� ����� ������� ���� ������� ���������������� ����������
���������������������������������������������������������
�
�
����
�
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������
�
�
�
�
�
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Table 4 : Résultats des tests du Khi2 pou� les �o�pa�aiso�s du �o���e d’��o���s pa� �ad�e de ��f��e��e.
* p<.05, **p<.001.
Centré sur le destinataire intrinsèque
diagonale devant
plan sagittal
diagonale devant
plan frontal
Centré sur le destinataire
extrinsèque
plan sagittal
diagonale devant
plan frontal
Centré sur le destinataire
combiné
plan sagittal
diagonale devant
plan frontal
diagonale derrière
344.4**
132.6**
55.2**
585**
42.5**
186.7**
diagonale devant
plan frontal
diagonale derrière
9.3**
.05
7.9**
7.2**
.1
6*
diagonale devant
plan frontal
diagonale derrière
282.9**
185.3**
18.4**
268.8**
.3
13.9**
diagonale devant
plan frontal
diagonale derrière
2.7
.9
.5
13.7**
4.3*
7.7**
diagonale devant
plan frontal
diagonale derrière
12.3**
22.9**
1.7
83**
32.8**
19.9**
plan frontal
Egocentré
plan sagittal
diagonale devant
plan frontal
Multiple
plan sagittal
diagonale devant
plan frontal
Synthèse des résultats sur les cadres de référence utilisés pour donner les instructions
Les pa�ti�ipa�ts o�t p�i��ipale�e�t do��� leu�s i�st�u�tio�s e� utilisa�t l’a�ata� �o��e ��f��e��e.
Les �a�a�t��isti�ues i�t�i�s��ues de l’a�ata� o�t �t� plus sou�e�t utilis�es lo�s�ue la �i�le �tait alig��e
a�e� l’u� des pla�s i�t�i�s��ues de l’a�ata�, et de �a�i��e plus �a��u�e da�s le pla� sagittal �ue da�s le
plan frontal.
Les participants ont plus souvent utilisé plusieurs cadres de référence dans un même énoncé pour
localiser la cible lorsque celle-�i �tait e� diago�ale de��i��e l’a�ata�, �ota��e�t pa� �appo�t à la
configuration diagonale devant.
Ainsi, les quatre positions possibles de la cible pa� �appo�t à l’a�ata� o�t sus�it� des �o�po�te�e�ts
verbaux singuliers.
80
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
1.3.2 Exigence mentale
La première analyse de variance (ANOVA) à deux facteurs (8 orientations de l’a�ata� * 8 positions
de la cible) su� les �esu�es de l’e�ige��e �e�tale a mis en évidence un effet de la position de la cible
codée par rapport au participant (F(7, 147)=3.15, p<.01), un effet de l’o�ie�tatio� de l’a�ata� �F(7,
147)=3.89, p<.01) et une interaction significative entre les deux variables (F(49, 1029)=12.03, p<.001). De
nouvelles analyses ont été réalisées à partir de plusieurs regroupements, comme évoqué dans la section
Matériels et méthodes, p. 74. Les p�e�ie�s �eg�oupe�e�ts s’appuie�t su� la di�e�sio� s���t�i�ue de la
situation par rapport au participant, nous avons donc regroupé les cibles et les o�ie�tatio�s de l’a�ata�
selon les schémas présentés Figure 37. Le de��ie� �eg�oupe�e�t, d�jà utilis� pou� l’a�al�se des �ad�es de
��f��e��e, s’appuie su� la symétrie des caractéristiques intrinsèques de l’a�ata�.
Effets de la position de la cible codée par rapport au participant sur l’e�ige��e �e�tale
L’ANOVA réalisée avec les données reconfigurées selo� l’a�e de s���t�ie du plan sagittal du
participant �o�fi��e l’effet de la positio� de la �ible (F(4, 84)=3.77, p<.01). Les analyses post-hoc ont mis
en évidence que la cible la plus proche du participant (E) induit une exigence mentale significativement
plus faible que les cibles C et D (p<.05), comme illustré Figure 40.
Effets de l’orie�tatio� de l’avatar sur l’e�ige��e �e�tale
L’ANOVA ��alis�e su� les �esu�es de l’e�ige��e �e�tale �e�o�figu��es selo� l’a�e de s���t�ie du
pla� sagittal du pa�ti�ipa�t �o�fi��e l’effet de l’o�ie�tatio� de l’a�ata� su� l’e�ige��e �e�tale �F��,
84)=5.55, p<.001). De plus, les analyses post-hoc montrent que l’e�ige��e �e�tale est plus fai�le lo�s�ue
les i�te�lo�uteu�s so�t da�s la ���e o�ie�tatio� ��°� pa� �appo�t au� situatio�s où l’a�ata� est tou��� de
��° �p<.���, ���° �p<.��� et de ���° �p<.����. L’e�ige��e �e�tale est �gale�e�t plus fai�le lo�s�ue les
interlocuteurs sont décalés de 45° par rapport à la situation où ils se font face (180°, p<.01). Ces résultats
sont représentés Figure 41. Par ailleurs, u�e �o���latio� �o�t�e u�e aug�e�tatio� li��ai�e de l’e�ige��e
�e�tale a�e� la �otatio� de l’a�ata� pa� �appo�t au pa�ti�ipa�t �R² = .���.
Effets de la positio� de la �i�le �odée par rapport à l’avatar sur l’e�ige��e �e�tale
L’ANOVA à deu� fa�teu�s ��alis�e ap��s a�oi� �eg�oup� les do���es selo� l’alig�e�e�t de la �i�le
pa� �appo�t à l’a�ata� : 4 positions de la �i�le pa� �appo�t à l’a�ata� * � o�ie�tatio�s de l’a�ata� a mis en
��ide��e u� effet de la positio� de la �i�le pa� �appo�t à l’a�ata� (F(3, 63)=21.81, p<.001), un effet de
l’o�ie�tatio� de l’a�ata� �F��, ���=�.��, p<.���� et u�e i�te�a�tio� sig�ifi�ati�e e�t�e les deu� �a�ia�les
�F���, ����=�.��, p<.����. L’effet de l’o�ie�tatio� de l’a�ata� �este i��ha�g� pa� �appo�t à �e �ui a �t�
présenté ci-ava�t, �ous �’� �e�ie�d�o�s do�� pas.
Co��e��a�t l’effet de la �i�le pa� �appo�t à l’a�ata�, les a�al�ses post-hoc ont mis en évidence que
lo�s�ue la �i�le est alig��e a�e� le pla� sagittal de l’a�ata� ��.��, �’est-à-dire lorsque la cible est située
devant ou de��i��e lui, l’e�ige��e �e�tale est sig�ifi�ati�e�e�t plus fai�le �ue lo�s�ue la �i�le est da�s
�’i�po�te �uelle aut�e positio� �elati�e ���.� pou� diago�ale de�a�t, p<.���, ��.� pou� pla� f�o�tal, p<.��
et 35.9 pour diagonale derrière, p<.001). De même, lorsque la cible est située en diagonale derrière
l’a�ata�, l’e�ige��e �e�tale est sig�ifi�ati�e�e�t plus i�po�ta�te �ue pou� toutes les aut�es situatio�s
(diagonale devant, p<.05, plan frontal, p<.001). De plus, il est intéressant de noter que la différence
d’e�ige��e �e�tale �o�e��e e�t�e les situatio�s où la �i�le est e� diago�ale de�a�t ou su� le pla� f�o�tal
de l’a�ata� �’est pas sig�ifi�ati�e �p>.��.
81
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
��
���������������
��
��������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
��������������������������������������������������������������������������������������������������
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
�
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������
�
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������� �������� ��������� ���� ����� ������ ������������� ��� ���� ������������ ��� ���������� ���� ����������� ��������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������
�
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������
�
�
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
S��th�se des ��sultats su� l’e�ige��e �e�tale �e�uise pou� do��e� les i�st�u�tio�s
L’e�ige��e �e�tale est modulée par plusieurs facteurs qui interagissent :
- La localisation de la cible par rapport au participant. L’e�ige��e �e�tale la plus fai�le est
induite par la cible la plus proche du participant.
- L’o�ie�tatio� de l’avata�. Nous avons constaté que plus l’��a�t e�t�e l’o�ie�tatio� du pa�ti�ipa�t
et l’o�ie�tatio� de l’a�ata� aug�e�te, plus l’e�ige��e �e�tale aug�e�te aussi. Cepe�da�t �et
effet �’est pas o�se��� lo�s�ue la �i�le est alig��e a�e� le pla� sagittal de l’a�ata�.
- La position de la cible par rappo�t à l’avata�. Les �a�a�t��isti�ues i�t�i�s��ues de l’a�ata�
o�ga�ise�t l’espa�e e� zo�es i�duisa�t u�e e�ige��e �e�tale plus ou �oi�s fo�te : l’e�ige��e
�e�tale la plus fai�le est i�duite pa� l’alig�e�e�t de la �i�le a�e� le pla� sagittal de l’a�ata�, et
l’e�ige��e �e�tale est la plus fo�te lo�s�ue la �i�le est situ�e e� diago�ale de��i��e l’a�ata�.
1.3.3 Temps de préparation des énoncés
Cette �a�ia�le d�pe�da�te �o��espo�d au d�lai e�t�e l’appa�itio� de la �i�le et le d��ut de
l’��o���. L’ANOVA à deux facteurs (8 orientations de l’a�ata� * 8 positions de la cible) a mis en évidence
un effet de la position de la cible codée par rapport au participant (F(7, 147)=6.07, p<.0001), un effet de
l’o�ie�tatio� de l’a�ata� (F(7, 147)=3. 49, p<.001) et une interaction significative entre les deux variables
(F(49, 1029)=8.75, p<.0001). Les ���es �eg�oupe�e�ts de do���es o�t �t� effe�tu�s �ue pou� l’e�ige��e
mentale.
Effets de la position de la cible codée par rapport au participant sur le temps de préparation des
énoncés
L’ANOVA réalisée avec les données reconfigurées �o�fi��e l’effet de la positio� de la �i�le pa�
rapport au participant (F(4, 84)=9.28, p<.0001). Les analyses post-hoc ont mis en évidence les différences
présentées Figure 44, do�t l’effet p�i��ipal peut se ��su�e� de la �a�i��e sui�a�te : plus la cible est
éloignée du plan sagittal du participant, plus le temps de préparation augmente. En effet, lorsque la cible
est située directement devant le participant (E), le temps de préparation est en moyenne de 1.1 secondes,
ce temps est significativement plus court que lorsque la cible est située en position D (1.3s, p<.05), C (1.4,
p<.01) et B (1.3s, p<.0.5). De plus, lorsque la cible est situé dans le plan sagittal du participant, mais au
plus loin (A�, le te�ps de p��pa�atio� de l’��o��� est e� �o�e��e de �.� se�o�des, �e �ui est
sig�ifi�ati�e�e�t plus �ou�t �ue lo�s�u’elle est au plus loin du plan sagittal (position C : 1.4s, p<.01).
86
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
�
�����������������
�
����������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������
�
����������������������������������������������������������������������������
��� �������� ������ ��������� ����� ���� �������� �������������� ��������� ���������� �������� ���
�������������� ��� ��������� ���� ��� ������ ��� ������������ ���� �������� ������ ���������� ��������� ���� ���������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
����� ����� ������� �������� ��������� ���� ����� ��� ����� ������������ ���� ��� ������������ ������ ��� �����������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
��������������
�
�����������������������������������������������������������������������������������������
�
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������
��
��
���
1,00
���
���
����
����
1,00
0,27
0,01
0,01
0,24
0,01
0,01
0,58
0,73
���
0,27
0,24
����
0,01
0,01
0,58
����
0,01
0,01
0,73
1,00
1,00
�
�
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������
������������ ���������� ��� ��� ������ ���� �������� �� ��������� ���� ������������� ��� ���������� �� ���� ��� ��������� ���
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������� ���������������������������������������������������������� ������������������
���������� �������� ��� �������������� ��� ��������� ������ ��������� ���� �������� �� ��� ��������� ��������� ����� ���
������������� ����� ���� �������� ��� ��� ��������� ��� ��� ������ ���� �������� �� ��������� ��� ���� ������������ �����
���������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������
���� ��� ��������� ���� ������ ������� ��������������� ��� ��������� ���� ���� ����������������� ������������� ���
��������� ���� ����� ����������� ��������� ��� ��������� ������ ����� ���� ���� ������ ��� ������������ ����� �����
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������� �������� ��� ������ ��� �������� ����� ��� ����� ��������� ��� ��������� ��������� ���� �������� ��� ������ ���� �����
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������� ���������� ��������� �������� ������ ���� ������ ��� ������������ ����� ����� ������ �������� ��� ������ ����
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������
�
������
���������������������������
���
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������
��� ��� ���� ��������� �������������� ������ ��� ��������� ��� ��� ������ ������ ���� �������� �� ��������� ���
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
���� ��� �������� �������� ��������� ������� ��� ���� ����� ����������� ����� ���� ������������� ��� ��� ������ �����
������� ���� ������� ������������� ������ ���� ��� ������� ��� ������ ��� ������������ ���� ��������� ������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
de l’��o��� est plus �ou�t lo�s�ue la �i�le est alig��e a�e� le pla� sagittal de l’a�ata�, �ue lo�s�u’elle se
situe e� diago�ale de�a�t l’a�ata�.
Les analyses post-hoc révèlent deux autres interactions e�t�e l’o�ie�tatio� de l’a�ata� et la
position de la cible par rapport à celui-�i. D’u�e pa�t, lorsque la cible est alignée avec le plan sagittal de
l’a�ata�, le te�ps de p��pa�atio� des ��o���s est plus lo�g lo�s�ue l’a�ata� est o�ie�t�
perpendiculairement (90° : 1.1s� �ue lo�s�u’il fait fa�e au pa�ti�ipa�t ����° : 0.8s, p<.05). D’aut�e pa�t,
lorsque la cible est située en diagonale de��i��e l’a�ata�, le te�ps de p��pa�atio� de l’��o��� est plus lo�g
lo�s�ue l’a�ata� est tou��� à ���° (1.9s) �ue lo�s�u’il est tou��� à ��° �1.5s, p<.01). L’e�se��le des
analyses post-ho� est p��se�t� da�s l’a��e�e 11.
Synthèse des résultats sur le temps de préparation des énoncés
Le temps de préparation des énoncés est influencé par la position de la cible par rapport au participant
et à l’a�ata�.
L’i�flue��e de la positio� de la �i�le pa� �appo�t au pa�ti�ipa�t se �a�a�t��ise pa� u�e aug�e�tation des
temps de préparation avec la distance au plan sagittal du participant.
Les �i�les situ�es da�s le pla� sagittal de l’a�ata� i�duise�t les te�ps de p��pa�atio� les plus �ou�ts et les
�i�les situ�es e� diago�ale de��i��e l’a�ata� les te�ps de p��pa�ation les plus longs.
L’o�ie�tatio� de l’a�ata� �’a �u’u�e fai�le i�flue��e su� le te�ps de p��pa�atio� des ��o���s.
1.3.4 Temps de production des énoncés
L’ANOVA à deux facteurs (8 orientations de l’a�ata� * 8 positions de la cible) sur les temps de
production a �is e� ��ide��e u� effet de l’o�ie�tatio� de l’a�ata� (F(7, 147)=2.23, p<.05), un effet de la
position de la cible codée par rapport au participant (F(7, 147)=2.58, p<.05), et une interaction
significative entre les deux variables (F(49, 1029)=13.64, p<.0001). Les analyses post-hoc ne montrent
au�u� effet pou� l’o�ie�tatio� de l’a�ata� ou la positio� de la �i�le. Nous p��se�to�s do�� di�e�te�e�t les
résultats issus du recodage des données.
L’ANOVA à deux facteurs a été réalisée après avoir regroupé les do���es selo� l’alig�e�e�t de la
ci�le pa� �appo�t à l’a�ata� : 4 positions de la �i�le pa� �appo�t à l’a�ata� * 5 orientations de l’a�ata�. Cette
a�al�se a �is e� ��ide��e u� effet de la positio� de la �i�le pa� �appo�t à l’a�ata� (F(3, 63)=22.88,
p<.0001), un effet de l’o�ie�tatio� de l’a�ata� �F(4, 84)=2.95, p<.05) et une interaction significative entre
les deux variables (F(12, 252)=2.25, p<.05).
En ce qui concerne la positio� de la �i�le �od�e pa� �appo�t à l’a�ata�, les analyses post-hoc ont
mis en évide��e les ���es t�pes d’effets �ue pou� l’e�ige��e �e�tale et le te�ps de p��pa�atio� des
énoncés (Figure 48). Le temps de production est significativement plus court lorsque la cible est alignée
ave� le pla� sagittal de l’a�ata� ��.�s� �ue lo�s�ue la �i�le est da�s �’i�po�te �uelle autre position (2.5s
pour diagonale devant, p<.0001 ; 2.3s pour plan frontal, p<.001 et 2.9s pour diagonale derrière, p<.0001).
De ���e, lo�s�ue la �i�le est situ�e e� diago�ale de��i��e l’a�ata�, le te�ps de p�odu�tio� est
significativement plus long que pour toutes les autres situations (diagonale devant, p<.05, plan frontal,
p<.001). La différence de temps de production moyen entre les situations où la cible est en diagonale
de�a�t ou su� le pla� f�o�tal de l’a�ata� �’est pas sig�ifi�ati�e.
90
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
��������
�
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������
�
�
����������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������
�
�
��� ��� ���� ��������� �������������� ������ ��� ��������� ��� ��� ������ ������ ���� �������� �� ��������� ���
�������������� ��� ���������� ���� ��������� ��������� ��������� ���� �������������� ���� ��������������� ���� ���
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������� ��� �������� ��������� ����� ������ ����� ���� ������������ ��� ������ ��� ���������� ��������� ��������� �����
������������������������������������������������������������������������
�
��������������������������������������������������������������
����� ������ ���� ������� ��� ����������� ����������� �������� ��� ��� ������ ��� ������������ ���� ��������� ���
������ ��� ����������� ���� �������� ���� ������� ���� ��� ��������� ��� ��� ������ ���� �������� �� ���������� ���
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������
�
�
����� ���������������
�������� �� ����� ��������� ��� ������������� ��� ��������� �� �� ���������� ��� ��� ������ ���� �������� ���
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������� ��� ��� ������ ������ ���� �������� ��� ������������ ������ ����������� �������� ��� �������� ����� ����
������������ ������ ���� ����� ���������� ������� ������������ ���������� ������ �������� ���� ���� ���� ��� ���������
�������� ������� ��� �������������� ��� ��������� ������ ���������� ������� ���� ��� ������� ��� ����� ���� �������� ����
��������� ��������� ��� ��������� ���� �������� ��� ��� ��������� ��� ��� ������ ���� �������� ��� ������������� �����
����������� ����� ����������� ���� ���������� ������ ��� ��������� ���� ��������� �������� �� ����� ���������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������
�
�
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Les analyses post-hoc ont montré que les participants ont utilisé en moyenne 4.9 mots pour
localiser une cible située dans le plan sagittal de l’a�ata�, �e �ui est sig�ifi�ati�e�e�t �oi�s �ue dans les
autres configurations (7.3 pour diagonale devant, p<.001 ; 6.5 pour le plan frontal, p<.05 et 8.4 pour
diagonale derrière, p<.001). De plus, la différence entre le nombre de mots moyen lorsque la cible est
da�s le pla� f�o�tal de l’a�ata� est sig�ifi�ati�e pa� �appo�t au� situatio�s où la �i�le est en diagonale
derrière l’a�ata� (p<.01).
Synthèse des résultats sur le nombre de mots moyen utilisé par énoncé
Le nombre de mots est modulé p�i��ipale�e�t pa� la positio� de la �i�le pa� �appo�t à l’a�ata�, et plus
précisément par ses caractéristiques intrinsèques. Les participants ont utilisé moins de mots pour décrire
les �i�les alig��es a�e� le pla� sagittal de l’a�ata�.
1.3.6 Corrélations
La comparaison entre les moyennes des variables pour chaque condition a mis en évidence une
corrélation entre le temps de production des énoncés et le nombre de mots (r=.91, p<.001), et entre le
temps de production et le temps de préparation (r=.49, p<.05).
1.3.7 Questionnaire et autres comparaisons
Les participants ont estimé se sentir présents da�s l’e��i�o��e�e�t �i�tuel à 3.1 sur une échelle
de 10 (ET=.5) et à �.� �ET =.�� da�s l’e��i�o��e�e�t ��el. Ils o�t esti�� la présence de leur collaborateur
a�e� eu� da�s l’e��i�o��e�e�t virtuel à 5.3 (ET=.8). Il �’� a pas de �o���latio� e�t�e �es t�ois �a�ia�les.
L’a�al�se des do���es du �uestio��ai�e a �is e� ��ide��e u�e �o���latio� ��gati�e e�t�e l’âge des
participants et leur résultat au test des rotations mentales (MRT-A ®). On constate ainsi que plus l’âge
augmente, moins les performances à ce test sont bonnes (r=-.44, p<.05).
93
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
1.4 Synthèse et discussion – P�odu�tio� d’��o���s sa�s i�di�e
L’�tude su� la p�odu�tio� d’��o���s sa�s i�di�e a fou��i u� g�a�d nombre de résultats dont nous
allons résumer et discuter les plus importants ici.
Le premier constat est que les participants ont principalement donné leurs instructions en
utilisa�t l’a�ata� �o��e ��f��e��e. Il est i�t��essa�t de �o�state� �ue toutes les �a�ia�les so�t d’ailleu�s
i�flue���es pa� la positio� de la �i�le pa� �appo�t à l’a�ata�, et plus p���is��e�t pa� les �a�a�t��isti�ues
i�t�i�s��ues de l’a�ata�. E� effet, �ue �e soit pou� l’e�ige��e �e�tale, les te�ps de p��pa�atio� et
production des énon��s et le �o���e de �ots, les �i�les alig��es a�e� le pla� sagittal de l’a�ata� i�duise�t
les �esu�es les plus fai�les et les �i�les e� diago�ale de��i��e l’a�ata� i�duise�t les �esu�es les plus
fortes.
Le se�o�d �o�stat est l’i�flue��e de l’o�ie�tatio� de l’a�ata� su� l’e�ige��e �e�tale et le te�ps de
p��pa�atio� des ��o���s. L’effet glo�al est u�e aug�e�tatio� de l’e�ige��e �e�tale a�e� le deg�� de
�otatio� de l’a�ata�. Ce ��sultat est �epe�da�t à �odule� selo� la positio� de la �i�le pa� �appo�t à
l’a�ata�. E� effet, l’aug�e�tatio� d���ite �’est pas �o�stat�e lo�s�ue la �i�le est alig��e a�e� le pla�
sagittal de l’a�ata�.
Nous a�o�s �gale�e�t �o�stat� �ue l’e�ige��e �e�tale et le te�ps de p��pa�atio� des ��o���s
étaient influencés par la position de la cible par rapport au participant. En effet, les mesures de ces deux
variables augmentent plus la cible est éloignée du plan sagittal du participant.
1.4.1 Influence de la position de la cible dans le champ de vision du locuteur
L’e�ige��e �e�tale est �odul�e pa� la positio� de la �i�le pa� �appo�t au pa�ti�ipa�t. Ce ��sultat
est à mettre en lien avec les résultats observés pour les temps de préparation des énoncés. En effet,
d’ap��s la taille des effets et la �a�ia�le i�pli�u�e, ces résultats indiquent que les cibles les plus proches
du participant sont détectées plus vite que les cibles les plus éloignées. Ainsi, on retrouve ici l’effet
largement décrit dans la littérature de l’e��e�t�i�it� de la cible sur sa détection (Carrasco, Evert, Chang, &
Katz, 1995; Holmes, Cohen, Haith, & Morrison, 1977; Latham & Whitaker, 1996). Cet effet de l’e��e�t�i�it�
de la cible �’affe�te ni les cadres de référence choisis, ni le temps de production des énoncés, ni le
nombre de mots composant ces énoncés, mais uniquement le temps de préparation et l’e�ige��e
mentale. Ce premier effet suggère que cette perception égocentrée de la scène fait partie de la
représentation occurrente de la situation.
1.4.2 Influence de la position de la cible par rapport au destinataire
Le facteur influençant le plus largement la production des énoncés spatialisés est la position de la
�i�le pa� �appo�t au desti�atai�e. E� effet, l’e�ige��e �e�tale, les te�ps de p��pa�atio� et de p�odu�tio�
des énoncés et le nombre de mots varient en fonction de la position de la cible pa� �appo�t à l’a�ata�. Ce
résultat est cohérent avec les cadres de référence utilisés puisque 80% des énoncés sont centrés sur le
destinataire. L’a�ata� est donc utilisé majoritairement comme référence pour localiser la cible. Par ailleurs
les résultats confirment la Spatial Framework Theory (Tversky, 2005b) : une cible alignée avec le plan
sagittal de l’a�ata� i�duit u�e e�ige��e �e�tale plus fai�le �u’u�e �i�le alig��e a�e� le pla� f�o�tal de
l’a�ata�. Cette étude apporte des compléments par rapport à ce modèle : il y a prédominance de l’a�e
avant/arrière sur tous les autres axes de l’a�ata�, et prédominance des directions diagonale devant et
plan frontal sur la direction diagonale derrière. Autrement dit, localiser une cible et décrire sa position est
plus si�ple si elle se situe de�a�t ou de��i��e l’a�ata�, et plus �o�pli�u� si elle se situe e� diago�ale
derrière lui. Ce phénomène est résumé et illustré sur la Figure 50.
94
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
��� ������������� ��� ������ �������������� ���� ����������� �������� ����� ����� ���������� �� ����������
���������� ������ ������ ���� ������������� ��� ������������ ����� �������������� ���� �������� ���������� ���� �������
������������������������������������������������������������������������������� ����������������������������
������ ��� ����� ���� ���� �������� ���������� ���� ������� �������� ������� ��� ������� ��������� �������� ����� ���
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������� ��������� ������ �������������� ���������� ���� ���� ������� ������ ������ ���� ������������ ��� ���������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������ ��� ������������ ������ ������ ����� ��� ��� �������� ��������� ������������� ������ ����������� ���������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������� ��� ����� ��� ���� ��������������� ��� �� �� ��� ������ ������ �������� ��� ������ ����� ���� ������ ������� ����
������ ��� ������������ ���� �������� ����������� ���� ������� �������� ����� ��� ����� ��������� ��� ��������� �����
��������������������������������������������������� ������������������������������������������������������
���������� �������� ����� ���������� �� �������������� ������������� ������ ��� ��������� ��� ��� ������ ���� �������� ��
��������� ��� ��� ������������ ����� ��� ��������� ��� ������� ����� ���������� ��� ����� ������� ����� �������� ����
������������������������������������������������������������������ �������������������������������������������
����� ��������� �������� ���� ���� ����� ���� �� ��� ����� �� ��������������� ��� ��������� ��� ��� �������� ���������� ����
���������������������������������������������������������
�
�
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����
���� ����������� ���������� ����������� �������� ��� ����� ������ ����� ������� ��� ��� ������ ���� ������� ���
���������� ��������� ���������� ����� ���� ������������ ���� ������������� ���� ��������� ���� ������� ��� ����������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
���
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�ad�e de ��f��e��e �e t�a�spa�aît pas da�s le �o���e de �ots, puis�ue la diff��e��e �’est pas
significative entre les énoncés produits pour décrire les cibles situées en diagonale devant et en diagonale
de��i��e l’a�ata�. O� �o�state �epe�da�t �ue les temps de préparation et de production des énoncés sont
sig�ifi�ati�e�e�t plus lo�gs lo�s�u’il s’agit de d���i�e les �i�les situ�es e� diago�ale de��i��e �u’e�
diagonale devant. Ainsi les mesures des temps de préparation et de production donnent une information
supplémentaire : �ie� �u’il �’� ait pas de diff��e��e significative dans le nombre de mots, les participants
mettent significativement plus de temps pour préparer et produire les énoncés pour décrire les cibles
situées en diagonale derrière que les �i�les situ�es e� diago�ale de�a�t l’a�ata�. Il �’est do�� pas
uniquement question des mots, mais du choix de ces mots et de l’h�sitatio� �ue �e �hoi� peut e�t�ai�e�.
Pa� ailleu�s l’��aluatio� de l’e�ige��e �e�tale est �ie� plus �a��u�e �ue les aut�es �a�iables. En effet,
l’e�ige��e �e�tale �o�e��e est t�ois fois sup��ieu�e pou� les �i�les situ�es e� diago�ales de��i��e pa�
�appo�t au� �i�les situ�es da�s le pla� sagittal. Ce �appo�t �’est pas du tout le ���e pou� les te�ps de
préparation (1.7/1 seconde), de production (2.9/1.8 seconde) ou le nombre de mots (8.4/4.9 mots). Ainsi,
l’e�ige��e �e�tale se�ait �ie� le �eflet des activités cognitives (choix des cadres de référence, opérations
mentales) que le participant doit effectuer pour assurer une bonne performance (Cazamian et al., 1996).
De plus, �ette di�e�tio� �’�ta�t pas p�i�o�diale da�s �ot�e �appo�t au �o�de, �ous �’a�o�s pas de �ot la
désignant spécifiquement. Le locuteur doit donc choisir entre plusieurs alternatives possibles. Cependant,
�e �o�stat d’a�se��e de �ots pou� d�sig�e� la di�e�tio� est �gale�e�t �ala�le pou� la di�e�tio� diago�ale
devant. De ce fait, la difficulté supplémentaire constatée pour les cibles situées en diagonale derrière
l’a�ata� �ie�d�ait du fait �ue pour percevoir la cible le destinataire devra se tourner, ce qui modifiera
l’o�ie�tatio� de ses di�e�tio�s o�ga�isat�i�es.
E� �e �ui �o��e��e les �i�les situ�es e� diago�ale de�a�t et su� le pla� f�o�tal de l’a�ata�, elles
induisent des exigences mentales similaires alors que les cadres de référence utilisés pour produire les
énoncés ne sont pas tout à fait les mêmes. Les cibles alignées avec le plan frontal devraient bénéficier de
l’alig�e�e�t pa� �appo�t au� �i�les situ�es e� diago�ale. C’est effe�ti�e�e�t le cas par rapport à la
situation diagonale derrière, mais pas pour la diagonale devant. Selon nous, cet effet de prédominance
des plans sur les diagonales est compensé par le fait que la cible située en diagonale devant est dans la
pa�tie de l’espa�e vista, �’est-à-dire visible et atteignable rapidement pa� l’a�ata�, �o�t�ai�e�e�t à la �i�le
située en diagonale derrière.
1.4.3 I�flue��e de l’o�ie�tatio� de l’avata� : modèle des rotations mentales ?
L’e�ige��e �e�tale est �gale�e�t i�flue���e pa� l’o�ie�tatio� de l’a�ata�, elle aug�e�te de
�a�i��e li��ai�e a�e� le deg�� d’o�ie�tatio� de l’a�ata�. Ce ��sultat �alide l’h�poth�se �ue la p�ise de
perspective est un processus similaire à une rotation mentale (Schober, 1995). Cependant, ce résultat est
à �ua��e� e� fo��tio� de la positio� de la �i�le pa� �appo�t au desti�atai�e. E� effet, l’i�te�a�tio� e�t�e
l’o�ie�tatio� de l’a�ata� et la positio� de la �i�le pa� �appo�t à lui �o�t�e �ue le �od�le des �otatio�s
�e�tales �e s’appli�ue pas lo�s�ue la �i�le est da�s le pla� sagittal de l’a�ata�. Ai�si, �o��e �ous l’a�o�s
évoqué plus tôt, le plan sagittal de la référence utilisée est prédominant : il est perçu plus vite et peut être
décrit par un seul mot. Il semble donc que les locuteu�s �’aie�t pas �esoi� d’op��e� de t�a�sfo��atio�
mentale pour produire un énoncé d���i�a�t u�e �i�le alig��e a�e� le pla� sagittal de l’a�ata�, malgré le
fait �u’ils utilise�t u� �ad�e de ��f��e��e �e�t�� su� le desti�atai�e. Ce résultat est à rapprocher des
études sur la prise de perspective (Kessler & Rutherford, 2010; Michelon & Zacks, 2006). Dans ces études,
les auteurs proposaient deux tâches : d�te��i�e� la lat��alit� d’u�e cible par rapport à une autre
pe�spe�ti�e, ou d�te��i�e� la �isi�ilit� d’u�e �i�le depuis �ette pe�spe�ti�e. Les ��sultats i�di�ue�t �ue
les te�ps de ��a�tio� aug�e�te�t a�e� l’aug�e�tatio� de l’��a�t d’o�ie�tatio� u�i�ue�e�t pou� la tâ�he
96
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
impliquant la latéralité, mais pas la visibilité. Les auteu�s �o��lue�t �u’il e�iste deu� �i�eau� de p�ise de
pe�spe�ti�e. Le �i�eau � �o��espo�d au fait d’i�agi�e� la lig�e de �isi�ilit� depuis u� poi�t de �ue do���,
alors que le niveau 2 correspond à la simulation mentale du mouvement du corps permettant de se
mettre dans la perspective donnée. Par rapport à notre étude où une seule tâche est demandée aux
participants, les résultats nous incitent à faire la distinction entre prise de perspective verbale et prise de
perspe�ti�e �og�iti�e. La p�ise de pe�spe�ti�e �e��ale est l’utilisatio� d’u� �ad�e de ��f��e��e �e�t�� su�
une référence, ici le destinataire. La prise de perspective cognitive est le processus mental qui demande
au locuteur de se mettre à la place de la référence utilisée (transformation mentale), do�t l’effo�t
aug�e�te a�e� l’��a�t d’o�ie�tatio�. Cette disti��tio� i��ite do�� à �o�pl�te� les �tudes sur les dialogues
spatialisés utilisant les cadres de référence, soit avec des mesures de la charge mentale, mais �e �’est pas
toujou�s possi�le lo�s d’u�e tâ�he �o�ple�e, soit de p�e�d�e e� �o�pte la positio� de la �i�le pa� �appo�t
à la référence utilisée. En tout cas, ce résultat pe��et d’app��he�de� d’u�e aut�e �a�i��e la gestion de la
�ha�ge �e�tale au �ou�s d’activités collaboratives.
Les résultats ont mis en évidence u� aut�e effet de l’o�ie�tatio� de l’a�ata� su� l’e�ige��e
�e�tale. Lo�s�ue l’a�ata� est o�ie�t� à ��°, le s�h��a g����al de la Spatial Framework Theory est modifié.
Cette modification est due au fait que dans cette orientation de l’a�ata�, le pla� f�o�tal de l’a�ata� est
alig�� a�e� le pla� sagittal du pa�ti�ipa�t, �e �ui i�duit u�e di�i�utio� de l’e�ige��e �e�tale pou� les
cibles situées dans le pla� f�o�tal de l’a�ata�. La di�i�utio� est telle �u’il �’� a plus de diff��e��e
d’e�ige��e �e�tale e�t�e les �i�les situ�es da�s le pla� sagittal et f�o�tal de l’a�ata�. Ce ��sultat �o�fo�te
le fait que lorsque deux directions organisatrices, de deux cadres de référence différents, sont alignées,
cela dimi�ue l’e�ige��e �e�tale. Cela �e�fo��e également l’id�e soule��e plus haut de la p��do�i�a��e
des pla�s i�t�i�s��ues su� les di�e�tio�s diago�ales. Ces diff��e��es d’e�ige��e �e�tale so�t �gale�e�t
retrouvées pour les temps de préparation et de production des énoncés.
1.4.4 Principe du moindre effort collaboratif
Nous a�o�s ��o�u� da�s les pa�ag�aphes p����de�ts les diff��e�ts fa�teu�s i�flue�ça�t l’e�ige��e
mentale. Nous allons discuter ici de la gestion de cette composante de la charge mentale. L’h�poth�se
que nous avions posée était que si les participants suivaient le principe du moindre effort collaboratif, ils
p�e�d�aie�t la pe�spe�ti�e de l’a�ata� pou� �i�i�ise� l’effo�t de leu� �olla�o�ateu�. C’est �e �ue �ous
avons observé, 80% des énoncés ont été produit dans un cadre de référence centré sur le destinataire et
seule u�e pe�so��e a �hoisi d’utilise� u� �ad�e de ��f��e��e �go�e�t�� pou� do��e� ses i�di�atio�s.
Cependant, cette hypothèse est discutable, �a� il est possi�le �u’ils aient pris la perspective de leur
collaborateur parce que cela était plus simple pour eux. En effet, sauf pour les cibles situées directement
devant le participant, les autres cibles sont difficilement distinguables les unes des autres dans un
référentiel égocentré. La personne ayant utilisé uniquement le cadre de référence égocentré a dû faire
appel à un système extrinsèque : elle a numéroté les tables par rapport à sa position dans
l’e��i�o��e�e�t. L’utilisatio� de �e s�st��e supposait �u’elle se �appelle des numéros associés à chaque
table ou �u’elle recompte les tables à chaque fois, ce qui est cognitivement coûteux. Inversement, la
p��se��e de l’a�ata� do��e u�e ��f��e��e pa� �appo�t à la�uelle il est possi�le de situe� les �i�les. Co��e
�ous l’a�o�s �u, selo� la positio� de la �i�le pa� �appo�t à l’a�ata� l’exigence mentale requise pour la
lo�alise� �’est pas la ���e, mais �ette �tude �e pe��et pas de �o��lu�e su� le fait �u’il est plus ou �oi�s
fa�ile d’utilise� u� �ad�e de ��f��e��e �go�e�t�� ou �entré sur le destinataire. Bien que la présence
d’��o���s �e�t��s su� le desti�atai�e �e pe��ette pas de �o��lu�e su� u�e gestio� �olle�ti�e de la �ha�ge
�e�tale, d’aut�es ��sultats pe��ette�t de le fai�e.
97
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
D’u�e pa�t, �ertains participants ont justifié leu� �hoi� d’a�oi� p�is la pe�spe�ti�e de leu�
i�te�lo�uteu� pa��e �u’ils �o�sid��aie�t �ue �ela lui fa�ilite�ait la tâ�he (« plus facile à appliquer pour lui »,
« pour lui simplifier la tâche »). Il y a donc bien une notion de gestion collective dans ce choix. Un
participant a même indiqu� �u’il a p�i�il�gi� la fa�ilit� de �o�p��he�sio� de so� �olla�o�ateu� au
d�t�i�e�t de l’effo�t �u’il de�ait fou��i� pou� do��e� les i�st�u�tio�s, sugg��a�t �u’il au�ait �t� plus fa�ile
d’utilise� u� �ad�e de ��f��e��e �go�e�tré.
D’aut�e pa�t, nous avons vu que la position de la cible par rapport au participant affectait
l’e�ige��e �e�tale. Ce�tai�s pa�ti�ipa�ts o�t d’ailleu�s soule�� le fait �u’ils se so�t utilis�s �o��e
référence. Bien que la répartition des cadres de référence ne soit pas affectée par la position de la cible
par rapport au participant, le cadre de référence égocentré a été utilisé plus souvent lorsque la cible était
située dans le plan sagittal du participant. Il est alo�s possi�le �u’il soit plus fa�ile de produire un énoncé
égocentré lorsque la cible est dans le plan sagittal du locuteur �u’u� ��o��� �e�t�� su� le desti�atai�e. La
question à se poser est : est-�e �ue l’alig�e�e�t de la �i�le da�s le pla� sagittal du lo�uteu� est
prédominant sur toutes les positio�s de �i�le pa� �appo�t à l’a�ata�, ou u�i�ue�e�t su� les situatio�s les
plus difficiles ? Le t��s fai�le tau� d’utilisatio� d’��o���s �go�e�t��s �e pe��et pas de �o��lu�e su� �ette
question. Notre hypothèse est que le plan sagittal du locuteur est prédominant sur les autres directions,
mais que les participants ont privilégié la stabilité de leurs énoncés pour ne pas imposer de surcharge
cognitive liée à des changements de cadres de référence. Etant donné que dans la plupart des cas ils ont
donné leurs instructions dans un cadre de référence centré sur le destinataire, ils ont conservé ce choix
pour toutes les situations, même celles où un autre cadre de référence était plus simple à utiliser. Certains
pa�ti�ipa�ts o�t d’ailleu�s soulig�� le fait �ue �ette sta�ilit� �tait u� �hoi� �olla�o�atif. Les participants
fo�t ai�si l’h�poth�se �ue �e�e�oi� des i�fo��ations dans un nouveau cadre de référence demande un
effort supplémentaire. Nous reviendrons sur cette question dans la discussion générale.
Pa� ailleu�s le fait �ue l’e�ige��e �e�tale soit plus fai�le pou� les �i�les alig��es da�s le pla�
sagittal du parti�ipa�t et le pla� f�o�tal de l’a�ata�, �e�fo��e l’i�po�ta��e de l’alig�e�e�t de la �i�le pa�
�appo�t au pla� sagittal du lo�uteu�. Ce ��sultat �e��oie au� ��sultats de l’�tude de Galati et A��aa�ides
(2014) dans laquelle ils ont mis en évidence le bénéfice de l’alig�e�e�t de plusieu�s s�st��es de
référence.
Enfin, par rapport aux modèles proposés par Schober (1995), un des participants explicite le fait
�ue lo�s�ue l’a�ata� lui fait fa�e, sa st�at�gie est d’i��e�se� d�oite et gau�he. Cepe�da�t, �ette st�atégie ne
semble pas être appliquée par tous et les résultats ne permettent pas de dire si elle diminue
effecti�e�e�t l’e�ige��e �e�tale.
Pour résumer les �l��e�ts appo�t�s pa� �ette �tude, �ous a�o�s tout d’a�o�d appo�t� des
éléments sur le modèle des cadres de référence : la prédominance du plan sagittal sur les autres
di�e�tio�s �e�t��es su� le desti�atai�e est li�e à l’i�po�ta��e de �ette di�e�tio� da�s �ot�e �appo�t au
monde. Cette importance est telle que, non seulement nous la détectons plus vite, sans avoir à recourir à
des transformations mentales coûteuses, mais nous nous sommes dotés de mots pour décrire rapidement
cette direction.
L’o�je�tif de l’�tude sui�a�te est de voir si les configurations les plus complexes, notamment
celles où la cible est situé dans la diagonale arrière du participant, peuvent être rendues plus faciles en
p��se��e d’i�di�es spatiau�.
98
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
2. Etude 2 : P�odu�tio� d’��o���s ave� i�di�es spatiaux
Les résultats exposés dans la partie précédente ont mis en évidence �ue, lo�s d’u�e tâ�he de
p�odu�tio� d’i�st�u�tio�s spatialis�es da�s u� e��i�o��e�e�t �i�tuel, la lo�alisatio� de la �i�le pa� �appo�t
au destinataire était un facteur important. Un premier constat, cohérent avec les résultats exposés dans
la litt��atu�e, est �ue l’alig�e�e�t de la �i�le a�e� le pla� sagittal de l’a�ata� est u� fa�teu� fa�ilitateu�. E�
effet, nous avons pu constater une exigence mentale moindre et des temps de préparation et de
p�odu�tio� d’��o���s plus �ou�ts lo�s�ue la �i�le est da�s le pla� sagittal de l’a�ata�, �’est-à-dire
directement devant ou derrière lui, par rapport aux autres positions de la cible. Le second constat, est que
la situation la plus complexe pour les locuteurs est lorsque la cible se trouve en diagonale derrière leur
collaborateur. Un troisième constat est que lorsque la cible est alignée avec plusieurs références (le
pa�ti�ipa�t et l’a�ata�� la situatio� est plus si�ple �ue lo�s�u’elle �’est alig��e a�e� au�u�e. Ces �o�stats
faits, l’o�je�tif est d’��alue� �o��e�t �e�tai�s i�di�es �isuels peu�e�t i�flue��e� le �hoi� des �ad�es de
��f��e��e et l’e�ige��e �e�tale asso�i�e, �e �ui pou��ait a�e�e� à �odule� les �o��lusio�s de l’�tude
précédente.
L’a�a�tage des e��i�o��e�e�ts �i�tuels est �u’ils so�t �odula�les, �ota��e�t da�s les i�di�es
visuels mis à disposition des utilisateurs. Nous avons choisi de comparer deux t�pes d’i�di�es spatiaux :
incarnés, i.e. directement pr�se�t su� l’a�ata�, et distau� (Creem-Regehr, Willemsen, Gooch, & Thompson,
2005). L’i�di�e �isuel i��a��� est un avatar latéralisé dont la droite et la gauche sont différentiées par des
manches de couleur (Figure 51 – gauche). Notre hypothèse est que l’i�di�e incarné, en rendant
asymétrique le plan frontal qui est naturellement symétrique, faciliterait la perception de la latéralisation
de l’a�ata�. Ai�si, pou� les situatio�s où l’a�ata� est désaxé par rapport au locuteur et où la cible est sur la
d�oite ou la gau�he de l’a�ata�, �ous faiso�s l’h�poth�se �ue la p��se��e de l’a�ata� lat��alis� diminuera
l’e�ige��e �e�tale. Les indices distaux sont matérialisés par quatre panneaux de couleurs différentes
positionnés en périphérie de la zone de travail (Figure 51 - droite). Notre hypothèse est que le fait
d’ajoute� des i�di�es distau� fi�es, en donnant de nouvelles références potentielles, faciliterait un codage
exocentré non centré sur le destinataire. Ces indices seraient plus fiables car indépendants de
l’o�ie�tatio� de l’a�ata� et �e ���essite�aie�t pas de p�ise de pe�spe�ti�e. Leu� utilisatio� li�ite�ait ai�si
les ambiguïtés liées aux situations complexes (notamment lorsque la cible est située en diagonale derrière
l’a�ata��.
L’o�je�tif de �ette �tude est donc d’apporter des données sur l’effet des i�di�es spatiau� su� la
charge mentale requise pour la p�odu�tio� d’��o���s spatialis�s.
2.1
Matériels et méthodes
2.1.1 Participants
Vingt-deux personnes ont participé à cette étude : cinq femmes et dix-sept hommes. Ils étaient
âgés de �� à �� a�s, do�t la �o�e��e d’âge �tait de ��,� a�s.
2.1.2 Matériels
La �ajo�it� du �at��iel utilis� pou� �ette �tude est le ���e �ue �elui utilis� da�s l’�tude
précédente décrit page 73, le participant étant pla�� de�a�t le ���e �u� i��e�sif. L’e��i�o��e�e�t
virtuel est identique : une pièce carrée dans laquelle huit tables sont disposées en cercle et de manière
régulière. L’a�ata� du �olla�o�ateu� est pla�� au �e�t�e de �es ta�les et à �ha�ue fois il fait fa�e à u�e des
tables. La tâche est la même : le participant doit indiquer la position de la cible à son collaborateur
99
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
����������� ���� ��������� �������� ����� ��� ������� ��� ��������� �������� ���� ���������� ��� ����� ���� ������ ���
��������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������
� ���������������� �������� ��� ������������� ����������� �� ���� ������� ���� ������ ������ ���������� ����
���������������������
� ����������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������
� �������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������
� ������ ����� ��� ��������� ���������� ���� ����� ������ ���������� ����� ����������� ������ ���������� ����
�������������������������������������
�
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������
���������������������������������������������������������������������������������������������������
�� ���� �������� ���� �������� ��� �������������� �������� ����� ��� �������� ����������� �������� ���� ��� ���������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������
����� ����������
��������������������������������������������������������������������������������������������������
���������� ����� ����� ������ ����� ������� ������� ��� ��������� ��� ��� ������ ������ ����������� �� ���� ������ ����������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
��� ��������� ������������ ��� ������������ ������� �������� ����������� �������� ��� ��� ���������� ���� ��� �����
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������
��� �������� ����������� ��� ������������������ ���� ����������� ����������� �� ���� ��������� ������ ����
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������
�
�
�
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
2.1.2 Codage des énoncés spatialisés
Chaque instruction a été codée selon le ou les cadres de référence utilisés pour localiser la cible.
Pou� �ela �ous a�o�s �ep�is les �at�go�ies d�fi�ies pou� l’�tude p����de�te, auxquelles nous avons ajouté
les énoncés exocentrés. Nous avons également regroupé tous les énoncés centrés sur le destinataire (sans
faire la distinction selon le système de coordonnées utilisé) :
- centrés sur le destinataire : nous avons regroupé dans cette catégorie tous les énoncés utilisant
la perspective du destinataire/avatar, quelles que soient la nature des caractéristiques utilisées
(intrinsèques ou non) ;
- égocentrés : énoncés utilisant la perspective du participant ;
- exocentrés : nous avons regroupé sous cette catégorie toutes les instructions utilisant les indices
environnementaux (panneaux) pour localiser la cible – « la bouteille piégée est à côté du panneau
bleu », « entre les panneaux bleu et rouge » ;
- multiples : nous avons regroupé les énoncés utilisant plusieurs cadres de référence, comme dans
l’�tude p����de�te, et les ��o���s utilisa�t plusieu�s ��f��e��es pou� lo�alise� la �i�le �l’a�ata�
et/ou le participant et/ou les panneaux de couleur) comme dans cet exemple « la bouteille
piégée est sur la table sur ta droite devant le panneau bleu » ;
- autres : énoncés utilisant un autre moyen de référencement, par exemple le fait de faire
référence à la situation précédente – « même table ».
2.1.3 Traitements statistiques
Le �o���e d’��o���s pa� �ad�e de ��f��e��e, o�t �t� �o�pa�� g�â�e à des tests du Khi2.
Pour les temps de préparation, de production, les valeurs des deux essais ont été moyennées.
Cette ��p�titio� �’e�t�e do�� pas da�s le pla� d’a�al�se. Pou� �es deu� �a�ia�les et l’e�ige��e �e�tale, les
données ont été comparées par des analyses de variance à mesures répétées (ANOVA), dont les facteurs
se�o�t p���is�s lo�s de la p��se�tatio� des ��sultats. Lo�s�ue l’a�al�se de �a�ia��e se ����lait sig�ifi�ati�e,
des analyses post-hoc (Tukey HSD) ont été réalisées. Pour tous les tests, le niveau de significativité utilisé
était p<.05.
Pour plus de lisibilité, seuls les résultats significatifs concernant la présence des indices seront
présentés.
102
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
2.2 Résultats - P�odu�tio� d’��o���s ave� i�di�es spatiaux
Le même constat a été fait que lors de la première étude, les participants ont souvent explicité leur
stratégie au cours des premiers essais afin de réduire leurs instructions aux informations pertinentes
uniquement.
2.2.1 Cadres de références
Pour les conditions Sans indice et Avatar latéralisé, les participants ont produit ��% d’��o���s
centrés sur le destinataire, �’est-à-di�e �e�t��s su� l’a�ata� �Figure 54). Les rares énoncés non centrés sur
l’avatar étaient soit égocentrés (« en face de moi »�, soit faisaie�t ��f��e��e à l’essai p����de�t �« même
table »). En présence des indices distaux (conditions Panneaux et Panneaux + Avatar latéralisé),
respectivement 45,8% et 50,6% des énoncés étaient uniquement centrés sur le destinataire, 27% et 22,3%
ont fait référence uniquement aux panneaux (Exocentré) et 26% et 25% comprenaient des informations
utilisant plusieurs références (Multiple).
Une observation plus détaillée des énoncés a permis d’ide�tifie� deu� g�oupes de pa�ti�ipa�ts :
�eu� �ui �’o�t ja�ais utilisé les panneaux (7 participants) et ceux qui, lorsque les panneaux étaient
présents, les ont utilisés au moins une fois (15 participants).
Figure 54 : Pource�tage des �ad�es de ��f��e��es utilis�s pou� �ha�ue �o�ditio� d’i�diçage spatial.
Cette observation a suscité plusieurs interrogations :
- l’o�d�e d’appa�itio� des i�di�es a-t-il un effet sur les cadres de référence utilisés ?
- les panneaux ont-ils tout de même eu un effet (bénéfique ou néfaste) sur les performances et la
charge mentale des personnes ayant gardé un cadre de référence centré sur le destinataire ?
- pour les participants ayant utilisé les indices distaux au moins une fois (Groupe 2), même en
présence des panneaux, certains énoncés sont toujours centrés sur le destinataire. Ce constat
amène la question suivante : est-�e �ue l’utilisatio� des pa��eau� est al�atoi�e ou est-elle
préférée dans certaines configurations ?
103
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Nous a�o�s �ega�d� l’o�d�e da�s le�uel les pa�ti�ipa�ts o�t �t� �o�f�o�t�s au� différents indices
spatiaux. Nous avons ainsi constaté que si� des sept pa�ti�ipa�ts �’a�a�t pas utilis� les pa��eau� o�t
commencé par un environnement sans panneau (Sans indice ou Avatar latéralisé). Cependant, cette
do���e �’est pas suffisa�te pou� �o��lu�e su� u� effet g����al de l’o�d�e de p��se�tatio� des indices.
Nous avons également regardé si cette population correspondait à tous les participants ayant commencé
sans les indices distau�. Il s’a���e �u’au total douze participants ont commencé par des conditions sans
panneau : donc da�s l’��ha�tillo� �ue �ous a�o�s, la �oiti� des pa�ti�ipa�ts a�a�t �o��e��� sa�s les
panneaux �e les o�t pas utilis�s lo�s�u’ils se so�t p��se�t�s. Ce �hoi� peut s’e�pli�ue� pa� diff��e�tes
raisons que nous discuterons dans la section suivante.
Etant donné que pour les essais sans les indices distaux (Sans indice et Avatar latéralisé), plus de
98% des énoncés sont produits dans le cadre de référe��e �e�t�� su� le desti�atai�e, l’�tude de la
répartition des �ad�es de ��f��e��e da�s �es deu� �o�ditio�s d’i�diçage �’est pas ���essai�e. Nous nous
intéresserons donc uniquement aux essais pour lesquels les indices distaux étaient présents (Panneaux et
Panneaux + Avatar latéralisé). Pou� les deu� �o�ditio�s a�e� i�di�es distau�, l’a�al�se des ��sultats a �is
en évidence deux effets : u� effet de la positio� de la �i�le pa� �appo�t au lo�uteu� �χ 2 (28, 2686) = 407,
p<.001), et un effet de la position de la �i�le pa� �appo�t à l’a�ata� �χ 2 (28, 2686) = 257, p<.001). Par
ailleu�s les ��sultats �o�t�e�t �u’il �’� a pas d’effet de l’o�ie�tatio� de l’a�ata� su� la ��pa�titio� des
�ad�es de ��f��e��e �χ2 (12, 2686) = 3.14, p=.99).
Effets de la position de la cible par rapport au participant sur les cadres de référence
Co��e lo�s de l’�tude p����de�te, �ous a�o�s �eg�oup� les do���es selo� la s���t�ie du pla�
sagittal du pa�ti�ipa�t pou� �tudie� l’effet de la positio� de la �i�le pa� �appo�t à lui. Ces ��sultats sont
présentés Figure 55. Plusieu�s ��sultats so�t à soulig�e�. D’u�e pa�t, les seuls ��o���s �go�e�t��s o�t �t�
produits lorsque la cible est juste en face du participant (E). Les analyses montrent également que les
�ad�es de ��f��e��es utilis�s pou� les �i�les A et C �e so�t pas diff��e�ts �χ 2 (3, 672) = 4.12, p=.2). Le
���e �o�stat de si�ilitude peut �t�e fait e�t�e les �i�les B et D �χ 2 (2, 672) = .02, p=.99). De plus, les
pa�ti�ipa�ts o�t utilis� plus d’��o���s �e�t��s su� le desti�atai�e lo�s�ue la �i�le est e� positio� A, C et E
�ue da�s les positio�s B et D. De ���e �ue les pa�ti�ipa�ts o�t utilis� plus d’��o���s �eut�es lo�s�ue la
cible est dans les positions B et D que A, C et E. Ces résultats sont repris dans la Table 6.
104
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
�
������
�������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������
�
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��
��
��
���������������������������
�
�
��
��
��
��
����� ������� ������� � �������
������� ������� ������� � �������
����������
��
��
������� �������
������� �������
�
�������������������������������������������������������������������������������������
����������� ��� ��������� ��� ��� ������ ���� �������� �� ���������� ���������� ������ ���� ���� ��������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������ ��� ����� ������ �� ������ ��������� ��������� �� ������� ������������� ��� ����� ������ �� ������ ���������
��������������������������
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
����
�
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������
�
���� ������������� ���� �������� ��� ������ ��� ���������� ������� ���� ��� ������������� ����������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������ ���� ���� ��������������� ��� ���������� ��� ����������� ���� ��� ����������� ����� ���� ������� ��� ����������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������ ������������� ��� ��������� ���������� ������ ��� ����� ��������� ���� ���� ������ �� ������� ��������� ��� �������
�������� ��� ������ ���� �������� ����� ��� ����� ��������� ��� ���������� ���� ���� �������� ����� �������� ���� ���
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������� �������� ��� ������ ���� �������� ����� ��� ����� �������� ��� �������������� ���� �������� �����
����������� ������������������������� ���������� ������ ��������� ��������� ������ �� ���������������������
������� ���� ������������ ������ ���� �������� �������� ���� ��� ������������� ���� ���� ������ �� ������� �������� ���
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Synthèse des résultats sur les cadres de référence utilisés pour donner les instructions avec différents
indices spatiaux
Les résultats ont mis en évidence deux populations : lorsque les indices distaux étaient présents, sept
participants ne les ont pas du tout utilisés.
E� l’a�se��e des i�di�es distau�, les pa�ti�ipa�ts o�t utilis� l’a�ata� �o��e ��f��e��e, �’est-à-di�e �u’ils
ont centré leurs énoncés sur le destinataire, dans 98% des cas.
En présence des indices distaux, les cadres de référence utilisés sont influencés par la position de la cible
pa� �appo�t au pa�ti�ipa�t et à l’a�ata�. Ces deu� effets so�t p�i��ipale�e�t dus à la position des
pa��eau� et au fait �ue l’a�ata� �e fait ja�ais fa�e au� pa��eau�. Les cibles situées en face de panneaux
de �ouleu� �o��espo�de�t au� �i�les situ�es e� diago�ale de�a�t et de��i��e l’a�ata�.
Les participants ont davantage utilisé les panneau� lo�s�ue la �i�le �tait di�e�te�e�t e� fa�e de l’u�
d’eu� �ue lo�s�u’elle �tait situ�e e�t�e deu� pa��eau�. Da�s �e de��ie� �as, les pa�ti�ipa�ts o�t alo�s
composé entre cadres de référence centré sur le destinataire, multiple, exocentré et égocentré.
D’ailleu�s, la seule diff��e��e e�t�e les �i�les situ�es e�t�e deu� pa��eau� po�te su� l’usage du �ad�e de
référence égocentré exclusivement pour la cible directement en face du participant. Le second résultat
i�t��essa�t est �u’il �’� a pas de diff��e��e de répartition des cadres de référence utilisés pour décrire
les cibles situées en face des panneaux.
Deu� i�fo��atio�s so�t à �ete�i� su� l’effet de la positio� de la �i�le pa� �appo�t à l’a�ata�. La p�e�i��e
est �u’il �’� a pas de diff��e��e da�s les �adres de référence utilisés lorsque la cible est en diagonale
de�a�t ou de��i��e l’a�ata�. Aut�e�e�t dit, il �’� a pas de diff��e��e lo�s�ue la �i�le est situ�e e� fa�e de
l’u� des pa��eau� de �ouleu�. La se�o�de i�fo��atio� i�po�ta�te, est �ue lo�s�ue la �ible se situe entre
deu� pa��eau�, le pla� da�s le�uel la �i�le se situe pa� �appo�t à l’a�ata� est u� fa�teu� i�po�ta�t. E�
effet, les pa�ti�ipa�ts o�t plus sou�e�t utilis� les �a�a�t��isti�ues i�t�i�s��ues de l’a�ata� lo�s�ue la �i�le
était alignée avec le pla� sagittal �ue lo�s�u’elle �tait alig��e a�e� le pla� f�o�tal. Da�s �ette de��i��e
configuration, les participants ont plus fait référence aux panneaux de couleur.
2.2.2 Exigence mentale
L’ANOVA à trois facteurs (� t�pes d’i�di�es * 4 o�ie�tatio�s de l’a�ata� * 8 positions de la cible par
rapport au participant) montre des i�te�a�tio�s e�t�e le t�pe d’i�di�es spatiau� et l’o�ientation de
l’a�ata�, d’u�e pa�t (F(9, 189) = 2.8 ; p<0.01), et e�t�e le t�pe d’i�di�es spatiaux et la position de la cible,
d’aut�e pa�t �F(21, 441) = 4.3 ; p<0.001). L’ANOVA �e �o�t�e pas d’effet glo�al des i�di�es spatiau� su�
l’e�ige��e �e�tale �u� effet glo�al des i�di�es spatiau� �F(3, 63) =2.3 ; p=.08, Figure 57).
107
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Figure 57 : Exigence mentale moyenne pour chacun �o�ditio� d’i�diçage. * p<.05
Effets de l’i�tera�tio� e�tre le t�pe d’i�di�es spatiau� et la positio� de la �i�le par rapport au participant
sur l’e�ige��e �e�tale
Co��e pou� l’�tude p����de�te, �ous a�o�s �eg�oup� les do���es selo� l’a�e de s���t�ie du
plan sagittal du participant. Nous avons ��alis� u�e �ou�elle ANOVA �� t�pes d’i�di�es spatiau� * 5
positions de la cible par rapport au participant� �ui �o�fi��e l’i�te�a�tio� e�t�e �es deu� �a�ia�les (F(12,
252) = 5.1, p<.001, Figure 58). Cette interaction est principalement due au fait que pour les cibles
i�duisa�t l’e�ige��e �e�tale la plus fai�le �A, C et E�, les pa��eau� et l’a�ata� lat��alis� aug�e�te�t
l’e�ige��e �e�tale. Inversement, pour les cibles i�duisa�t l’e�ige��e �e�tale la plus forte (B et D), les
pa��eau� seuls di�i�ue�t l’e�ige��e �e�tale. L’e�se��le de a�al�ses post-hoc sont présentées dans
l’Annexe 14.
108
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
�
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������
�
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
���� ������� ���� ������������ ����� ��� �������� ��������� ������� ��� ������ �������������� ��� ���������� �������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��� �������� ����� ��������� �������� ����� ����������� �������� ���� ���������� ����� ������� �������� ����� ���������
����������� ���� �������� ���� �������� ���� ����������� ����� �������� ��� �������� ���� ����� ������ ���������� �����
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���� ������� �� ����� � ��� ���������������� ����� ������ ���������� ���� ������ ����� �������������� ��������� �����������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������
�
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������
�
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������
���������� ��� ����������� �������� ������� ���������� ���� ������������ ������ ��� ����� ���������� ��� ���
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������
�������� ������ ��� ����� �������� ���� ������� ���� �������� ������ ��� ��������� ��� ��� ������ ���� �������� ��
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������� �������� ��� ���������� ��� ���������� �������� ����������� ������������ ����� ������� ����� ���� �����������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������� ����� ��� ��������� ������� ������� �������� ��� ������ ���� ��� ���������� ��������� ���������� �����������
�������� ���� ����� ������� ��� ��������� ���� �������� �������� ������ ����������� ���� ����� ���� ����������� �����
�����������������������������
�
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
��������� ���� ���������� ���� ����������� �������� �������� ����� ������� ���� ������������� ����� �����������
�����������������
����������� �������� ���� �������� ������������� ���� ��� ��������� ��� ��� ������ ���� �������� ��� �������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������
�������������� ���� �������� ����� ��� ��������� ��� ��� ������ ���� �������� ��� ������������ ������� ���� ���� ��������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������ ���� �������� ��� ������������ ���� ������ ������� ������ ���� ����������� ��������� �� ������� ���� ����� ���
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
����� ������������ ���� ��� ������������ ������ ���� ���� �������� �������� ���������� ����������� �������� �����
�������������������������������������
������� �������������� ���� �������� ��������� ����� ��� ��������� ��� ��� ������ ���� �������� �� ��������� ������� ����
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������
�
�
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����� ���������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������
����� ��������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������
������ ����� �������� ������������ ����� ������ ��������� ���� �������� ������ ������ ��� ��������� ���
����� ��������� ��� ������������� ����� ������ �������� ���� ��������� ������ ��� ������ ���������� ��������� �� ��
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������ ���� ���� ������� �� ��� ��� ���� ������ ������ ���� ��� ����� ��������� ��� ��������� ���� �������� �������� ������
�������������
�
�
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������
�
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������
�
����������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
��� ����������� ������ ��� ��������� ��� ��� ������ �� ��� ����� ���� �������� ��� ������������ ��� �� ���������� �����
�������������������������������������������
��� �������� ���� ���� ��� ������ ��� ����������� ��� ������ ���� ��� ��������� ��� ��� ��������� ��� ��� ������ ����
�������� ��� ������������ ��� ��������� ���� �������� �������� ������� �������������� ���� ������� �����������
�������������
��� ������� ��������� ������������ ���� ���� ���� ������ ��� ����������� ���� �������� ����� ����� ������� ���
����������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������
�
�
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
2.2.5 Corrélation
La comparaison entre les moyennes des variables pour chaque condition a mis en évidence une
corrélation entre le temps de production des énoncés et le nombre de mots (r=.92, p<.001). Pour ne pas
surcharger la partie résultats, nous ne présentons pas les données relatives au nombre de mots puisque
les résultats sont similaires à ceux présentés pour le temps de production des énoncés.
2.2.6 Questionnaire et autres comparaisons
Les participants ont estimé se sentir présent à 4.8/10 (ET=.5), la présence de leur collaborateur à
�.�/�� �ET=.�� et p��se�t da�s la salle ��elle à �.�/�� �ET =.��. Il �’� a pas de corrélation entre les
sentiments de présence et de coprésence. Mais une corrélation négative entre le sentiment de présence
da�s l’e��i�o��e�e�t �i�tuel et le se�ti�e�t de p��se��e da�s la salle ��elle ��=-.54, p<.01).
L’a�al�se des do���es du �uestio��ai�e a �is e� ��ide��e u�e �o���latio� ��gati�e e�t�e l’âge
des participants et leur résultat au test des rotations mentales (MRT-A ®�. O� �o�state ai�si �ue plus l’âge
augmente, moins les performances à ce test sont bonnes (r=-.54, p<.05).
114
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
2.3 Synthèse et discussion – P�odu�tio� d’��o���s ave� i�di�es spatiaux
Cette �tude a �o�pl�t� l’�tude p����de�te e� fou��issa�t u� g�a�d �o���e de ��sultats
intéressants que nous résumons et discutons ici.
Le p�e�ie� �o�stat est �ue la p��se��e des i�di�es distau� �’i�duit pas forcément leur utilisation.
E� effet, ��% des pa�ti�ipa�ts �’o�t pas du tout utilisé les indices distaux. Cependant, plusieurs
interactions ont pu être constatées entre les indices, la position de la cible (par rapport au participant et à
l’a�ata��, et l’o�ie�tatio� de l’a�ata�.
I�tera�tio� e�tre le t�pe d’i�di�es spatiau� et la positio� de la �i�le par rapport au parti�ipa�t
Les cadres de référence ont mis en évidence pour les conditions Panneaux et Panneaux + Avatar
latéralisé, l’usage du �ad�e de ��f��e��e �go�e�t�� u�i�ue�e�t lo�s�ue la �i�le est di�e�te�e�t e� fa�e
du participant. Pour les autres cibles, la différence majeure dans les cadres de référence est la position de
la cible par rapport aux indices distaux : lorsque la cible est face à un panneau, le cadre de référence
exocentré est utilisé en grande majorité, alors que lorsque la cible est située entre deux panneaux, le
cadre de référence centré sur le destinataire est préféré, mais le cadre de référence exocentré est
également utilisé.
Co��e��a�t l’e�ige��e �e�tale, les �o�ditio�s Sans indice et Avatar latéralisé induisent le même
pattern, à savoir que les �i�les alig��es a�e� les pla�s i�t�i�s��ues de l’a�ata� i�duise�t u�e e�ige��e
mentale plus faible que les cibles situ�es e� diago�ale de l’a�ata�. Inversement, en présence des indices
distau� la positio� de la �i�le pa� �appo�t au pa�ti�ipa�t �’a �u’u� fai�le effet su� l’e�ige��e �e�tale, à
savoir que dans la condition Panneaux la cible la plus proche du participant induit une exigence mentale
plus faible que les cibles situées juste à côté de la cible juste en face du participant.
Concernant les temps de production des énoncés, la position de la cible par rapport au
pa�ti�ipa�t �’affe�te pas les �o�ditio�s a�e� les indices distaux seuls, par rapport aux trois autres
�o�ditio�s d’i�diçage.
I�tera�tio� e�tre le t�pe d’i�di�es spatiau� et l’orie�tatio� de l’avatar
La seule �a�ia�le affe�t�e pa� l’o�ie�tatio� de l’a�ata� est l’e�ige��e �e�tale. Cet effet �o�t�e
que les i�di�es distau� di�i�ue�t l’e�ige��e �e�tale pou� toutes les o�ie�tatio�s, alo�s �ue les i�di�es
p�o�i�au� �’o�t d’effet �ue lo�s�ue l’a�ata� est aligné avec le participant.
I�tera�tio� e�tre le t�pe d’i�di�es spatiau� et la positio� de la �i�le par rapport à l’avatar
L’a�al�se des �ad�es de ��f��e��e �o�t�e �ue les ��o���s diff��e�t selo� �ue la �i�le est fa�e à
un panneau ou entre deux panneaux. Le cadre de référence exocentré est préféré lorsque la cible est face
à u� pa��eau, sa�s disti��tio� �u’elle soit e� diago�ale de�a�t ou de��i��e l’a�ata�. Lo�s�ue la �i�le est
e�t�e deu� pa��eau�, �’est-à-di�e alig��e a�e� l’u� des pla�s i�t�i�s��ues de l’a�ata�, les pa�ti�ipa�ts
utilise�t plus le �ad�e de ��f��e��e �e�t�� su� le desti�atai�e, ���e s’il leu� a��i�e d’utilise� �gale�e�t le
cadre de référence exocentré. D’ailleu�s, la p�opo�tio� de �ad�es de ��f��e��e �e�t��s su� le desti�atai�e
est plus fo�te lo�s�ue la �i�le est alig��e a�e� le pla� sagittal �ue lo�s�u’elle est alig��e a�e� le pla�
f�o�tal de l’a�atar.
E� �e �ui �o��e��e l’e�ige��e �e�tale l’i�te�a�tio� des i�di�es spatiau� a�e� la positio� de la
�i�le pa� �appo�t à l’a�ata� �o�t�e �ue lo�s�ue la �i�le est alig��e a�e� le pla� sagittal de l’a�ata�, les
i�di�es spatiau� �’o�t pas d’effet. Pou� les autres positions de la cible, les indices distaux seuls (Panneaux)
di�i�ue�t l’e�ige��e �e�tale lo�s�ue la �i�le est situ�e e� diago�ale pa� �appo�t à l’a�ata�.
115
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Co��e��a�t les te�ps de p�odu�tio� de l’��o���, il est i�t��essa�t de �o�state� �ue la des��iption
des �i�les e� p��se��e des i�di�es p�o�i�au� seuls est plus �ou�te �u’e� p��se��e des i�di�es distau�
uniquement lorsque la cible est alignée avec un des pla�s i�t�i�s��ues de l’a�ata�.
2.3.1 Indices spatiaux : aide ou contrainte ?
La première conclusion est �ue do��e� des i�di�es spatiau� est ����fi�ue da�s la �esu�e où il �’�
en a pas trop. En effet, les résultats soulignent à plusieurs reprises que la présence simultanée des indices
distau� et p�o�i�au� a��ule les effets ����fi�ues de l’u� ou l’aut�e des indices présents de manière
isolée. Ce phénomène est certainement lié à la surcharge visuelle imposée par les différents indices. Il est
do�� i�po�ta�t de �hoisi� u� �o���e li�it� d’i�di�es, selo� les �esoi�s de la tâ�he.
La seconde conclusion est que les indices environnementaux distaux sont, dans plusieurs
situatio�s, plus effi�a�es pou� di�i�ue� l’e�ige��e �entale que les indices incarnés. Nous allons discuter
les p�o�essus su� les�uels s’appuie�t �es i�di�es pou� di�i�ue� l’e�ige��e �e�tale da�s la pa�tie suivante.
2.3.2 Aide apportée par les indices spatiaux : su� �uels p�o�essus s’appuie-t-elle ?
Les résultats confortent l’h�poth�se selo� la�uelle les i�di�es i��a���s et distau� s’appuie�t su�
des étapes différentes du processus de p�odu�tio� d’��o���s spatialisés pour faciliter la tâche. Ainsi, les
indices incarnés faciliteraient la prise de perspective, alors que les indices environnementaux distaux
favoriseraient les codages non centrés sur les interlocuteurs.
La p��se��e d’i�di�es i��a���s �’a pas d’effet su� les cadres de référence choisis pour donner les
instructions. En effet, les locuteurs ont utilisé uniquement des énoncés centrés sur le destinataire, quelle
que soit la position de la cible. Il se��le do�� �ue l’aide appo�t�e pa� �e t�pe d’i�di�es s’i�s��i�e da�s les
processus cognitifs permettant la prise de perspective. De plus, les résultats montrent que l’a�ata�
lat��alis� di�i�ue l’e�ige��e �e�tale lo�s�ue les i�te�lo�uteu�s so�t alig��s ��°�. L’a�a�tage do��� pa�
l’a�ata� lat��alis� �’est do�� �ue de fai�le i�po�ta��e.
Contrairement aux indices incarnés, les indices environnementaux distaux affectent les cadres de
références utilisés pour localiser la cible. En effet, les panneaux offrent de nouvelles références pour
localiser la cible, que certains participants ont utilisées pour donner leurs énoncés. Par ailleurs, les
��sultats �o�fi��e�t l’h�poth�se selon laquelle les indices distaux diminueraient l’e�ige��e �e�tale pou�
les �i�les situ�es e� diago�ale de��i��e l’a�ata�. Nous attribuons ce résultat au fait que les participants
�’o�t pas �esoi� d’op��e� de t�a�sfo��atio� �e�tale pou� utilise� les pa��eau� �o��e ��f��e��e,
contrairement au positionnement par rapport à l’a�ata�. Cela est �ota��e�t �o�fi��� pa� l’a�se��e
d’effet de l’o�ie�tatio� de l’a�ata� su� l’e�ige��e �e�tale lo�s�ue les pa��eau� so�t p��se�ts. Ainsi,
l’usage de �ad�es de ��f��e��e e�o�e�t��s, �o���s �eut�es pa� “�ho�e� ������, se�ait effectivement plus
simple et éviterait les transformations mentales coûteuses.
Cepe�da�t, il se�ait fau� de di�e �ue les pa�ti�ipa�ts �’o�t utilis� �u’u�e �ep��se�tatio�
allo�e�t��e de la situatio� e� p��se��e des pa��eau�. E� effet, �ie� �u’il soit t��s faible, un effet de la
positio� de la �i�le pa� �appo�t à l’a�ata� pe�siste pou� la situatio� Panneaux. Cet effet peut être mis en
relation avec le fait que, malgré la présence des panneaux, les participants ont tout de même, dans
certaines situations, utilisé le destinataire comme référence. Cette utilisatio� d’énoncés centrés sur le
destinataire se��le s’appu�e� fo�te�e�t su� la p��do�i�a��e des pla�s i�t�i�s��ues, et pa�ti�uli��e�e�t
la prédominance du plan sagittal. Ainsi, les résultats de cette étude montrent que les panneaux offrent
bien de nouvelles références que les locuteurs peuvent utiliser pour décrire la position de la cible, mais
ces résultats montrent également que les panneaux �’e�l��e�t pas le fait �ue l’a�ata� est �gale�e�t u�e
référence possible. Cette référence possède des directions prédominantes, préférées parfois aux indices
distaux. L’�tude �e ��po�d d’ailleu�s pas à la �uestio� de sa�oi� si les pla�s i�t�i�s��ues de l’a�ata�
116
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
p��do�i�e�t su� les i�di�es distau� puis�u’ils �’o�t pas �éellement été en compétition. Cependant, cette
étude permet de montrer que les indices distaux facilitent la tâche lorsque la position de la cible est
diffi�ile à d���i�e pa� �appo�t à l’a�ata�, et ���e lo�s�u’elle est da�s le pla� f�o�tal de l’a�ata�.
Par rapport aux processus cognitifs, ces résultats montrent que plusieurs codages peuvent
coexister, privilégiant les directions organisatrices prédominantes. Par ailleurs, le fait que la scène soit
décrite dans des cadres de référence différents selon les co�ditio�s d’i�diçage �’affe�te pa� le temps de
préparation des énoncés. Ce résultat suggère que le codage de la scène reste le même : la cible serait
�od�e pa� �appo�t au lo�uteu�, et à l’a�ata�, ���e e� présence des indices distaux.
Ainsi, le principal résultat de cette étude est que la présence d’indices spatiaux �’affecte pas les
situations déjà identifiées comme étant les plus simples : lorsque la cible est alignée avec le plan sagittal
du destinataire. Ai�si, l’a�ata� est une référence dont l’a�e a�ant/arrière organise l’espa�e au niveau
perceptif et langagier (Kessler & Rutherford, 2010). Pour les autres situations, les panneaux évitent les
mécanismes coûteux de prise de perspective, e� s’appu�a�t su� u�e �ep��se�tatio� allo�e�t��e de
l’e��i�o��e�e�t.
Lo�s de �es deu� �tudes su� la p�odu�tio� d’��o���s spatialis�s, �ous a�o�s pu �o�state� que les
pa�ti�ipa�ts usaie�t de �ad�es de ��f��e��e �a�i�s pou� pa�tage� l’i�fo��atio� spatiale a�e� leu�
�olla�o�ateu�. Da�s l’�tude �ui suit, l’o�je�tif est d’�tudie� l’effet de �es �ad�es de ��f��e��e su� la �ha�ge
mentale liée à la compréhension de ces énoncés.
117
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
3. Etude 3 : Co�p��he�sio� d’��o���s spatialis�s
Co��e �ous l’a�o�s �u da�s les deux études précédentes, la p�odu�tio� d’i�st�u�tio�s
spatialisées dans un environnement virtuel peut être modulée par la position de la cible par rapport à
l’i�te�lo�uteu�, �ais �gale�e�t pa� des i�di�es p��se�ts da�s l’e��i�o��e�e�t �i�tuel. Ainsi, nous avons
pu �ett�e e� ��ide��e �ue la situatio� de�a�da�t l’effo�t �og�itif le plus i�po�ta�t pou� le lo�uteu� est
lo�s�ue la �i�le se situe e� diago�ale de��i��e l’i�terlocuteur. Cette difficulté peut être amoindrie en
p��se��e d’i�di�es distau�, tels �ue des panneaux de couleurs. Nous avons également constaté que les
locuteurs utilisaient différents cadres de référence pour produire leurs énoncés.
Dans cette troisième étude nous étudions la communication spatialisée du point de vue de celui à
�ui est desti��e l’i�st�u�tio� et �ui doit l’utilise� pou� t�ou�e� la �i�le. Les objectifs de cette étude sont
d’��alue� la �ha�ge �e�tale de diff��e�ts t�pes d’��o���s et d’ide�tifier les configurations les plus
difficiles pour la compréhension des énoncés par le destinataire.
3.1 Matériels et méthodes
3.1.1 Participants
Seize personnes ont participé à cette étude : cinq femmes et onze hommes. Ils étaient âgés de 18 à
59 ans, dont la moyenne d’âge �tait de ��,� a�s.
3.1.2 Matériels
L’e��i�o��e�e�t est le ���e �ue pou� la �o�ditio� Panneaux de l’�tude p����de�te. Le
pa�ti�ipa�t i��a��e l’a�ata� �ui est situ� au �ilieu de la pi��e.
A la fin des tests, les participants ont répondu à un questionnaire, dont les questions spécifiques
so�t p��se�t�es da�s l’a��e�e 20. Ces questions portent sur la difficulté ressentie par rapport aux types
de �o�sig�es do���es et si le pa�ti�ipa�t au�ait souhait� �ue so� �olla�o�ateu� lui do��e l’i�fo��atio�
autrement. Tout �o��e pou� les �tudes p����de�tes, les pa�ti�ipa�ts o�t pass� des tests d’aptitudes
spatiales : Santa Barbara Sense of Direction Scale et le test des rotations mentales MRT-A ©. Ces tests
sont présentés dans les annexes 6 et 7. Pour compléter les données, nous avons ajouté un test
d’o�ie�tatio� spatiale : short object perspective test (De Beni et al 2014). Ce test est basé sur les images
présentées dans la partie bibliographique (p. 42, Figure 16). La version courte comprend une page
d’e�t�ai�e�e�t et douze pages de test. Le score total est calculé à partir de la moyenne des scores
o�te�us pou� �ha�ue test. U� s�o�e �ta�t le deg�� d’��a�t e�t�e la �o��e ��po�se et la ��po�se do���e.
3.1.3 Procédure
Nous avons utilisé le même scénario que pour les deux études précédentes mais le participant est
cette fois-ci le destinataire des énoncés. Les consignes données au participant sont présentées dans
l’a��e�e ��. Le participant doit s�le�tio��e� la �i�le d’ap��s l’énoncé qui lui est donné. Nous avons utilisé
des énoncés utilisant quatre cadres de références différents, résumés Table 7. Deux cadres de référence
so�t �e�t��s su� le desti�atai�e, l’u� utilise uniquement les caractéristiques intrinsèques du destinataire
(Intrinsèque), l’aut�e utilise une combinaison de caractéristiques intrinsèques et extrinsèques. Nous avons
�hoisi d’utilise� les degrés (0°, 45°, 135°, 180°) associés aux directions droite et gauche (Degrés). Nous
a�o�s �gale�e�t utilis� deu� �ad�es de ��f��e��e e�o�e�t��s, l’u� utilisa�t les pa��eau� de �ouleu�
(Panneaux�, l’aut�e utilisa�t les directions cardinales réelles (Points cardinaux). Pour que les participants
puissent comprendre les énoncés Points cardinaux, nous avons précisé que le nord se situait en face de
leur collaborateur, entre les panneaux jaune et vert.
118
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
���������������������������������������������������������������������������������������
������������
������������
�����������
�������
�����������������
��������������������������������������
�������������
��������
���������
���������������������������
������������������
�������������������
��������������
�
��������������� ��������������
����������
�������
������������
������������������
�����
�
������������
��������������
��������������
�������
��������
�������������������
�������������
�
�������������
��������������
�������������
���������
�����������
������������������
�����
�
������������
�������������
�������������
�������
�������������������
��������������
�
�������������
��������������
�������������
���������
�������������
������������������
������
�
������������ ��������������
��������������
�������
����������
�������������������
���������������
�
��������������� ��������������
����������
�������
��������������
������������������
������
�
�
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������ ��� ���� ������ ���� ����������� ���������������� �������� �������� ����� ������ �� ��� ���������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������
����� ������ ��� ���������� ��� ���� ����� ������������ �������� ����������� ��������������� ��� ��� ��������
����������� ��� ������������������ ���� ������������� ��� ���� ������� ��� ���������� �� ���� ��������� ������ ����
������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������ �������������� ����� ��������� ����� ������� ���� ���������� ��� ���� ���� ������������� �����
���������� ���� ������������� ��� ��� ������������� ����� ����������������� ���� ������������� ���� ��� ���������
������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������� ����� ���������� �������� �������������� ��� ��� ������������ ��� ��������� ����� ���� ��������� �������� ������
�����������������������������������������
�
�
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
��� ����� ���������� ���� ����� ������� �������� �������� ��� ������� ������ ��� ������������ ��������� ���� ���������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������� �� ������� ����� ���� ��� ������ �� �� ���� ������������� �������� �� ��� ����� ������������ ��� �����
��������� �������� �� ���� ��������� ��� ���� ������������ �������������� ������ ��� ������� ���� ������ ���
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
����������
�
�����������
�
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������
�
����� �������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������� ���� ��������� ��������� ������� ����� ���� ���� ����������� ��� ������� ���������� ���� ������ ���
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������
�
�
�
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��� ������������������������������������������������
����� �����������������
���������� ��� ��������� �� �������� ��������� �� ������ ��������� �������� ���� ������� ��� ������������ �� ����
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������
������������������������������������������������������������
�
��������������������������������������������������������������������������������������������
��� �������� ���������� ����� ����������� ���� ������������ ���� �������� �������� ���� ��� ������������
������������� ��� �������� ����������� ���� ��������� �������� ������������������ ����� ������� ���� ���� ��������
����������� �������� ���������� ��� ����������� ������� ����������� ������ ��������� ������ ���� ����� ������
���������� �������� ���� ��� �������������� ���� �������� ���� �������� ���������� ���� ��������� ����������� ����
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������� ���� ������������ �������� ������ �������������� ��� ������������� ����������� ���� ���������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��� ������������ ���� ���� �������� ��������������������� ���� ����������� ����������� �������� ������������ ��� �������
������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������� ����������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������
�
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������
�
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������
��� ��� ������ ������������� �������� ����� ����������� ���� ��������� ��������� ���� ��������� ����� ��������� ����
������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������� �������� ���� ��� �������������� ���� ������������ ������������� ������ ���� �������� �������� ���� ���
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������� ����� ���� ������� ��� ��� ��� �� ��� ��� ������������� ���� ������� �������� ���� ��� ����� ��� ��������� ���
������������� ��� ���� �� ����� ���� ��� ����������� ����������� �������� ������ ���� �������� �������� ���� ���
������������� ��� ��������� �������� ���� ������� ����� ������� ���� ��� ��� ���������� ������� �������� �� ��� ��� ���
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������ ���� �������� ������� ���������� ���������� ���� ��������� �������� ����� ������ ���� ���� ��������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������
�
�
�������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������� ����������� ���� ��������� �������� ������������������ ����������� ���� ������� ��
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
����� ����� ������������ ������� �� ����������������� ����������� ���� ��������� �������� ������������������
����������� �� ��� �������� ���������� ����������� ����� ���� �������� ������� ����������� ��� ���� �� ���� ��� �����������
�������� ������ ���� ������������ �������� ������� ����� ���� �������� ���������� ��� ������ ������� ������ ������� ���
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������
���� �������� ������������ ��� ������� ����� ���� �������� �������� ���� ��� ������������� ������������� ��� ���������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���� �������� ���������� ���� ������� ����� ����������� ������ ���� ��� ������������ ����� ����� �� ��� �������� ��� �����
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������
�
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
S��th�se des ��sultats su� l’e�ige��e �e�tale �e�uise pou� �o�p�e�d�e les i�st�u�tio�s
L’e�ige��e �e�tale est �odul�e pa� plusieu�s fa�teu�s �ui i�te�agisse�t.
Globalement, les énoncés centrés sur le destinataire induisent une exigence mentale plus faible que
les énoncés exocentrés. De plus, les énoncés Points cardinaux i�duise�t l’e�ige��e �e�tale la plus
forte.
Cependant cet effet ne se vérifie pas lorsque le participant est orienté vers le nord. Dans cette
orientation, le participant est aligné avec la direction organisatrice principale utilisée dans le cadre de
référence Points cardinaux. Les ��sultats �o�t�e�t �ue da�s �ette o�ie�tatio�, l’e�ige��e �e�tale
induite par les énoncés Points cardinaux �’est pas diff��e�te de l’e�ige��e �e�tale i�duite pa� les
autres cadres de référence.
En ce qui concerne les énoncés exocentrés utilisant les indices distaux (Panneaux), l’e�ige��e �e�tale
est �odul�e pa� l’a��essi�ilit� �isuelle des i�di�es utilis�s. Lo�s�ue le participant a visuellement accès
à la ��f��e��e utilis�e, l’e�ige��e �e�tale est plus fai�le �ue lo�s�u’il �’� a pas a���s.
E�fi�, u� de��ie� ��sultat i�t��essa�t est à soulig�e� i�i. L’e�ige��e �e�tale pou� les ��o���s �e�t��s
sur le destinataire varie selon la position de la cible par rapport au participant. Les cibles situées en
diagonale derrière induisent une exigence mentale plus forte que les deux cibles alignées avec le plan
sagittal du participant pour les énoncés Intrinsèques. Cette différence est vraie uniquement pour la
cible située juste devant le participant pour les énoncés Degrés.
3.2.2 Temps de compréhension
L’ANOVA à trois facteurs (4 cadres de référence * 5 orientations du participant * 8 positions de la
cible par rapport au participant) montre un effet du cadre de référence (F(3, 45)=25.1, p<.001), une
i�te�a�tio� e�t�e le �ad�e de ��f��e��e et l’o�ie�tatio� du pa�ti�ipa�t �F(12, 180)=3.94, p<.001), une
interaction entre le cadre de référence et la position de la cible (F(21, 315)=3, p<.001) et une interaction
entre les trois facteurs : cadre de référence x orientation x cible (F(84, 1260)=1.72, p<.001).
Effet global des cadres de référence sur le temps de compréhension des énoncés
Les analyses post-hoc montrent des différences significatives entre les cadres de référence
centrés sur le destinataire (Intrinsèques et Degrés) et les cadres de référence exocentrés (Points cardinaux
et Panneaux). Ce résultat est présenté Figure 68. Au�u�e aut�e diff��e��e sig�ifi�ati�e �’appa�ait.
Effets de l’i�tera�tio� e�tre les �adres de référe��e et l’orie�tatio� du parti�ipa�t sur le temps de
compréhension des énoncés
L’e�se��le des analyses post-ho� est p��se�t� da�s l’a��e�e 25. L’i�te�a�tio� est due au�
variations des temps de compréhension des énoncés exocentrés Points cardinaux selo� l’o�ie�tatio� du
participant. En effet, lorsque le participant fait face au nord, le temps de compréhension des énoncés
Points cardinaux ne diffère pas des temps de compréhension des énoncés centrés sur le destinataire. Ce
résultat est représenté Figure 69.
125
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
�
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������
�
�
����������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������
�
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������� ��� �������������� ������ ���� ������� ��� ���������� ��� ��� ��������� ��� ��� ������ ���� ��� ������ ���
��������������������������
����������� ���� ��������� ��������� ���� ��������� ����� ��������� ���� ������ ������������ ����
��������������� ���� ���� �������� ��������� ����� ��������� ���� ������ ��� �������������� ����� ����� �������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������
�
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������
�
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
����� ������� ����� ������� ��� ��� ������������ ���� ������� ����� ��� ���������� �������������� ���������� �������� ����
��������� ����� ������� �������� ��� ������������ ����� ����� ��� ������ ����������� ���� ��������� ��������� ����
���������������������������������������������������������������
�
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Synthèse des résultats sur le temps de compréhension des instructions
Tout �o��e l’e�ige��e �e�tale, les te�ps de �o�p��he�sio� des i�st�u�tio�s so�t �odul�s pa�
plusieurs facteurs qui interagissent.
L’effet glo�al des �ad�es de ��f��e��e i�di�ue �ue les te�ps de �o�p��he�sio� so�t plus longs pour
les deu� t�pes d’��o���s e�o�e�t��s. Ce ��sultat �’est plus ��ai lo�s�ue le pa�ti�ipa�t est o�ie�t� �e�s
le nord. Dans cette situation, seuls les énoncés Panneaux induisent un temps de compréhension plus
long que les énoncés centrés sur le destinatai�e. Ce ��sultat et d’aut�es �ette�t e� ��ide��e
l’i�po�ta��e de la di�e�tio� o�ga�isat�i�e �o�d/sud da�s l’utilisatio� des poi�ts �a�di�au�, et plus
p���is��e�t l’alig�e�e�t du desti�atai�e a�e� �ette di�e�tio�.
En ce qui concerne les énoncés exocentrés utilisant les indices distaux (Panneaux), les effets sont tout
à fait si�ilai�es à �eu� �is e� ��ide��e pou� l’e�ige��e �e�tale et �o�fi��e�t l’i�po�ta��e de
l’a��essi�ilit� �isuelle des i�di�es utilis�s.
3.2.3 Temps de sélection de la cible
L’ANOVA à trois facteurs (4 cadres de référence * 5 orientations du participant * 8 positions de la
cible par rapport au participant) montre un effet du cadre de référence (F(3, 45)=7.24, p<.001), une
i�te�a�tio� e�t�e le �ad�e de ��f��e��e et l’o�ie�tatio� du participant (F(12, 180)=2.87, p<.01), une
interaction entre le cadre de référence et la position de la cible (F(21, 315)=2.88, p<.001) et une
interaction entre les trois facteurs : cadre de référence x orientation x cible (F(84, 1260)=1.59 , p<.01).
Effet global des cadres de référence sur le temps de sélection de la cible
Les analyses post-hoc montrent que les cadres de référence centrés sur le destinataire
(Intrinsèques et Degrés) induisent des temps de sélection plus courts que les cadres de référence
exocentrés (Points cardinaux et Panneaux�. Au�u�e aut�e diff��e��e sig�ifi�ati�e �’appa�ait. Ces résultats
sont présentés Figure 71.
Effets de l’i�tera�tio� e�tre les �adres de référe��e et l’orie�tatio� du parti�ipa�t sur le temps de
sélection de la cible
Cette i�te�a�tio� est due au� ���es fa�teu�s �ue pou� l’e�ige��e �entale et temps de
compréhension : l’effet de l’o�ie�tatio� du pa�ti�ipa�t fa�e au �o�d pou� les ��o���s Points cardinaux.
Co�t�ai�e�e�t au� aut�es �a�ia�les, le te�ps de s�le�tio� des �i�les da�s l’o�ie�tatio� � ��o�d� so�t plus
longs pour les énoncés Panneaux �ue pou� les t�ois aut�es t�pes d’��o���s, e�t�e les�uels il �’� a
d’ailleu�s pas de diff��e��e. Ce ��sultat est illust�� Figure 72.
128
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
�
����������������������������������������������������������������������������������������������
�
�
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������
������ ������������ ���� ��������������� ���� ���� ������� ���������� ����� ��� ������ ��� ������� ���
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������� �����������������������
����
�
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������
�
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������
����� ������ ����� ����������� �������� ��� ��� ������ ��� ��������������� ������ ������������ ����
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
��� ���������� ������� ����������� �������������� ��� ������������ ����� ��� ����� ������� ���� ������ ��� ����������
����������� ��������� ������������ �������� ������ ������������ �����������������������������������������
�������� ��� ������������ ����� ����� ��� ����� ���� ������� ����� ��� ���� ����� �������������� ����� ����������� ����
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������
�
�
�
�
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
��� ������ ��� ������� ��� ��������� ��� ��� ������ ��������� ��� �������������� ��� ������������� ������������
��������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
������ ����� ��� ����� ���� ������ ��� ���������� ����� ���� �������� ������� ���������� ����� ����������� �� �����
�������� ���� ��� �������������� ��� ��������� ��������� ����������� ��� ������������� ��� ������������� ����� ���
���������� �������������� ����������� ��� ������ ��� ���������� ���������� ���� ����������� ������������ ���������
��������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
������ ���� ���� ����� ��� ���������� ����� ��������� ���� ������ ����� �������� ������ ���������� ������ ����
��������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
���� ����� ��� ������ ��� ������� ��� ������������� ����� ������ ����� ����������� �������� ��� ��� ������ ���
��������������� ���������������� ��������� ��� ��� ��� ���� ����������� ���������� ����� ���������� ��� ������ ���� ���
�������������������������������������������������
�
�
����� �����������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������
������������� ����� ����������� ��� ������ ��� ���� �������� ���� ����� ������� �������� ����� ������������ ���� ��������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
������ ��� ���������� ���������� ������� ���� ������������� ����� ���������������� ����� ���� ���������� ��� ����� ���
�����������������������������
�
������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
�
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Table 8 : R�sultats au� tests du Khi� pou� le �o���e d’e��eu�s par cadre de référence * p<.05, ** p<.01.
Intrinsèque
Intrinsèque
Degrés
Points cardinaux
Panneaux
Degrés
6,75 *
Points
cardinaux
79,8 **
48 **
Panneaux
24,5 **
6,4 *
21 **
3.2.5 Questionnaire et autres comparaisons
L’a�al�se de �a�ia��e de l’��aluatio� des diff��e�ts �ad�es de référence dans le questionnaire
montre un effet significatif (F(3, 45)= 107.33, p<.001). Les analyses post-hoc montrent que les participants
ont estimé les énoncés Points cardinaux �o��e plus diffi�iles �ue les t�ois aut�es t�pes d’��o���s. Les
énoncés Panneaux sont également considérés comme plus difficiles que les énoncés centrés sur le
destinataire. La différence entre les énoncés intrinsèques et Degrés �’est pas sig�ifi�ati�e �p=.���. Ces
résultats sont illustrés Figure 75.
Figure 75 : Notation de la difficulté de chacun des cadres de référence : plus le score est élevé, plus le type
d’��o��� a �t� jug� �o��e diffi�ile. * p<.05
Les participants ont estimé se sentir présent à 4.6/10 (ET=.7), la présence de leur collaborateur à
�/�� �ET=.�� et p��se�t da�s la salle ��elle à �.�/�� �ET =.��. Il �’� a pas de �o���latio� e�t�e les se�ti�e�ts
de présence et de coprésence. Mais nous observons une corrélation négative entre le sentiment de
p��se��e da�s l’e��i�o��e�e�t �i�tuel et le se�ti�e�t de p��se��e da�s la salle ��elle ��=-.55, p<.05).
Co��e pou� les �tudes p����de�tes, o� �ote �gale�e�t u�e �o���latio� ��gati�e e�t�e l’âge des
participants et leur résultat au test des rotations mentales (MRT-A ®�. O� �o�state ai�si �ue plus l’âge
augmente, moins les performances à ce test sont bonnes (r=-.54, p<.05). Mais on note également une
�o���latio� e�t�e l’âge et le temps de sélection de la cible (r=.91, p<.001), ai�si �u’a�e� le nombre
d’e��eu�s ��=.��, p<.���, et les résultats au test SCOT (r=.89, p<.001). L’a�al�se des ��sultats a �gale�e�t
mis en évidence une corrélation entre le temps de compréhension des énoncés et le �o���e d’e��eu�s
commises (r=.5, p<.05), et les résultats au test SCOT (r=.53, p<.05). De plus, le temps de sélection de la
cible est également corrélé au �o���e d’e��eu�s ��=.��, p<.���, aux résultats au test MRT (r=-.65, p<.01)
et à celui SCOT (r=.84, p<.001). Enfin, le nombre d’erreur est corrélé aux résultats au test SCOT (r=.87,
p<.001).
132
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
3.3 Synthèse et discussion – Co�p��he�sio� d’��o���s spatialis�s
Cette �tude a fou��i u� g�a�d �o���e de ��sultats i�t��essa�ts su� la �o�p��he�sio� d’��o���s
spatialisés, que nous résumons ici selon les facteurs influençant les différentes variables et les interactions
observées entre ces facteurs.
Effet global des cadres de référence
Les cadres de référence utilisés pour donner les instructions ont affecté toutes les variables
mesurées, mais de manières légèrement différentes. Ainsi, pour les temps de compréhension et de
sélection de la cible les temps mesurés sont plus longs pour les énoncés exocentrés que pour les énoncés
centrés sur le destinataire, sans différence entre les cadres de référence au sein de ces catégories. Les
��sultats de l’e�ige��e �e�tale �o�t�e�t �gale�e�t des �aleu�s plus fo�tes pou� les ��o���s e�o�e�t��s
que les énoncés centrés sur le destinataire, mais ils mettent également en évidence une exigence mentale
plus forte pour les énoncés Points cardinaux que Panneaux. Il �’� a pas de diff��e��e d’e�ige��e �e�tale
entre les énoncés centrés Intrinsèques et Degrés. Enfi�, le �o���e d’e��eu�s �o�t�e �ue les pa�ti�ipa�ts
o�t fait plus d’e��eu�s a�e� les ��o���s Points cardinaux �u’a�e� les t�ois aut�es �ad�es de ��f��e��e. Les
pa�ti�ipa�ts o�t �gale�e�t fait plus d’e��eu� a�e� les ��o���s Panneaux �u’a�e� les ��o���s �e�trés sur
le desti�atai�e. E�fi�, les pa�ti�ipa�ts o�t fait �oi�s d’e��eu�s a�e� les ��o���s Intrinsèques �u’a�e� les
énoncés Degrés.
I�tera�tio� e�tre les �adres de référe��e et l’orie�tatio� du parti�ipa�t
L’e�ige��e �e�tale et les te�ps de �o�p��he�sio� et de sélection de la cible sont influencés de
la ���e �a�i��e pa� l’o�ie�tatio� du pa�ti�ipa�t. E� effet, pou� �ha�u�e des �a�ia�les l’i�te�a�tio� est
due à des mesures plus faibles pour les énonces Points cardinaux lorsque le participant est face au nord.
Cet effet est d’auta�t plus �a��u� pou� le te�ps de s�le�tio� de la �i�le. E� effet, pou� l’e�ige��e
mentale et le temps de compréhension, lorsque le participant est orienté vers le nord, les énoncés Points
cardinaux induisent des valeurs non différentes des aut�es t�pes d’��o���s. Alo�s �ue da�s �ette
orientation, le temps de sélection avec les énoncés Points cardinaux est similaire aux temps de sélection
des énoncés centrés sur le destinataire, et plus court que celui des énoncés Panneaux.
Interaction entre les cadres de référence et la position de la cible
L’e�ige��e �e�tale et les te�ps de �o�p��he�sio� et de s�le�tio� de la �i�le �o�t�e�t tous des
mesures plus faibles pour les énoncés Panneaux pour les cibles situées dans le champ de vision du
pa�ti�ipa�t. L’e�ige��e �e�tale est �gale�e�t affe�t�e pou� les ��o���s �e�t��s su� le desti�atai�e. E�
effet, les cibles situées en diagonale derrière le participant induisent une exigence mentale plus forte que
les situ�es da�s le pla� sagittal du pa�ti�ipa�t. Cet effet est d’ailleu�s plus �a��u� pou� les ��o���s
Intrinsèques que pour les énoncés Degrés. Enfin, le temps de sélection de la cible montre également des
temps plus courts pour sélectionner la cible juste en face du participant pour les énoncés Points
cardinaux.
I�tera�tio� e�tre les �adres de référe��e, l’orie�tatio� du parti�ipa�t et la positio� de la �i�le
En ce qui concerne les énoncés Points cardinaux, les ��sultats de l’e�ige��e �e�tale et des temps
de �o�p��he�sio� et de s�le�tio� de la �i�le �o�t�e�t tous l’i�po�ta��e des di�e�tio�s �o�d et sud. E� �e
qui concerne le cadre de référence Panneaux, l’e�ige��e �e�tale et le te�ps de s�le�tio� de la �i�le
i�di�ue�t l’i�po�ta��e des i�di�es distaux présents dans le champ de vision. En effet, lorsque le
participant fait face à un panneau, seule la cible située en face de ce panneau induit une exigence
mentale plus faible et un temps de sélection plus court. Lorsque le participant est orienté entre deux
panneaux de couleur, les cibles situées dans le champ de vision du participant sont sélectionnées plus vite
133
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
et i�duise�t u�e e�ige��e �e�tale plus fai�le. E�fi�, au�u�e i�te�a�tio� e�t�e l’o�ie�tatio� du pa�ti�ipa�t
et la positio� de la �i�le �’est constatée pour les cadres de références centrés sur le destinataire.
L’e�se��le de �es ��sultats confirme que les énoncés centrés sur le destinataire sont
globalement plus simples à comprendre que les énoncés exocentrés. Cependant, dans certaines
situations, les énoncés Points cardinaux et Panneaux peuvent induire des performances similaires aux
énoncés centrés sur le destinataire. Pour les énoncés Points cardinaux, �’est l’alig�e�e�t du pa�ti�ipa�t
avec le nord qui est le principal élément facilitateur. Pour les énoncés Panneaux, �’est l’a��essi�ilit�
visuelle de la ou des références utilisées.
D’ap��s les deux �tudes su� la p�odu�tio� d’��o���s spatialis�s d���ites plus tôt da�s �e
manuscrit, les locuteurs choisissent les énoncés pour faciliter la tâche du destinataire, ce qui se traduit par
l’utilisatio� de �ad�es de ��f��e��e différents selon les situations. Les résultats de cette étude montrent
que les locuteurs ont raison d’op��e� des �hoi� car tous les cadres de référence ne se valent pas, mais la
question que nous allons discuter ici est : su� �uels ���a�is�es la �o�p��he�sio� des ��o���s s’appuie-telle ? Nous reviendrons dans la discussion générale sur la question de savoir si les locuteurs ont fait les
bons choix.
3.3.1 Les énoncés centrés sur le destinataire sont les plus simples à comprendre
Le premier constat est que choisir la perspective du destinataire est un très bon choix pour
�i�i�ise� l’effo�t de �o�p��he�sio�. E� effet, les ��o���s �e�t��s su� le desti�atai�e o�t i�duit des
exigences mentales plus faibles et de meilleures performances que les énoncés exocentrés. Ces résultats
s’e�pli�ue�t d’u�e pa�t au �i�eau de la �ep��se�tatio� o��u��e�te sous-te�da�t l’a�tio�, et d’aut�e pa�t
de par la nature de la tâche. En effet, les énoncés centrés su� le desti�atai�e do��e�t l’i�fo��atio� da�s
u� ��f��e�tiel �go�e�t�� pou� le desti�atai�e. Il �’a do�� pas à op��e� de "t�adu�tio�" e�t�e son
référentiel et �elui suppo�t� pa� le �ad�e de ��f��e��e de l’��o���. De plus, le référentiel de la tâche est
également égocentré. En effet, le participant doit sélectionner la cible par rapport à lui. Donc, pour
l’e���utio� de la tâ�he, là �o� plus le desti�atai�e �’a pas de t�adu�tio� à op��e�.
Par ailleurs, les analyses globales pour les trois variables mesurées (exigence mentale, temps de
�o�p��he�sio� et de s�le�tio�� i�di�ue�t �ue les pa�ti�ipa�ts �’o�t pas fait de diff��e��e e�t�e les
énoncés utilisant uniquement leurs propriétés intrinsèques et les énoncés utilisant une combinaison de
propriétés intrinsèques et extrinsèques (Degrés). Cependant, da�s l’��aluatio� fi�ale, bien que la
différence entre énoncés Intrinsèques et Degrés ne soit pas significative, les résultats semblent pointer
vers une préférence des énoncés utilisant exclusivement les caractéristiques intrinsèques du participant.
Cette tendance se confirme dans les erreurs commises par les participants. En effet, les participants ont
fait sig�ifi�ati�e�e�t plus d’e��eu�s da�s le cadre de référence Degrés �u’Intrinsèque. Ai�si, l’i�t�odu�tio�
de termes extrinsèques, tels que les degrés, peut compliquer la compréhension des énoncés et induire
des erreurs. Cette mécompréhension peut être liée au fait que le destinataire de l’i�fo��atio� est plus ou
moins familier de ces notions géométriques. Ainsi, il est ���essai�e pou� le lo�uteu� de s’assu�e� �ue so�
destinataire a bien les mêmes notions que lui : cela fait partie du phénomène de grounding. On peut ainsi
supposer que si un locuteur choisit spontanément un cadre de référence combiné utilisant des degrés, s’il
se rend compte que son interlocuteur ne le comprend pas, alors il ajustera son choix de cadre de
référence pour assurer une meilleure compréhension de la part de son collaborateur.
De plus, tout comme la position de la cible par rapport au destinataire affecte les coûts de
production des énoncés, elle affecte également les coûts de compréhension. En effet, toutes les cibles
�’i�duise�t pas la ���e e�ige��e �e�tale. Ces ��sultats so�t à �ett�e en relation avec les résultats de
l’�tude de Ca�lso� et Va� De�a� ������ da�s la�uelle ils ont mis en évidence que certains plans sont
134
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
p��do�i�a�ts da�s la �o�p��he�sio� d’��o���s spatialis�s et �ue les pla�s i�t�i�s��ues d’u� s�st��e de
référence peuvent être accessibles indépendamment des autres plans. Par ailleurs, on retrouve au niveau
de la compréhension les effets de la Spatial Framework Theory (Tversky, 2005b). En effet, les cibles
situées en diagonale derrière le participant demandent une exigence mentale plus forte que les cibles
situ�es da�s le pla� sagittal. Ce ph��o���e est li�e au fait �u’u�e �i�le situ�e e� diago�ale de��i��e �’est
ni alignée avec les plans intrinsèques du référentiel égocentré du participant, ni dans son champ de vision.
Par ailleurs, il est intéressant de noter que cet effet diffère légèrement entre les cadres de référence
Intrinsèques et Degrés : lorsque la cible est décrite avec les degrés, seule la différence entre les positions
"135° droite ou gauche" et "0°" est significative, alors que lorsque les cibles sont décrites avec les
caractéristiques intrinsèques, les énoncés "derrière toi sur la droite", ou "sur la gauche" sont différents à
la fois des énoncés "devant", mais également des énoncés "derrière". Ce résultat soulève la dimension
linguistique : l’e�p�essio� "���°" fait ��f��e��e à l’��a�t pa� �appo�t à la di�e�tio� a�a�t de l’a�e
avant/arrière, mais elle ne fait pas directement référence à so� oppos�, �o��e l’e�p�essio� "de��i��e" le
fait. Dans un cas les mots organisent l’espa�e d’ap��s toutes les di�e�tio�s intrinsèques de la personne, à
sa�oi� de�a�t, d�oite, gau�he et de��i��e, alo�s �ue da�s l’aut�e les �ots so�t o�ga�is�s autou� de la
direction avant ��°� et d���i�e�t l’��a�t à �ette di�e�tio�.
Enfin, ces effets spécifiques aux énoncés centrés sur le destinataire ne transparaissent que sur
l’e�ige��e �e�tale et pas su� les �esu�es de la pe�fo��a��e : les temps de compréhension et de sélection
sont les mêmes pour toutes les cibles. Ce résultat montre que les participants ont mobilisé plus de
ressources pour atteindre un niveau de performance identique.
3.3.2 Les efforts de compréhension des énoncés exocentrés varient selon plusieurs facteurs
Les analyses globales ont mis en évidence que les énoncés les plus difficiles sont ceux utilisant les
directions cardinales. Ce ��sultat glo�al est à �ua��e� e� fo��tio� de l’o�ie�tatio� de la pe�so��e à �ui est
desti�� l’��o���. E� effet, da�s la situatio� où le destinataire fait face au nord, les instructions ne sont pas
plus difficiles à comprendre que les énoncés utilisant les cadres de référence centrés sur le destinataire.
Ce�tai�s lo�uteu�s a�aie�t d’ailleu�s �hoisi �ette st�at�gie da�s les �tudes su� la p�odu�tio� d’��o���s en
considérant que leur destinataire faisait toujours face au nord. Ainsi, lorsque le destinataire fait face au
nord, les énoncés Points cardinaux peuvent être considérés comme centrés sur le destinataire utilisant
des directions organisatrices extrinsèques. La difficulté pour le destinataire dépendra alors de sa maîtrise
des directions cardinales.
Pou� les aut�es o�ie�tatio�s du desti�atai�e, l’effo�t de �o�p��he�sio� est fo�t puis�u’il �e�uie�t
un effort mnésique important. En effet, le participant doit se rappeler dans quelle direction il est, où est le
nord et déduire où est la position de la cible. Cet effo�t �’est d’ailleu�s suppo�t� pa� au�u� i�di�e �isuel,
sauf lo�s�u’ils faisaie�t fa�e à l’a�ata�, �ais da�s �ette situatio� ils �taie�t o�ie�t�s �e�s le sud. Dans les
commentaires des participants, on constate d’ailleu�s �u’ils o�t essa�� de �i�i�ise� �et effo�t e� mettant
en place des stratégies (repérer les directions par rapport aux touches notamment).
La difficulté pour les énoncés Points cardinaux doit être mise en relation avec la nature de la tâche. En
effet, �o��e �ous l’a�o�s ��o�u� p����de��e�t, les pa�ti�ipa�ts de�aie�t s�le�tio��e� la �i�le da�s u�
��f��e�tiel �go�e�t��. Ils de�aie�t op��e� u�e t�adu�tio� e�t�e le �ad�e de ��f��e��e de l’��o��� et le
référentiel égocentré de la tâche. Si le référentiel des réponses avait été centré sur le nord, comme sur
une carte, cela aurait certainement été plus simple.
E� �e �ui �o��e��e les ��o���s s’appu�a�t su� les pa��eau�, ils o�t i�duit, de �a�i��e g����ale,
une exigence mentale et des temps de réaction plus longs. Cependant, ces données sont fortement
influencées par la position de la cible à localiser. E� effet, l’e�ige��e �e�tale est plus fai�le lo�s�ue les
135
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
indices utilisés pour donner les instructions sont présents dans le champ de vision que lorsque les
références étaient non visibles. Ainsi, il semble que les cibles les plus compliquées soient celles pour
lesquelles le participant doit faire appel à sa mémoire pou� situe� la ��f��e��e da�s l’espa�e. Cela renvoie
à la diff��e��e e�t�e l’i�age�ie �e�tale et la pe��eptio�, pou� la�uelle De�is ������ soulig�e �ue d�te�te�
une cible dans son champ de vision est plus simple que se remémorer des éléments perçus mais non
présents. Par ailleurs ce résultat est à mettre en relation avec la particularité de la tâche : les participants
ne pouvaient se déplacer da�s l’e��i�o��e�e�t au �o�e�t de s�le�tio��e� la �i�le. Les ��sultats au�aie�t
peut-être été différents si les participants avaient pu vérifier la couleur des panneaux présents autour
d’eu�. E� effet, da�s la ��alit� il est t��s si�ple de se tourner pour voir de quelle couleur sont les rideaux
situés derrière soi.
L’e�se��le de �es t�ois �tudes doit �ai�te�a�t �t�e dis�ut� au �ega�d des �hoi� op���s pa� les
locuteurs et de leurs effets sur les destinataires. Il sera également intéressant de discuter ces résultats au
�ega�d de la p�e�i��e �tude p��se�t�e da�s la p�e�i��e pa�tie e�p��i�e�tale. C’est �e �ue �ous allo�s
faire dans la discussion générale.
136
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Chapitre 5 Discussion générale
Ce t�a�ail de �e�he��he s’est i�t��ess� au� situatio�s �olla�o�ati�es ��alis�es à dista��e g�â�e à
des environnements virtuels collaboratifs immersifs. Nous nous sommes particulièrement intéressés à la
construction du référentiel commun dans sa dimension spatiale. Ainsi, il �ous a pa�u i�po�ta�t d’�tudie�
la manière dont les collaborateurs distants se comprennent mutuellement dans de tels environnements
lors de dialogues comportant des informations spatialisées. Pour cela nous avons proposé une série
d’études basées sur des scénarios plus ou moins proches des situations réelles de travail. La première
pa�tie e�p��i�e�tale a pe��is d’ide�tifie� le �ôle �ajeu� de la prise en compte des contraintes
individuelles dans la construction du référentiel spatial commun. Nous avons mis ces résultats en relation
avec le principe du moindre effort collaboratif, selon lequel chacun des collaborateurs participe à la
�i�i�isatio� de l’effo�t glo�al de la tâ�he et pas u�i�ue�e�t de sa p�op�e �ha�ge �e�tale. Cette étude a
également permis de soulever le fait que le lien entre les cadres de référence utilisés pour partager une
information de nature spatialisée, les transformations mentales requises pour produire cet énoncé et la
charge mentale associée, était mal connu. Dans la seconde partie expérimentale, nous nous sommes
attachés à étudier ce lien entre prise de perspective et charge mentale pour les processus de production
et de compréhension des énoncés. Les résultats de ces études ont permis de mettre en évidence la
difficulté relative des situations en fonction de plusieurs paramètres pour le locuteur et le destinataire du
message. Les résultats de ces études ont également permis de compléter les théories sur les processus
�og�itifs à l’œu��e lo�s de la p�odu�tio� et la �o�p��he�sio� d’��o���s spatialis�s. Da�s �e �hapit�e, �ous
allo�s dis�ute� les ��sultats da�s leu� e�se��le e� les �o�f�o�ta�t au� th�o�ies et ��sultats d’aut�es
études.
Nous reviendrons dans un premier temps su� les p�o�essus à l’œu��e lo�s de la production
d’��o���s spatialis�s, puis �eu� à l’œu��e lo�s de la �o�p��he�sio� des tels ��o���s. Nous �e�ett�o�s
ensuite ces processus dans leur contexte plus large de la collaboration, avec la construction du référentiel
spatial commun et la gestion collective de la charge mentale. Enfin nous proposerons des conclusions sur
la dimension technique.
1. La p�odu�tio� d’��o���s spatialis�s : deux niveaux de prise de
perspective
La p�odu�tio� d’u� ��o��� spatialis� ���essite d’a�oi� u�e �ep��se�tatio� de la s���e à décrire.
Co��e toute �ep��se�tatio� o��u��e�te, elle �’est pas si�ple�e�t pe��eptio� de l’e��i�o��e�e�t,
même si cette perception est déterminante, elle est également une construction (Endsley, 1995; Hoc,
2003).
Les résultats de l’�tude � P�odu�tio� d’��o���s sa�s i�di�e ont permis de mettre en évidence
l’i�flue��e du �i�eau pe��eptif su� l’e�ige��e �e�tale. E� effet, l’e�ige��e mentale est modulée par
l’e��e�t�i�it� de la �i�le da�s le �ha�p de �isio� (page 80) : plus la cible est proche du participant, et au
centre de son champ de vision, plus elle est détectée rapidement. L’i�flue��e de �e fa�teu� su� l’e�ige��e
�e�tale �o�t�e �ue le pa�ti�ipa�t a dû p�odui�e u� effo�t pou� alle� �he��he� l’i�fo��atio�. Cet effort est
dû au fait �ue si l’i�fo��atio� �’est pas situ�e juste e� fa�e de lui, le pa�ti�ipa�t doit alle� la �he��he� e�
déplaçant son regard. Etant donné la nature symétrique de la scène, il se peut que le participant
�o��e��e du �ôt� oppos� à �elui où la �i�le est appa�ue, �e �ui lui de�a�de�a de �ala�e� l’e�se��le de
la scène du regard. Selon nous ce résultat montre également le caractère égocentré de la représentation,
au moins concernant son premier niveau, celui de la perception.
137
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Etant donné que le cadre de référence égocentré est très peu utilisé, nous pensons que ce
��f��e�tiel est i�hi�� au p�ofit d’u�e aut�e �ep��se�tatio�, e�o�e�t��e (object-to-object), basée sur les
�l��e�ts de la s���e, do�t l’a�ata�. Ai�si, la s���e est �od�e da�s le ��f��e�tiel �e�t�� su� l’a�ata� do�t
les �a�a�t��isti�ues i�t�i�s��ues o�ga�ise�t l’espa�e e� zo�es plus ou �oi�s a��essi�les. Mou &
McNamara (2002) suggèrent que les représentations non-égocentrées �’i�pose�t pas de �oût cognitif
suppl��e�tai�e. Les ��sultats des deu� �tudes su� la p�odu�tio� d’��o���s p��se�t�es dans ce manuscrit
montrent que les coûts associés aux représentations exocentrées varient selon plusieurs paramètres : la
positio� de la �i�le pa� �appo�t au desti�atai�e d’u�e pa�t, et le p�o�essus �og�itif pe��etta�t la p�ise de
perspective d’aut�e pa�t. Ces deux phénomènes étant liés, nous les traiterons de manière combinée.
Lorsque la cible est alignée avec le plan sagittal du destinataire, elle est détectée très rapidement
et sa positio� peut �t�e d���ite da�s u� �ad�e de ��f��e��e �e�t�� su� le desti�atai�e sa�s �u’au�u�e
t�a�sfo��atio� �e�tale �e soit ���essai�e. E� effet, les ��sultats de l’�tude su� la p�odu�tio� d’��o���s
spatialis�s sa�s i�di�e, o�t �is e� ��ide��e l’a�se��e d’effet de l’o�ie�tatio� de l’a�ata� su� la �ha�ge
mentale lo�s�ue la �i�le est alig��e a�e� le pla� sagittal de l’a�ata�. Cela sig�ifie �ue le lo�uteu� �’a pas à
se mettre mentalement à la place de son interlocuteur pour déterminer que la cible est devant ou
derrière lui. Ce résultat est à mettre en relation avec le modèle de la Spatial Framework theory (Tversky,
2005b) et avec le modèle des deux niveaux de prise de perspective (Kessler & Rutherford, 2010). En effet,
selon le modèle de la Spatial Framework theory, cette prédominance de l’a�e a�a�t/a��i��e est d’a�o�d
li�e à l’as���t�ie de �et axe dans le référentiel égocentré. Cette asymétrie détermine notre rapport au
monde : l’espace en avant du corps est le lieu de la perception, de la marche, de la manipulation. Cette
prédominance se ret�ou�e da�s toute ��f��e��e disposa�t d’u� a�e asymétrique. Du point de vue de la
représentation, la position de la cible est localisée par rapport à un système de référence à une direction,
et non par rapport à un système de coordonnées complet (Carlson & Van Deman, 2008). Seules la
positio� et l’o�ie�tatio� de l’a�ata� sont prises en compte, les aut�es �a�a�t��isti�ues i�t�i�s��ues �’�ta�t
pas indispensables à la description de la scène. Cette i�po�ta��e s’est i�s��ite da�s �ot�e �o�a�ulai�e
pour pouvoir décrire ces directions facilement. Une cible située dans le plan sagittal du destinataire induit
une représentation allocentrée où le destinataire est un point de repère orienté. L’utilisatio� du �ad�e de
référence centré sur le destinataire est facilité puisque cette direction est supportée par du vocabulaire
spécifique. Dans le modèle des deux niveaux de prise de perspective, les auteurs différentient un premier
niveau de prise de perspective qui correspond à la ligne de visibilité (déterminer si une cible est visible ou
non par une autre personne), et un second niveau qui consiste à opérer une transformation mentale pour
mentalement prendre la perspective désirée. Alors que dans les études sur ce sujet les tâches associées
pour étudier ces deux niveaux sont bien séparées, dans les études présentées ici, la tâche est la même.
Ainsi, nos résultats suggèrent que lorsque la cible est alignée avec le plan sagittal du destinataire, les
lo�uteu�s �’utilise�t �ue le �i�eau � de la p�ise de pe�spe�ti�e, �o� pas pour déterminer la ligne de
visibilité, mais pour désigne� l’e�pla�e�e�t d’u�e �i�le a�e� les �a�a�t��isti�ues i�t�i�s��ues
asymétriques du destinataire.
Pour les autres cibles, situ�es su� les �ôt�s de l’a�ata�, deux phénomènes interviennent, le
positionnement de la cible dans le référentiel du destinataire et la transformation mentale permettant la
prise de perspective (niveau 2 dans le modèle de prise de perspective). Ces deux phénomènes sont liés :
le positionnement de la cible d’u� côté ou l’aut�e du desti�ataire nécessite de faire coïncider le référentiel
égocentré avec le référentiel du destinataire. Ce p�o�essus est �oûteu� et l’effo�t aug�e�te a�e� le deg��
de rotation à opérer (Michelon & Zacks, 2006; Roberts & Aman, 1993; Tamborello et al., 2012). Cette
démarche est nécessaire car l’a�e d�oite/gau�he est symétrique. L’att�i�utio� des �ots "d�oite" et
"gauche" est arbitraire et relative à notre corps : rien mis à part le fait que nous avons appris que la main
138
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
droite est à droite et que la main gauche est à gauche, ne permet de les différencier. L’att�i�ution des
di�e�tio�s d�oite et gau�he �’est do�� possi�le �ue si o� lat��alise la ��f��e��e d’ap��s �ot�e p�op�e
latéralité. Nous avons observé, lo�s de l’�tude de la p�e�i��e pa�tie e�p��i�e�tale, �ais �gale�e�t da�s
les �tudes su� la p�odu�tio� d’��o���s spatialis�s, �ette di�e�sio� i��a���e de la p�ise de pe�spe�ti�e :
certains participants �ha�geaie�t ph�si�ue�e�t d’o�ie�tatio� pour se rapproche� de l’o�ie�tatio� de leu�
collaborateur. Nous avons observé un participant-guide levant le ��as d�oit ou gau�he pou� s’assu�e� de
l’e�a�titude de so� ��o���. Ainsi, il est probable que le processus de prise de perspective de niveau 2
(Kessler & Rutherford, 2010) soit lié aux aptitudes spatiales. Cependant, nous �’a�o�s pas t�ou�� de
�elatio� e�t�e les ��sultats au� tests d’aptitude spatiale, les �ad�es de ��f��e��e utilis�s ou les
performances. Cette a�se��e d’effet peut s’e�pli�ue� pa� le �i�eau d’aptitude spatiale des pa�ticipants qui
serait suffisant par rapport à la demande de la tâche. De plus, lors de la seconde étude sur la production
d’��o���s spatialis�s �a�e� i�di�es spatiau��, la p��se��e de l’a�ata� lat��alis� a fa�ilit� �ette p�ise de
perspective, renforçant le caractère incarné de ce processus. Le fait de rendre asymétrique l’a�e
droite/gauche fa�ilite la lat��alisatio� de la ��f��e��e. Ce t�pe d’i�di�e peut fa�ilite� la p�ise de
pe�spe�ti�e, �ais s’appuie su� le p�o�essus �og�itif le plus �oûteu�, celui requérant une transformation
mentale. Ai�si, l’aide appo�t�e pa� l’a�ata� lat��alis� �’est �ue t��s li�it�e.
Le ph��o���e de p�ise de pe�spe�ti�e �’est pas le seul à i�te��enir dans le processus de
représentation et de description des cibles situées sur un des côtés de l’a�ata�. Ap��s l’alig�e�e�t a�e� le
plan sagittal, deux facteurs de prédominance interviennent : l’alig�e�e�t de la cible avec le plan frontal
et le deg�� d’accessibilité. Cette combinaison conduit au fait que les cibles situées en diagonale derrière
l’a�ata� so�t �elles de�a�da�t le plus d’effo�t et i�duisa�t les pe�fo��a��es les �oi�s �o��es. Ces �i�les
o�t la pa�ti�ula�it� de �e pas �t�e da�s l’espa�e vista, �’est-à-dire �u’elles �e so�t pas directement
perceptibles et manipulables (Tenbrink et al., 2011). De plus, étant donné que ces directions ne sont pas
p�i�o�diales da�s �ot�e �appo�t au �o�de, �ous �’a�o�s pas da�s �ot�e �o�a�ulai�e de �ot pou�a�t
facilement les désigner. Le locuteur doit donc trouver dans son répertoire langagier une solution parmi un
large choix de possibilités. Le choix des �ots pou� do��e� l’i�st�u�tio� ���essite d’i�hi�e� les aut�es
possibilités, ce qui a un coût (Carlson & Van Deman, 2008). Par ailleurs, certains participants l’o�t ��o�u�
dans leur questionnaire, l’a�se��e de �etou� de la pa�t de leur collaborateur induisait un doute sur la
pertinence de leurs choix.
Le �hoi� du �ad�e de ��f��e��e �e�t�� su� le desti�atai�e s’appuie do�� su� u�e �ep��se�tatio�
exocentrée plus ou moins complexe, dans laquelle le référentiel du destinataire est composé uniquement
de so� o�ie�tatio� ��elle du pla� sagittal� ou de l’e�se��le de ses caractéristiques intrinsèques. L’�tude
su� la p�odu�tio� d’��o���s spatialis�s e� p��se��e d’i�di�es spatiaux a permis de mettre en évidence
que dans certaines situations, les locuteurs utilisaient des cadres de référence exocentrés non centrés
u�i�ue�e�t su� l’a�ata� pou� do��e� leu�s i�st�u�tio�s. Ces �ad�es de ��f��e��e s’appuie�t su� d’aut�es
processus que la prise de perspective.
En effet, la présence des indices distaux a mis en évidence que choisir un cadre de référence
exocentré do�t l’i�fo��atio� est basée sur les repères présents dans la scène, évitait le phénomène de
prise de perspective. Les ��sultats de l’�tude su� la p�odu�tio� d’��o���s a�e� i�di�es spatiau� o�t �is e�
��ide��e u� effet �i�i�e de l’o�ie�tatio� de l’a�ata� su� l’e�ige��e �e�tale (page 107). Ainsi, les cibles
sont positionnées dans une représentation allocentrée : la cible est située par rapport aux panneaux. Les
résultats montrent également que l’a�ata� fait également partie des points de repères codés dans cette
représentation. L’a�ata� est i�i u�e ��f��e��e do�t l’u�i�ue �a�a�t��isti�ue i�t�i�s��ue p�ise e� �o�pte
est l’o�ie�tatio� de l’a�e a�a�t/a��i��e (McNamara, 2003). Dans cette représentation allocentrée, une
139
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
������ �������� ����� ���� ���� ��� ������������� ��� ����������� ����� �������� ��� ������ ��� ������ ��� ����������
�����������������������������������������������������������
�
�
�
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
��������������������������������������������������������������������������������������������������
����������� ���� ���� ������ ������ ������ ��� ����������� ������������� ��������� ��� ������� ��������� ��� �����������
����������� ���� ����������� ���� ������� ��� ���������� ����� ��������� ����� �������� ���� ������������� ����������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������
����� ������������� ��� ��������� ��� ��� ������ ���� �������� �� ������ ����� ����������� ��� �������������� ��� ���
����������� ������ ��������� ������� ���� ����� ���� ������� �������� ����� ��� ����� ��������� ��� ��� ����������� ���
��������� �������� ���� ��� ��������������� ���������� ��� ����� ���� ������� ���� ����� �������� �� ��������� ����
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
représentations sous-jacentes conservent uniquement la direction avant/arrière de la référence et le
positionnement de la cible par rapport à cet axe. Pour les autres cibles, le locuteur opère une prise de
perspective (niveau �� i�pli�ua�t la si�ulatio� du �ha�ge�e�t d’o�ie�tatio� de so� p�op�e ��f��e�tiel. Le
�oût asso�i� à �ette t�a�sfo��atio� �e�tale aug�e�te a�e� l’��a�t e�t�e sa p�op�e o�ie�tatio� et
l’o�ie�tatio� de la ��f��e��e (Michelon & Zacks, 2006; Schober, 2009b; Tamborello et al., 2012).
2. Co�p��he�sio� et utilisatio� d’énoncés spatialisés
Une fois produits, les énoncés spatialisés doivent être interprétés pour être utilisés. Cette
i�te�p��tatio� de�a�de l’a�ti�atio� d’u� ��f��e�tiel, pa� i�hi�itio� des aut�es ��f��e�tiels possi�les
(Carlson et Van Deman, 2008). Les résultats de la troisième étude sur la comp��he�sio� d’��o���s
spatialisés montrent que certains cadres de référence sont plus si�ples à i�te�p��te� �ue d’aut�es.
Le premier constat est à mettre en relation avec la limite de cette étude : le référentiel de la
tâche est le référentiel égocentré. Il au�ait pu e� �t�e aut�e�e�t, �ais �ous a�o�s �hoisi d’u�ifo��ise� les
�odes de ��po�ses et d’utilise� le ���e �ode de s�le�tio� de la �i�le pou� tous les �ad�es de ��f��e��e.
Ce choix nous a permis de comparer la difficulté de co�p��he�sio� et d’utilisation de différents cadres de
référence pour un usage donné, ici égocentré. Cette étude apporte un premier éclairage sur les processus
de t�aite�e�t de l’i�fo��atio� spatialis�e. Il serait intéressant de répliquer cette étude en modifiant les
modes de sélection de la cible. Pour les résultats discutés ici, il est donc nécessaire de garder en mémoire
�ue la tâ�he s’effe�tue da�s u� ��f��e�tiel �go�e�t��.
Nous avons observé que, de manière générale, les énoncés utilisant un cadre de référence centré
sur le destinataire sont plus simples à comprendre et à appliquer que les énoncés exocentrés. En effet,
�ous a�o�s o�se��� �ue les ��o���s �e�t��s su� le desti�atai�e so�t �eu� �ui de�a�de�t le �oi�s d’effo�t
et induisent les meilleures performances. Cette observatio� peut s’e�pli�ue� pa� le fait �ue ces énoncés
peuvent être traduits directement dans le référentiel égocentré du destinataire, qui est également le
référentiel de la tâche. Il est donc effectivement plus simple pour un destinataire de ne pas avoir à faire
de traduction entre le cadre de référence et le référentiel de la tâche.
Concernant les énoncés exocentrés utilisant les points cardinaux, le principal résultat est
l’i�po�ta��e de l’alig�e�e�t du ��f��e�tiel allo�e�t�� su� le ��f��e�tiel de la tâ�he. En effet, lorsque le
desti�atai�e fait fa�e au �o�d, ses pe�fo��a��es et l’effo�t de�a�d� pou� �o�p�e�d�e l’��o��� �e so�t
pas diff��e�ts des pe�fo��a��es et de l’effo�t de�a�d� pa� les ��o���s �e�t��s su� le desti�atai�e. Ai�si,
lorsque le référentiel allo�e�t�� est alig�� a�e� le ��f��e�tiel �go�e�t��, l’usage des poi�ts �a�di�au� pa�
le lo�uteu� s’appa�e�te à l’usage d’u� �ad�e de ��f��e��e �e�t�� su� le desti�atai�e e�t�i�s��ue. Certains
pa�ti�ipa�ts de l’�tude su� la p�odu�tio� d’��o���s spatialis�s sans indices ont d’ailleu�s utilisé les
directions cardinales, e� �o�sid��a�t le desti�atai�e �o��e u�e �oussole, �’est-à-dire faisant toujours
face au nord. Le ��sultat asso�i� su� la �o�p��he�sio� des ��o���s spatialis�s �ie�t �o�fi��e� �ue l’usage
de cadres de référence centrés sur le destinataire extrinsèques, utilisant les directions cardinales, est
pertinent et efficace. Nous reviendrons sur cette question dans la partie sur le référentiel commun.
Pour les autres orientations du destinataire, les résultats suggèrent que les participants ont dû
opérer des transformations mentales coûteuses pour aligner mentalement le référentiel exocentré et le
référentiel égocentré. O� �o�state de �ou�eau l’i�flue��e du ��f��e�tiel de la tâ�he su� la pe�fo��a��e et
l’effort nécessaire pour réaliser la tâche (Verjat, 1994). L’utilisatio� de �i�� o�ie�tatio�s pa��i les huit
possibles ne permet pas de conclure sur la nature de ces transformations mentales. Cependant les
résultats montrent que les énoncés spatialisés exocentrés demandent un effort considérable au
destinataire, pour des performances médiocres, lorsque la direction organisatrice principale du cadre de
141
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
référence, ici le no�d, �’est pas alignée avec la direction organisatrice principale du référentiel de la tâche,
i�i l’a�a�t du pa�ti�ipa�t. Not�e h�poth�se est �ue si les pa�ti�ipa�ts a�aie�t dû utilise� l’��o��� da�s u�
référentiel centré sur les directions cardinales, les résultats auraient été aussi bons quelle que soit
l’o�ie�tatio� du desti�atai�e da�s l’e��i�o��e�e�t. E� effet, il �’� au�ait pas eu de t�adu�tio� à op��e�
entre le cadre de référence et le référentiel de la tâche.
E�fi�, �o��e��a�t les ��o���s allo�e�t��s, �’est-à-dire basés sur les repères distaux présents dans
l’e��i�o��e�e�t, les ��sultats �o�t�e�t �ue les pa�ti�ipa�ts �e s’appuie�t plus su� u� p�o�essus
d’alig�e�e�t de ��f��e�tiel, �ais su� des p�o�essus pe��eptif et ���si�ue. E� effet, lo�s�ue les �ep��es
distaux (panneaux) utilisés pour situer la cible sont présents dans le champ de vision du participant, les
pe�fo��a��es et l’effo�t pou� �o�p�e�d�e l’��o��� �e so�t pas diff��e�ts des ��o���s �e�t��s su� le
destinataire. Inversement, les performances sont moi�s �o��es et l’effo�t plus i�po�ta�t lo�s�ue les
références sont situées en dehors du champ de vision. Les pa�ti�ipa�ts s’appuie�t su� u�e �ep��se�tatio�
occurrente basée, dans un cas sur les indices visuels a��essi�les, alo�s �ue da�s l’aut�e, elle est basée sur
la ���oi�e de l’e��i�o��e�e�t. O� �o�state i�i �ue la �ep��se�tatio� o��u��e�te �’a�ti�e les �l��e�ts
pertinents �u’au de��ie� �o�e�t. Cela pe��et u�e �ha�ge �e�tale glo�ale �od���e puis�ue l’a�ti�atio�
�oûteuse des �o��aissa��es ���o�is�es �’est sollicitée que lorsque les références sont absentes du
champ de vision. Par ailleurs, ce résultat est à modérer par rapport aux contraintes techniques de la
tâ�he. E� effet, les pa�ti�ipa�ts �’a�aie�t pas la possi�ilit� de �ouge� pou� s�le�tio��e� la �i�le. Donc dans
les situations où les ��f��e��es utilis�es pou� situe� la �i�le �’�taie�t pas �isi�les, le fait de se tou��e�
au�ait pu di�i�ue� �o�sid��a�le�e�t l’e�ige��e �e�tale. Les pa�ti�ipa�ts �’au�aie�t pas eu �esoi� de
réactiver leurs connaissances pour avoir une représentation fonctionnelle de la situation. Cependant,
l’e�ige��e �e�tale au�ait �t� affe�t�e pa� la di�e�sio� te�h�i�ue suppo�ta�t le �ou�e�e�t da�s
l’e��i�o��e�e�t. Da�s u� e��i�o��e�e�t ��el, il est fa�ile d’alle� �he��he� l’i�fo��atio� derrière soi, dans
un environnement virtuel, cela dépend des outils à disposition. Par rapport aux choix des locuteurs dans
l’�tude su� la p�odu�tio� d’��o���s a�e� i�di�es spatiau�, �ous �’a�o�s pas �o�stat� de diff��e��e selo�
l’a��essi�ilit� �isuelle des i�di�es pou� le desti�atai�e. Ai�si, l’utilisatio� des i�di�es distau� pou� d���i�e
les �i�les situ�es de��i��e le desti�atai�e, �e se��le pas �t�e pe�ti�e�te pou� �i�i�ise� l’effo�t du
desti�atai�e. Il est do�� possi�le �ue �e soit �ie� l’effo�t du lo�uteur qui soit privilégié dans ce choix.
Cepe�da�t, et �ous � �e�ie�d�o�s da�s la pa�tie su� le ��f��e�tiel �o��u�, les lo�uteu�s �’a�aie�t pas
connaissance des contraintes de la tâche de leur collaborateur.
Ai�si, les ��sultats de l’�tude su� la �o�p��he�sio� des ��o���s a pe��is d’appo�te�, pou� u�
contexte technique et de tâche très spécifiques, des données factuelles sur le lien entre cadre de
référence et coûts cognitifs associés à leur compréhension. Pour une tâche de sélection de cible dans un
référentiel égocentré, dans un environnement virtuel sans possibilité de déplacement, les énoncés
centrés sur le destinataire sont les plus simples à comprendre. Mais l’usage de �ad�es de ��f��e��e
exocentrés, dans certaines circonstances, l’est tout autant.
3. Le référentiel commun permet la gestion collective de la charge mentale
3.1 Le principe du moindre effort collaboratif se manifeste sous plusieurs formes
Lo�s d’u�e a�ti�it� �olla�o�ati�e, la performance est sous-tendue par des activités invisibles dont
les coûts cognitifs sont plus ou moins élevés. Nous a�o�s �u �ota��e�t �ue lo�s d’u� dialogue �o�te�a�t
des informations spatialisées, les interlocuteurs doivent assumer des coûts liés à la production et à la
compréhension des énoncés. Nous avons vu également que les interlocuteurs ne minimisent pas
uniquement les coûts individuels. Ainsi la charge mentale est gérée collectivement.
142
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Le premier phénomène a été observé dans la première partie expérimentale (page 55). Dans
cette étude nous avons mis en évidence u� d�s��uili��e da�s l’effo�t i�di�iduel de�a�d� à �ha�u� pou�
participer à la réalisation du but commun. Les manipulateurs ont estimé une charge mentale globale plus
importante que les guides. Par ailleurs, nous avons constaté que les guides assumaient plus de rotations
mentales dans le dialogue. Il semble ainsi que celui qui a la plus faible charge mentale globale essaie de
minimiser, là où il le peut, la charge mentale de celui qui doit assumer une charge mentale plus
importante. Et il semble que cette st�at�gie soit pe�fo��a�te puis�u’elle est renforcée au cours du temps.
E� effet, �ous a�o�s o�se��� �ue l’��a�t e�t�e ��o���s �go�e�t��s et centrés sur le destinataire était plus
�o�s��ue�t à la fi� �u’au d��ut des sessio�s �olla�o�ati�es �Figure 30, (Roger et al., 2013; Schober, 1995).
De plus, �ta�t do��� �ue le ��f��e�tiel de l’a�tio� des �a�ipulateu�s est �e�t�� su� eu�, l’�tude su� la
compréhension des énoncés spatialisés confirme que, les énoncés centrés sur le destinataire sont plus
si�ples à �o�p�e�d�e pou� eu�. Les �a�ipulateu�s �’o�t do�� pas de t�adu�tio� à op��e� pou� appli�ue�
ce qui leur est dit. Ainsi le choix de privilégier la perspective du manipulateur, leur permettrait de
minimiser les ressources allouées à la compréhension pour les diriger vers les tâches demandant le plus
d’effo�t. Ce �o�stat �ejoi�t le fait �ue les �o�t�ai�tes te�h�i�ues i�flue��e�t la �olla�o�atio� (Spante et
al., 2004).
E� �e �ui �o��e��e les �ad�es de ��f��e��e, l’�tude su� la p�odu�tio� d’��o���s sa�s i�di�e a
pe��is de �ett�e e� ��ide��e �u’u� ���e �ad�e de ��f��e��e pou�ait p�e�d�e des fo��es diff��e�tes
selon les caractéristi�ues utilis�es pou� do��e� l’i�fo��atio�. E� effet, pou� l’utilisatio� du �ad�e de
référence centré sur le destinataire, certains participants-locuteurs ont préféré utiliser uniquement les
�a�a�t��isti�ues i�t�i�s��ues du desti�atai�e, alo�s �ue d’aut�es ont choisi des caractéristiques
extrinsèques, telles que les heures, les degrés ou les directions cardinales. Les résultats sur la
�o�p��he�sio� �o�t�e�t �ue l’utilisatio� des �a�a�t��isti�ues i�t�i�s��ues off�e de �eilleu�es
pe�fo��a��es �ue l’utilisatio� de caractéristiques extrinsèques telles que les degrés. Selon nous, cette
différence de performance révèle un manque de familiarité de certains participants sur ces notions de
trigonométrie. Un participant-locuteur ayant utilisé cette stratégie fait part du �hoi� �u’il a pu fai�e,
supposant que son collaborateur connaissait mieux les degrés que les heures, mais cela a soulevé un
doute su� l’effi�a�it� de �e �hoi�. O� �o�state i�i �ue �ie� �u’il �’� ait pas d’i�te�a�tio� a�e� le
destinataire, il fait partie des préoccupations du locuteur. Nous reviendrons sur ce phénomène dans la
partie sur le référentiel commun. Du point de vue du principe du moindre effort collaboratif, il nous
se��le �ue l’utilisatio� de �a�a�t��isti�ues e�t�i�s��ues da�s u� �ad�e de ��f��ence centré sur le
desti�atai�e est pe�ti�e�te et effi�a�e si les �olla�o�ateu�s so�t tous les deu� à l’aise a�e� �es
caractéristiques. Notre hypothèse est que les locuteurs ont choisi ces caractéristiques car elles sont plus
simples à utiliser pour eux, mais �u’ils au�aie�t adapt�s leu�s ��o���s s’ils a�aie�t �o�stat�s des d�fauts
de compréhension de la part de leurs collaborateurs.
Pa� ailleu�s, le fait de �i�i�ise� l’effo�t �olle�tif �’e�p��he pas de �i�i�ise� les effo�ts
individuels. En effet, les guides ont mis en place des stratégies pour minimiser leurs efforts de production.
Le fait de se d�pla�e� et de s’alig�e� a�e� la pe�spe�ti�e �hoisie fa�ilite la p�ise de pe�spe�ti�e. D’aut�e
pa�t, �o��e l’o�t �is e� ��ide��e les �tudes su� la p�odu�tio� et la �o�p��he�sio� d’��o���s spatialis�s,
l’utilisatio� de �ep��es �isuelle�e�t pa�tag�s fa�ilite la tâ�he des lo�uteu�s et des desti�atai�es
(Dumazeau & Karsenty, 2008). Dans le travail présenté ici, les participants-destinataires semblent
également avoir minimisé leurs propres efforts. En effet, lorsque les indices distaux sont utilisés, les
informations stockées en mémoi�e �e so�t solli�it�es �ue lo�s�ue �ela est ���essai�e, �’est-à-dire lorsque
la ��f��e��e �’est pas a��essi�le da�s le �ha�p de �isio�. Ai�si, la �ep��se�tatio� o��u��e�te �e ga�de �ue
les i�fo��atio�s jug�es pe�ti�e�tes, et l’effo�t �’est p�oduit �ue s’il est ���essai�e. C’est u� effet si�ilai�e
143
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
que Tamborello et collaborateurs (2012) ont mis en évidence. Les participants devaient orienter un canon
pou� l’alig�e� a�e� la �i�le. Lo�s�ue les �i�les �taie�t plus �o���euses pou� un cadre de référence, il était
p�i�il�gi� au d�t�i�e�t de l’aut�e. Ai�si, la gestio� i�di�iduelle de la �ha�ge �e�tale suppose d’o�ie�te� les
ressources, notamment attentionnelles, vers ce qui est le plus pertinent pour la tâche. Cette stratégie
pe��et à �oi�d�e �oût d’assu�e� de �o��es performances dans la plupart des cas.
Ainsi, �o��e ��o�u� da�s l’�tat de l’a�t �page 28) le principe du moindre effort collaboratif
consiste à trouver le meilleur compromis entre les différentes sources de coûts cognitifs (Raufaste et al.,
2004; Roger et al., 2011). Avec les résultats mis en avant dans ce travail, nous avons pointé le fait que le
p�i��ipe du �oi�d�e effo�t �olla�o�atif s’appuie su� u�e gestio� collective des ressources. Les
participants-guides ont minimisé les efforts de leur �olla�o�ateu� e� �ue de lui pe��ett�e d’alloue� des
ressources, notamment attentionnelles, sur les aspects de la tâche demandant un effort particulier : la
�a�ipulatio� de l’o�jet.
3.2 Construction du référentiel commun
Pour ajuster au mieux les efforts investis dans la tâche commune, les opérateurs ont besoin
d’i�t�g�e� des i�fo��atio�s �o��e��a�t leu� �olla�o�ateu� da�s la �ep��se�tatio� o��u��e�te de la
situation. Ces informations constituent une partie du référentiel commun. Ainsi les opérateurs, pour
ajuster leurs actions et notamment les choix de cadre de référence, prennent en compte une évaluation
de la charge mentale déployée par leur collaborateur. Selon la situation cette évaluation se base soit sur
ce que renvoie le collaborateur, soit sur une inférence. Dans les études sur la production des énoncés
spatialis�s, puis�u’il �’� a pas de �etou� de la pa�t du �olla�o�ateu�, les st�at�gies, si elles prennent en
compte les coûts asso�i�s à la �o�p��he�sio�, �e s’appuie�t �ue su� u�e inférence. Etant donné que la
majorité des énoncés sont produits dans le cadre de référence du destinataire (page 78), il est probable
que les participants-locuteurs aient inféré que le coût de compréhension est plus faible si les énoncés
sont centrés sur le destinataire. Les résultats de l’�tude su� la �o�p��he�sio� des énoncés spatialisés
valide cette inférence. Cepe�da�t, da�s l’�tude su� la p�odu�tio� d’��o���s spatialis�s e� p��se��e
d’i�di�es spatiau�, les participants-locuteurs ont également utilisé des références hors du champ de vision
du destinataire (page 103). Les résultats sur la compréhension des énoncés spatialisés montrent que ce
choix ne semble pas optimal pou� �i�i�ise� le �oût de �o�p��he�sio�. L’��aluatio� faite pa� les
participants-locuteurs de la charge déployée par les destinataires pour comprendre leurs énoncés est
fauss�e pa� le fait �u’ils �’o�t pas eu�-���es ��alis� la tâ�he et �u’ils �’o�t pas d’i�di�atio� su� la
manière dont le destinataire doit réaliser la sélection de la cible. Ainsi, ils n’o�t pas de �o��aissa��e des
�o�t�ai�tes de leu�s desti�atai�es. E� effet, s’ils a�aie�t eu�-mêmes eu à sélectionner la cible, ils auraient
co�stat� la diffi�ult� de s�le�tio��e� u�e �i�le d’ap��s des ��f��e��es �o� �isi�les, et au�aie�t
probablement changé de cadre de référence (Spante et al., 2004). C’est sa�s doute pou� �ette �aiso� �ue
�e�tai�s pa�ti�ipa�ts o�t �hoisi d’utilise� �alg�� tout le desti�atai�e �o��e ��f��e��e, ���e e� p��se��e
des indices distaux.
Contrairement aux études de la deuxième partie expérimentale où la collaboration est simulée,
les participants ayant participé à la première partie expérimentale ont été réellement mis en situation
collaborative. Ils ont ainsi pu évaluer la charge mentale déployée par leur collaborateur au cours de
l’a�ti�it� et adapte� leu�s st�at�gies. E� effet, si le �olla�o�ateu� �o�t�e des sig�es d’i��o�p��he�sio�,
alors il faut ajuster les métainformations sur le collaborateur et choisir des stratégies plus opérationnelles.
C’est �e �ue “�ho�e� ������ a �o�t�� da�s so� �tude où les �apa�it�s spatiales des i�te�lo�uteu�s o�t
influencé les prises de perspectives verbales. Une fois les stratégies mises en place, si leur effet bénéfique
est �o�fi���, alo�s il se��le �u’elles soie�t �e�fo���es. C’est �e �ue �ous a�o�s o�se��� pou� les ��o���s
144
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
utilisa�t les pe�spe�ti�es de l’u� ou l’aut�e des pa�ti�ipa�ts. M��e si la pe�spe�ti�e des �a�ipulateu�s est
privilégiée chez les participants dès le début de la session collaborative, elle est renforcée au cours de
l’a�ti�it�. Ce ��sultat �o�fi��e �ue le ��f��e�tiel �o��u� s’appuie su� des ��tai�fo��atio�s �o��e��a�t
la charge de chacun.
Alo�s �ue le �hoi� des �ad�es de ��f��e��e s’est fait �atu�elle�e�t et i�pli�ite�e�t da�s la
p�e�i��e pa�tie e�p��i�e�tale, l’a�se��e de dialogue da�s les �tudes de la se�o�de pa�tie e�p��i�e�tale
a i�duit diff��e�ts �o�po�te�e�ts. D’u�e pa�t les pa�ti�ipants-locuteurs ont souvent explicité le cadre de
��f��e��e da�s le�uel ils do��aie�t leu�s i�st�u�tio�s au d��ut, lo�s des essais d’e�t�ai�e�e�t. Cela leu�
permettait de rendre commun explicitement ce cadre générale. Cette explicitation leur permettait ensuite
d’auto�atise� leu�s ��o���s. La tâ�he des lo�uteu�s �ta�t t��s ��p�titi�e, pou� ga�de� leu� �o��e�t�atio�
et être les plus efficaces possibles ils ne donnaient que les informations pertinentes par rapport au
contexte partagé (Karsenty & Falzon, 1993; Raufaste et al., 2004). Ainsi, l’�tude �o�pa��e des ��sultats de
la seconde partie expérimentale suggère que si les collaborateurs avaient pu échanger réellement,
certaines stratégies auraient été privilégiées et d’aut�es a�a�do���es. C’est le �as �ota��e�t des
énoncés centrés sur le destinataire utilisant des directions combinées (Degrés). Le fait que les
participants-destinatai�es aie�t fait plus d’e��eu�s da�s �es �o�ditio�s sugg��e �ue �ette st�at�gie au�ait
au moins été discutée, voir abandonnée pour une stratégie partagée et plus efficace.
4. Limites des études
Il est important de discuter ici des limites des études présentées dans ce travail.
La première limite concerne le �hoi� d’�tudie� i�d�pe�da��e�t les phases de p�odu�tio� et de
compréhension des énoncés spatialisés. Ce choix est discutable car il décontextualise la production et la
compréhension des énoncés et empê�he tout ph��o���e d’ajuste�e�t d’appa�aît�e (Bezuidenhout,
2013). Cepe�da�t, sa�s �e �hoi�, �ous �’au�io�s pas pu �o�t�ôle� les pa�a��t�es tels �ue �ous l’a�o�s
fait, notamment le choix des cadres de référence. En effet, les participants se seraient influencés
�utuelle�e�t, et �’est �ie� de �ela �u’il se�a �uestio� pa� la suite, puis�ue da�s tout dialogue les
interlocuteurs sont actifs (Giboin, 2004; Hoc, 1998; Karsenty & Falzon, 1993). Mais �ous �’au�io�s pas pu
conclure sur la relation entre cadres de référence, transformations mentales et coûts cognitifs. En effet,
a�e� les ��sultats des �tudes p��se�t�es da�s �e �a�us��it, il �’est plus possi�le de �o��lu�e �ue
l’utilisatio� d’u� �ad�e de ��f��e��e �e�t�� su� le desti�ataire entraîne une augmentation de la charge
mentale. Selon la situation, et surtout selon la position de la cible dans le référentiel du destinataire, cela
est plus ou moins vrai.
Par ailleurs, l’�tude su� la �o�p��he�sio� des ��o���s spatialis�s s’est appuyée sur les énoncés
p�oduits da�s les �tudes su� la p�odu�tio� d’��o���s spatialis�s. Nous �’a�o�s ai�si pas test� d’��o���s
centrés sur le locuteur. Les conclusions sur la compréhension ne sont donc valables que pour les
�o�pa�aiso�s op���es, et pas pou� l’e�se��le des ��o���s possi�les.
Enfin, comme déjà évoqué ci-avant, les participants-desti�atai�es da�s l’�tude su� la
�o�p��he�sio� d’��o���s spatialis�s, o�t dû ��alise� la tâ�he de s�le�tio� de la �i�le da�s u� ��f��e�tiel
égocentré. Les résultats auraient sans doute varié significativement avec une tâche réalisée dans un autre
référentiel.
145
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
5. Implications techniques et perspectives
Bie� �ue la dista��e i�duise de �ou�elles �o�t�ai�tes su� le t�a�ail �olla�o�atif, l’usage des
environnements virtuels collaboratifs immersifs offre de nombreuses possibilités de développement. Les
aides appo�t�es pa� les outils �u���i�ues so�t plus ou �oi�s fa�iles à �ett�e e� pla�e, d’où l’i�po�ta��e
de bien cibler les besoins des utilisateurs (Burkhardt, 2003b; Giboin, 2004). Les études présentées dans ce
manuscrit ont soulevé plusieurs éléments permetta�t d’o�ie�te� les futu�s d��eloppe�e�ts de ces
environnements virtuels collaboratifs immersifs.
Les i�fo��atio�s fou��ies pa� l’EV peu�e�t se��i� de ��f��e�tiels �o��u�s e�te��es, et suppo�te�
directement les échanges (Dumazeau & Karsenty, 2008; Hoc, 2003). C’est �e �ue �ous a�o�s �o�stat�
avec la mise en place des indices distaux. Leur présence a permis de soulager les locuteurs en offrant une
alternative à la prise de perspective du desti�atai�e. Mais l’usage de �es i�di�es a i�duit des �oûts
supplémentaires pour les destinataires. Ces coûts sont principalement liés aux contraintes techniques
imposées par la tâche. En effet, ces indices visuels auraient été réellement efficaces pour les deux
interlocuteurs (locuteur et destinataire) si le destinataire avait pu simplement se tourner dans
l’e��i�o��e�e�t. Le �esoi� i�i �’�tait pas de pou�oi� se d�pla�e� li��e�e�t �o��e da�s la p�e�i��e
partie expérimentale (Annexe 2). E� effet, a�e� �et outil il �’est pas si�ple de se �etou��e� fa�ile�e�t,
cela demande un apprentissage. Par contre, une simple commande de rotation, ne modifiant pas la
positio� du pa�ti�ipa�t da�s l’e��i�o��e�e�t au�ait suffi. L’utilisatio� des fo��tio��alit�s est donc à
mettre en relation avec les coûts nécessaires pour les utiliser : s’il est t�op �o�pli�u� ��oûteux en temps
et en énergie) de réaliser telle ou telle action, alo�s l’op��ateu� �a �o�pe�se� e� p�oduisa�t des ��o���s
plus complexes ou en demandant plus de gage de compréhension de la part de son collaborateur
(Schober, 1993). L’illust�atio� e�t���e de �ette �ala��e gai�/�oût est l’o�se��atio� d���ite da�s le
contexte industriel (page 9 - Contexte industriel et approche ergonomique) : les efforts demandés aux
op��ateu�s pou� a���de� au� fo��tio��alit�s so�t tels �u’ils p��f��e�t d�l�gue� �ette di�e�sio� te�h�i�ue
aux responsables de la réalité virtuel habitués et performants. Cependant cette stratégie implique plus
d’��ha�ges e�t�e les op��ateu�s et les sp��ialistes te�h�i�ues.
Du point de vue des dialogues spatialisés, il semble que les fonctionnalités nécessaires pour
faciliter les activités individuelles diffèrent selon les rôles attribués aux différents collaborateurs.
Co��e�ti�o et ses �olla�o�ateu�s ������ o�t d’ailleu�s �is e� ��ide��e �u’u�e �o��i�aiso� des �ues
spécifiques à chacun des rôles, complétées par des vues communes, semble être un bon compromis pour
gérer les informations métier et les informations constituant le référentiel commun. En effet, chaque
��tie� a �esoi� d’a�oi� a���s à des i�fo��atio�s sp��ifi�ues, �ui �’o�t pas �esoi� d’�t�e toutes pa�tag�es
car cela créerait une charge cognitive trop importante. Cependant les échanges doivent porter sur des
informations mutualisées. Ai�si, il se�ait possi�le d’i�agi�e� des �e�us ��uip�s de fo��tio��alit�s
dédiées aux métiers des différents collaborateurs. Les personnes qui seront amenées à guider un
collaborateu� pou��aie�t a�oi� a���s à des fo��tio��alit�s telles �ue le poi�t de �ue d�po�t�, l’affi�hage
de points de repères. Alors que les personnes amenées à réaliser des tâches spécifiques pourraient
����fi�ie� d’aut�es �odes de �isualisatio� �pla�, ��t�o�iseurs, par exemple).
Le p�ojet PIVIPP s’est �o��lu su� u�e de��i��e phase de tests pou� �alide� l’usage de diff��e�tes
solutio�s te�h�i�ues pa� des op��ateu�s d’Ai��us. Pou� ��alise� �es tests, �ous a�o�s �is e� pla�e �i��
scénarios, très proches de situations réelles de travail. Les opérateurs, en binômes distants, devaient
prendre des décisions de manière collective. Les observations ont permis de différentier deux types
d’outils : ceux supportant les échanges au niveau macroscopique (localisation dans la maquette) et ceux
suppo�ta�t les ��ha�ges au �i�eau lo�al �pi��e d’i�t���t�. Ces deu� �i�eau� d’��ha�ges �e �e�ui��e�t pas
146
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
les ���es �esoi�s. E� effet, il est appa�u �ue les op��ateu�s Ai��us �’a�aie�t a�solu�e�t au�u�e
difficulté pour se repérer dans la ma�uette �u���i�ue de l’a�io� : ils ont utilisé les mêmes références que
�elles utilis�es da�s leu� e��i�o��e�e�t de t�a�ail ��el ��u���o des �ad�es st�u�tu�a�t l’a�io��.
Inversement, les opérateurs ont beaucoup utilisé les outils permettant des échanges précis : le laser, la
surbrillance ou le fait d’isole� u�e pi��e. Ces outils o�t pe��is au� op��ateu�s de fai�e e�t�e� da�s le
��f��e�tiel �o��u� les o�jets et lieu� d’i�t���t de manière précise et efficace.
Enfin, cette dernière phase de test a permis de soulever un point particulièrement important
pou� l’utilisatio� de la ��alit� �i�tuelle pou� la �olla�o�atio� dista�te. Les situatio�s �e�ui��e�t pa�fois des
échanges sur des pièces situées dans la dimension verticale. Pour accéder visuellement à des zones
situ�es e� hauteu� ou sous pla��he�, l’utilisatio� du �u� i��e�sif �o�t�ai�t ��o����e�t les op��ateu�s.
E� effet, là où da�s u� CAVE l’op��ateu� �’a �u’à le�e� ou pe��he� la t�te pou� �oi� �e �u’il � a au-dessus
ou sous lui, de�a�t u� �u� i��e�sif l’a���s à �es i�fo��atio�s de�a�de au� op��ateu�s d’adapte� leu�s
stratégies de positionnement. Bien que nous ne nous soyons pas intéressé à la dimension verticale dans
les �tudes ��alis�es da�s �e t�a�ail de �e�he��he, les auteu�s se��le�t s’a��o�de� su� la p��dominance de
l’a�e t�te/pied su� tous les aut�es (Tversky, 2005a). Par ailleurs, cet axe est très structurant, notamment
pa��e �u’il est �e�fo��� pa� le ��f��e�tiel g�a�itai�e. Ai�si, il se�ait i�t��essa�t de pou�sui��e les t�a�au�
présentés ici afin de déterminer les coûts cognitifs pour localiser des cibles dans cette dimension, et
quelles métaphores ou outils virtuels permettraient de supporter cette dimension des dialogues
spatialisés sans perturber la verticalité des opérateurs.
147
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES
Albaret, J. M., & Aubert, E. (1996). Etalonnage 15-19 ans du test de rotation mentale de Vandenberg.
Evolutions psychomotrices, 206–209.
Ameisen, J. C. (2012). Sur les épaules de Darwin-: Les battements du temps (Vol. 1). Éditions Les Liens
qui libèrent.
Amorim, M.-A., Isableu, B., & Jarraya, M. (2006). Embodied spatial transformations:« Body analogy »
for the mental rotation of objects. Journal of Experimental Psychology: General, 135(3), 327.
Avraamides, M. N., & Kelly, J. W. (2008). Multiple systems of spatial memory and action. Cognitive
processing, 9(2), 93–106.
Axelsson, A.-S., Abelin, A., Heldal, I., Schroeder, R., & Wideström, J. (2001). Cubes in the cube: A
comparison of a puzzle-solving task in a virtual and a real environment. CyberPsychology & Behavior,
4(2), 279–286.
Bailenson, J. N., Swinth, K., Hoyt, C., Persky, S., Dimov, A., & Blascovich, J. (2005). The independent
and interactive effects of embodied-agent appearance and behavior on self-report, cognitive, and
behavioral markers of copresence in immersive virtual environments. Presence: Teleoperators &
Virtual Environments, 14(4), 379–393.
Basdogan, C., Ho, C.-H., Srinivasan, M. A., & Slater, M. (2000). An experimental study on the role of
touch in shared virtual environments. ACM Transactions on Computer-Human Interaction (TOCHI),
7(4), 443–460.
Benali, K., Bourguin, G., David, B., Derycke, A., & Ferraris, C. (2002). Collaboration/Coopération.
Information-Interaction-Intelligence, Actes des deuxièmes Assises nationales du GDR I3, J. Le Maître
(Ed.), 247–261.
Benford, S., Bowers, J., Fahlén, L. E., & Greenhalgh, C. (1994). Managing mutual awareness in
collaborative virtual environments. In Proceedings of the conference on Virtual reality software and
technology (p. 223–236).
Benford, S., Brown, C., Reynard, G., & Greenhalgh, C. (1996). Shared spaces: transportation,
artificiality, and spatiality. In Proceedings of the 1996 ACM conference on Computer supported
cooperative work (p. 77–86). ACM.
Benford, S., Greenhalgh, C., Rodden, T., & Pycock, J. (2001). Collaborative Virtual Environments.
Communications of the ACM, 44(7), 79‑85.
Berthoz, A. (2005). Espace perçu, espace vécu, espace conçu. In Les Espa�es de l’ho��e (p. 127).
Paris: Odile Jacob.
Berthoz, A. (2013). La manipulation mentale des points de vue, un des fondements de la tolérance. In
C. Ossola & B. Stock (éd.), La plu�alité i�te�p�étative : Fo�de�e�ts histo�i�ues et �og�itifs de la �otio�
de point de vue. Paris: Collège de France.
Bezuidenhout, A. (2013). Perspective taking in conversation: A defense of speaker non-egocentricity.
Journal of Pragmatics, 48(1), 4–16.
Bourgeois, J., Farnè, A., & Coello, Y. (2014). Costs and benefits of tool-use on the perception of
reachable space. Acta psychologica, 148, 91–95.
Brown-Schmidt, S. (2012). Beyond common and privileged: Gradient representations of common
ground in real-time language use. Language and Cognitive Processes, 27(1), 62–89.
148
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Brown-Schmidt, S., & Hanna, J. E. (2011). Talking in another pe�so�’s shoes: I���e�e�tal pe�spe�ti�etaking in language processing. Dialog and Discourse, 2, 11–33.
Bryant, D. J., & Tversky, B. (1999). Mental representations of perspective and spatial relations from
diagrams and models. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 25(1),
137.
Bryant, D. J., Tversky, B., & Lanca, M. (2001). Retrieving spatial relations from observation and
memory. Conceptual structure and its interfaces with other modules of representation, 116–139.
Bulu, S. T. (2012). Place presence, social presence, co-presence, and satisfaction in virtual worlds.
Computers & Education, 58(1), 154–161.
Burigo, M., & Sacchi, S. (2013). Object Orientation Affects Spatial Language Comprehension.
Cognitive science.
Burkhardt, J.-M. �����a�. I��e�sio�, ��alis�e et p��se��e da�s la �o��eptio� et l’��aluatio� des
Environnements Virtuels. Psychologie française, 48(2), 35‑42.
Burkhardt, J.-M. (2003b). Réalité virtuelle et ergonomie : quelques apports réciproques. Le travail
humain, 66(1), 65. http://doi.org/10.3917/th.661.0065
Burkhardt, J.-M. ������. I��e�sio�, �ep��se�tatio� et �oop��atio� : dis�ussio� et pe�spe�ti�es de
�e�he��hes e�pi�i�ues pou� l’e�go�o�ie �og�iti�e de la R�alit� Vi�tuelle., 1(45), 59‑87.
Burkhardt, J.-M., Détienne, F., & Wiedenbeck, S. (1997). Mental representations constructed by
experts and novices in object-oriented program comprehension. In Human-Computer Interaction
INTERACT’97 (p. 339–346). Springer.
Burkhardt, J.-M., & Fuchs, P. (2006). 1 Introduction à la réalité virtuelle. In Le traité de la réalité
virtuelle. Paris: Ecole des Mines de Paris.
Carletta, J., Hill, R. L., Nicol, C., Taylor, T., De Ruiter, J. P., & Bard, E. G. (2010). Eyetracking for twoperson tasks with manipulation of a virtual world. Behavior Research Methods, 42(1), 254–265.
Carlson, L. A., & Van Deman, S. R. (2008). Inhibition within a reference frame during the
interpretation of spatial language. Cognition, 106(1), 384–407.
Carlson-Radvansky, L. A., & Irwin, D. E. (1993). Frames of reference in vision and language: Where is
above? Cognition, 46(3), 223–244.
Carlson-Radvansky, L. A., & Radvansky, G. A. (1996). The influence of functional relations on spatial
term selection. Psychological Science, 56–60.
Carrasco, M., Evert, D. L., Chang, I., & Katz, S. M. (1995). The eccentricity effect: Target eccentricity
affects performance on conjunction searches. Perception & Psychophysics, 57(8), 1241–1261.
Cazamian, P., Hubault, F., & Noulin, M. (1996). T�aité d’e�go�o�ie (Octares). Toulouse: JSTOR.
Chellali, A. (2009). Etude des interactions homme-ho��e pou� l’éla�o�atio� du �éfé�e�tiel �o��u�
dans les environnements virtuels collaboratifs. Université de Nantes, Nantes.
Chellali, A., Milleville-Pennel, I., & Dumas, C. (2013). Influence of contextual objects on spatial
interactions and viewpoints sharing in virtual environments. Virtual Reality, 17(1), 1‑15.
http://doi.org/10.1007/s10055-012-0214-5
Churchill, E. F., Snowdon, D., & Munro, A. J. (2001). Collaborative virtual environments. Springer.
Clark, H. H., & Brennan, S. E. (1991). Grounding in communication. Perspectives on socially shared
cognition, 13(1991), 127–149.
Convertino, G., Ganoe, C. H., Schafer, W. A., Yost, B., & Carroll, J. M. (2005). A multiple view approach
to support common ground in distributed and synchronous geo-collaboration. In Coordinated and
149
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Multiple Views in Exploratory Visualization, 2005.(CMV 2005). Proceedings. Third International
Conference on (p. 121–132).
Cooper, G. E., & Harper Jr, R. P. (1969). The use of pilot rating in the evaluation of aircraft handling
qualities. DTIC Document.
Creem-Regehr, S. H., Willemsen, P., Gooch, A. A., & Thompson, W. B. (2005). The influence of
restricted viewing conditions on egocentric distance perception: Implications for real and virtual
environments. Perception, 34(2), 191–204.
Daniel, M.-P., & Denis, M. (1998). Spatial descriptions as navigational aids: A cognitive analysis of
route directions. Kognitionswissenschaft, 7(1), 45–52.
Darses, F., & Hoc, J.-M. (2004). Psychologie ergonomique: tendances actuelles. Presses Universitaires
de F�a��e « Le T�a�ail hu�ai� ».
Denis, M. (1982). Représentation imagée et résolution de problèmes. Revue française de pédagogie,
60(1), 19‑29. http://doi.org/10.3406/rfp.1982.1748
Denis, M. (1994). Image et cognition (2e édition). Presses Universitaires de France.
Denis, M. (2012). La psychologie cognitive. [Pa�is]: Éditio�s de la Maiso� des s�ie��es de l’ho��e.
De Terssac, G., & Chabaud, C. (1990). Référentiel opératif commun et fiabilité. Les facteurs humains
de la fiabilité dans les systèmes complexes, 111–139.
Detienne, F., Barcellini, F., & Burkhardt, J.-M. (2007). Une approche multidimensionnelle de la
participation dans les communautés de développement de logiciels libres. In Colloque de
l’Asso�iatio� pou� la Re�he��he Cog�itive-ARCo’07: Cog�itio�–Complexité–Collectif (p. 279–290).
Diessel, H. (2014). Demonstratives, Frames of Reference, and Semantic Universals of Space.
Language and Linguistics Compass, 8(3), 116–132.
Du�azeau, C., & Ka�se�t�, L. ������. Co��u�i�atio�s dista�tes e� situatio� de t�a�ail : fa�o�ise�
l’�ta�lisse�e�t d’u� �o�te�te �utuelle�e�t pa�tag�. Le travail humain, 71(3), 225‑252.
Duran, N. D., Dale, R., & Kreuz, R. J. (2011). Liste�e�s i��est i� a� assu�ed othe�’s pe�spe�ti�e despite
cognitive cost. Cognition, 121(1), 22–40.
Durlach, N., & Slater, M. (2000). Presence in shared virtual environments and virtual togetherness.
Presence: Teleoperators & Virtual Environments, 9(2), 214–217.
Endsley, M. R. (1995). Toward a theory of situation awareness in dynamic systems. Human Factors:
The Journal of the Human Factors and Ergonomics Society, 37(1), 32–64.
Farnè, A., Serino, A., & Làdavas, E. (2007). Dynamic size-change of peri-hand space following tooluse: determinants and spatial characteristics revealed through cross-modal extinction. Cortex, 43(3),
436–443.
Fuchs, P., Moreau, G., & Papin, J.-P. (2006). Le traité de la réalité virtuelle. P�esses de l’E�ole des
Mines.
Galati, A., & Avraamides, M. N. (2014). Social and Representational Cues Jointly Influence Spatial
Perspective-Taking. Cognitive science.
Galati, G., Pelle, G., Berthoz, A., & Committeri, G. (2010). Multiple reference frames used by the
human brain for spatial perception and memory. Experimental brain research, 206(2), 109–120.
Garau, M., Slater, M., Vinayagamoorthy, V., Brogni, A., Steed, A., & Sasse, M. A. (2003). The impact of
avatar realism and eye gaze control on perceived quality of communication in a shared immersive
virtual environment. In Proceedings of the SIGCHI conference on Human factors in computing systems
(p. 529–536).
150
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Garrod, S., & Pickering, M. J. (2009). Joint action, interactive alignment, and dialog. Topics in
Cognitive Science, 1(2), 292–304.
Gergle, D., Kraut, R. E., & Fussell, S. R. (2004). Action as language in a shared visual space. In
Proceedings of the 2004 ACM conference on Computer supported cooperative work (p. 487–496).
Gerhard, M., Moore, D., & Hobbs, D. (2001). Continuous presence in collaborative virtual
environments: Towards a hybrid avatar-agent model for user representation. In Intelligent Virtual
Agents (p. 137–155).
Giboin, A. (2004). Chapitre 6. La construction de référentiels communs dans le travail coopératif. Le
Travail humain, 119–139.
Goebbels, G., Lalioti, V., & Göbel, M. (2003). Design and evaluation of team work in distributed
collaborative virtual environments. In Proceedings of the ACM symposium on Virtual reality software
and technology (p. 231–238).
Goschler, J., Andonova, E., & Ross, R. J. (2008). Perspective use and perspective shift in spatial
dialogue. In Spatial Cognition VI. Learning, Reasoning, and Talking about Space (p. 250–265).
Springer.
Gronier, G. (2006). Psychologie ergonomique du travail �olle�tif assisté pa� o�di�ateu�: l’utilisatio� du
collecticiel dans les projets de conception de produits. Université de Franche-Comté.
Gronier, G., & Sagot, J.-C. (2007). Le rôle des communications dans les projets de conception de
produits: Comparaison des situations de travail collectif en présence et à distance. In Colloque de
l’Asso�iatio� pou� la Re�he��he Cog�itive-ARCo’07: Cog�itio�–Complexité–Collectif (p. 291–302).
Gutwin, C., & Greenberg, S. (2004). The importance of awareness for team cognition in distributed
collaboration. Team cognition: Understanding the factors that drive process and performance, 201,
1–33.
Hagège, C. (2005). Espace et cognition à la lumière des choix faits par les langues humaines. In Les
espa�es de l’ho��e: Sy�posiu� a��uel (p. 241). Odile Jacob.
Hart, S. G. (2006). NASA-task load index (NASA-TLX); 20 years later. In Proceedings of the Human
Factors and Ergonomics Society Annual Meeting (Vol. 50, p. 904–908). Sage Publications.
Hayward, W. G., & Tarr, M. J. (1995). Spatial language and spatial representation. Cognition, 55(1),
39–84.
Head, H., & Holmes, G. (1911). Sensory disturbances from cerebral lesions. Brain, 34(2-3), 102–254.
Hoc, J.-M. ������. L’e�go�o�ie �og�iti�e: u� �o�p�o�is ���essai�e e�t�e des app�oa�hes �e�t�es su�
la �a�hi�e et des app�o�hes �e�t��es su� l’ho��e. In Actes du colloque «Recherche Ergonomie.
Hoc, J.-M. (2001). Towards a cognitive approach to human–machine cooperation in dynamic
situations. International Journal of Human-Computer Studies, 54(4), 509–540.
Hoc, J.-M. (2003). Coopération humaine et systèmes coopératifs. Ingénerie Cognitive. France:
Lavoisier.
Holmes, D. L., Cohen, K. M., Haith, M. M., & Morrison, F. J. (1977). Peripheral visual processing.
Perception & Psychophysics, 22(6), 571–577.
Ho�o��, J., Ri�ha�d, C., & Ma�s, F. ������. Pe��eptio� de l’espa�e du �o�ps et a�tio�. I� Pe��evoi�, s’
o�ie�te� et agi� da�s l’espa�e: app�o�he plu�idisciplinaire des relations perception-action (p. 135–
146).
Hu�ault, F., Nouli�, M., & Ra�it, M. ������. L’a�al�se du t�a�ail e� e�go�o�ie. I� T�aité d’e�go�o�ie
(Octares, p. 289‑309). Toulouse.
151
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Iachini, T., Coello, Y., Frassinetti, F., & Ruggiero, G. (2014). Body Space in Social Interactions: A
Comparison of Reaching and Comfort Distance in Immersive Virtual Reality. PLoS ONE, 9(11).
http://doi.org/10.1371/journal.pone.0111511
Kaltner, S., Jansen, P., & Riecke, B. E. (2014). Embodied mental rotation: a special link between
egocentric transformation and the bodily self. Cognition, 5, 505.
Ka�se�t�, L., & Falzo�, P. ������. L’a�al�se des dialogues o�ie�t�s-tâche: Introduction à des modèles
de la communication. Les aspects collectifs du travail. Toulouse: Octarès.
Kessler, K., & Rutherford, H. (2010). The two forms of visuo-spatial perspective taking are differently
embodied and subserve different spatial prepositions. Frontiers in psychology, 1, 108.
http://doi.org/10.3389/fpsyg.2010.00213
Keysar, B., Barr, D. J., Balin, J. A., & Paek, T. S. (1998). Definite reference and mutual knowledge:
Process models of common ground in comprehension. Journal of Memory and Language, 39(1), 1–
20.
Kosslyn, S. M., & Thompson, W. L. (2003). When is early visual cortex activated during visual mental
imagery? Psychological bulletin, 129(5), 723.
Kozhevnikov, M., & Hegarty, M. (2001). A dissociation between object manipulation spatial ability
and spatial orientation ability. Memory & Cognition, 29(5), 745–756.
Krauss, R. M., & Fussell, S. R. (1991). Perspective-taking in communication: Representations of
othe�s’ k�o�ledge i� �efe�e��e. Social Cognition, 9(1), 2–24.
Kuan, S.-T., Chang, W.-J., Wang, M., Tsai, W.-L., Hsu, W., Yen, J.-R., & Ho, H. (2007). Investigation on
correlation between mental workload and situation awareness of pilots by simulation experiment.
Kvan, T. (2000). Collaborative design: what is it? Automation in construction, 9(4), 409–415.
Lackner, J. R., & Dizio, P. (1998). Spatial Orientation as a Component of Presence: Insights Gained
from Nonterrestrial Environments. Presence: Teleoperators & Virtual Environments, 7(2), 108‑115.
Latham, K., & Whitaker, D. (1996). A Comparison of Word Recognition and Reading Performance in
Foveal and Peripheral Vision *. Vision Research, 36(17), 2665‑2674. http://doi.org/10.1016/00426989(96)00022-3
Leplat, J. (1991). Activités collectives et nouvelles technologies. Revue internationale de Psychologie
sociale, 4(3/4), 335–356.
Leplat, J., & Sperandio, J.-C. (1967). La mesure de la charge de travail par la technique de la tâche
ajoutée. L’A��ée psy�hologi�ue, 67(1), 255–277.
Le�i�so�, “. C. ������. F�a�es of �efe�e��e a�d Mol��eu�’s �uestio�: C�ossli�guisti� e�ide��e.
Language and space, 109–169.
Levinson, S. C. (2003). Space in language and cognition: Explorations in cognitive diversity (Vol. 5).
Cambridge University Press.
Linebarger, J. M., & Kessler, G. D. (2002). The effect of avatar connectedness on task performance.
Lehigh Univ TR.
Loomis, J. M., Klatzky, R. L., Avraamides, M., Lippa, Y., & Golledge, R. G. (2007). Functional
equivalence of spatial images produced by perception and spatial language. In Spatial processing in
navigation, imagery and perception (p. 29–48). Springer.
Lund, K., Rossetti, C., & Metz, S. (2006). Les facteurs internes à la coopération, influencent-ils
l’a�ti�it� ��diatis�e à dista��e. I� Premières journées communication et apprentissages instrumentés
en réseau (p. 310–329).
152
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Luyat, M. (2009). La perception. Paris: Dunod.
MacMillan, J., Entin, E. E., & Serfaty, D. (2004). Communication overhead: The hidden cost of team
cognition. Team cognition: Process and performance at the interand intra-individual level. American
Psychological Association, Washington, DC.
Majid, A., Bowerman, M., Kita, S., Haun, D., & Levinson, S. C. (2004). Can language restructure
cognition? The case for space. Trends in cognitive sciences, 8(3), 108–114.
Mars, F., Honoré, J., Richard, C., & Coquery, J.-M. (1998). Effects of an illusory orientation of the head
on straight-ahead pointing movements. Current Psychology of Cognition, 17(4-5), 749–762.
McNamara, T. P. (2003). How are the locations of objects in the environment represented in
memory? In Spatial cognition III (p. 174–191). Springer.
Metzler, J., & Shepard, R. N. (1974). Transformational studies of the internal representation of threedimensional objects.
Michelon, P., & Zacks, J. M. (2006). Two kinds of visual perspective taking. Perception &
psychophysics, 68(2), 327–337.
Mishra, R. C., Dasen, P. R., & Niraula, S. (2003). Ecology, language, and performance on spatial
cognitive tasks. International Journal of Psychology, 38(6), 366–383.
Mou, W., & McNamara, T. P. (2002). Intrinsic frames of reference in spatial memory. Journal of
Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 28(1), 162.
Müller, R., Helmert, J. R., Pannasch, S., & Velichkovsky, B. M. (2013). Gaze transfer in remote
cooperation: Is it always helpful to see what your partner is attending to? The Quarterly Journal of
Experimental Psychology, 66(7), 1302–1316.
Na�a��o, C. ������. Pa�tage de l’i�fo��atio� e� situatio� de �oop��atio� à dista��e et �ou�elles
technologies de la communication: bilan de recherches récentes. Le travail humain, 64(4), 297–319.
Newlands, A., Anderson, A., Thomson, A., Ion, B., & Dickson, N. (2002). Using Speech Related
Gestures to Aid Referential Communication in Face-to-face and Computer-Supported Collaborative
Work. In Proceedings of the First congress of the International Society for Gesture Studies tool place
(p. 5–8).
Nova, N. (2004). Socio-cognitive functions of space in collaborative settings: a literature review about
Space, Cognition and Collaboration.
Nowak, K. L. (2001). Defining and differentiating copresence, social presence and presence as
transportation. In Presence 2001 Conference, Philadelphia, PA (p. 686‑690).
Osiurak, F., Morgado, N., & Palluel-Germain, R. (2012). Tool use and perceived distance: when
unreachable becomes spontaneously reachable. Experimental Brain Research, 218(2), 331‑339.
http://doi.org/10.1007/s00221-012-3036-5
Ott, D., & Dillenbourg, P. (2001). Using Proximity and View Awareness to Reduce Referential
Ambiguity in a Shared 3D Virtual Environment. In Proceedings of CSCL 2001.
Paillard, J. (1991). Motor and representational framing of space. Brain and space, 163–182.
Pallascio, R., Talbot, L., Allaire, R., & Mongeau, P. (1990). L’i��ide��e de l’e��i�o��e�e�t su� la
pe��eptio� et la �ep��se�tatio� d’o�jets g�o��t�i�ues. Revue des s�ie��es de l’édu�ation, 16(1), 77–
90.
Pa�a�d, B., & Ka�se�t�, L. ������. Diff��e�ts �i�eau� d’a�al�se du �o�te�te da�s l’�tude e�go�o�i�ue
du travail collectif. Réseaux, 15(85), 73–99.
153
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Peters, M., Laeng, B., Latham, K., Jackson, M., Zaiyouna, R., & Richardson, C. (1995). A redrawn
Vandenberg and Kuse mental rotations test-different versions and factors that affect performance.
Brain and cognition, 28(1), 39–58.
Pylyshyn, Z. W. (1979). The rate of « mental rotation » of images: A test of a holistic analogue
hypothesis. Memory & Cognition, 7(1), 19–28.
Rabardel, P., & Beguin, P. (2005). Instrument mediated activity: from subject development to
anthropocentric design. Theoretical Issues in Ergonomics Science, 6(5), 429–461.
Raufaste, E., Daurat, A., Mélan, C., & Ribert-van de Weerdt, C. (2004). Chapitre 8. Aspects intensifs de
la cognition en situation de travail. Le Travail humain, 175–199.
Retz-Schmidt, G. (1988). Various views on spatial prepositions. AI magazine, 9(2), 95.
Richard, J.-F. (1990). Les activités mentales. Comprendre, raisonner, trouver des solutions. Paris:
Armand Colin.
Riva, G., Davide, F., & IJsselsteijn, W. A. (2003). Being There: The experience of presence in mediated
environments. Being there: Concepts, effects and measurement of user presence in synthetic
environments, 5.
Roberts, D., Wolff, R., Otto, O., & Steed, A. (2003). Constructing a Gazebo: supporting teamwork in a
tightly coupled, distributed task in virtual reality. Presence: Teleoperators & Virtual Environments,
12(6), 644–657.
Roberts, R. J., & Aman, C. J. (1993). Developmental differences in giving directions: spatial frames of
reference and mental rotation. Child development, 64(4), 1258–1270.
Rodriguez, N., Jessel, J.-P., & Torguet, P. (2002). A virtual reality tool for teleoperation research.
Virtual Reality, 6(2), 57–62.
Roge�, M., Bo��a�del, N., & Le Bigot, L. ������. La�d�a�ks’ use i� spee�h �ap �a�igatio� tasks.
Journal of Environmental Psychology, 31(2), 192–199.
Roger, M., Knutsen, D., Bonnardel, N., & Le Bigot, L. (2013). Landmark Frames of Reference in
Interactive Route Description Tasks. Applied Cognitive Psychology, 27(4), 497‑504.
http://doi.org/10.1002/acp.2927
Sallnäs, E.-L., Rassmus-Gröhn, K., & Sjöström, C. (2000). Supporting presence in collaborative
environments by haptic force feedback. ACM Transactions on Computer-Human Interaction (TOCHI),
7(4), 461–476.
Schafer, W. A., & Bowman, D. A. (2004). Evaluating the effects of frame of reference on spatial
collaboration using desktop collaborative virtual environments. Virtual Reality, 7(3), 164–174.
Schober, M. F. (1993). Spatial perspective-taking in conversation. Cognition, 47(1), 1–24.
Schober, M. F. (1995). Speakers, addressees, and frames of reference: Whose effort is minimized in
conversations about locations? Discourse Processes, 20(2), 219–247.
Schober, M. F. (1996). Addressee-and object-centered frames of reference in spatial descriptions. In
American Association for Artificial Intelligence, Working Notes of the 1996 AAAI Spring Symposium on
Cognitive and Computational Models of Spatial Representation (Vol. 47, p. 92–100).
Schober, M. F. (2009). Spatial dialogue between partners with mismatched abilities. Spatial language
and dialogue, 1, 23–39.
Schroeder, R., Steed, A., Axelsson, A.-S., Heldal, I., Abelin, A., Wideströ�, J., … “late�, M. ������.
Collaborating in networked immersive spaces: as good as being there together? Computers &
Graphics, 25(5), 781–788.
154
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Schuemie, M. J., Van Der Straaten, P., Krijn, M., & Van Der Mast, C. A. P. G. (2001). Research on
presence in virtual reality: A survey. CyberPsychology & Behavior, 4(2), 183–201.
Shelton, A. L., & McNamara, T. P. (2001). Systems of spatial reference in human memory. Cognitive
Psychology, 43(4), 274–310.
Shepard, R. N., & Metzler, J. (1971). Mental rotation of three-dimensional objects. Science, 171, 701‑
703.
Slater, M. (1999). Measuring presence: A response to the Witmer and Singer presence questionnaire.
Presence, 8(5), 560–565.
Slater, M. (2009). Place illusion and plausibility can lead to realistic behaviour in immersive virtual
environments. Philosophical Transactions of the Royal Society B: Biological Sciences, 364(1535),
3549–3557.
Slater, M., & Usoh, M. (1993). Presence in immersive virtual environments. In , 1993 IEEE Virtual
Reality
Annual
International
Symposium,
1993
(p.
90‑96).
http://doi.org/10.1109/VRAIS.1993.380793
Slater, M., Usoh, M., & Chrysanthou, Y. (1995). The influence of dynamic shadows on presence in
immersive virtual environments. Springer.
Spante, M., Schroeder, R., Axelsson, A.-S., & Christie, M. (2004). How Putting Yourself into the Other
Persons Virtual Shoes Enhances Collaboration. In Proceeding of the 7th International Workshop on
Presence, Valencia, Spain (p. 190–196).
Sperandio, J.-C. ������. L’e�go�o�ie fa�e au� �ha�ge�e�ts te�h�ologi�ues et o�ga�isatio��els du
travail humain. Octares, Toulouse, France.
Steed, A., Slater, M., Sadagic, A., Bullock, A., & Tromp, J. G. (1999). Leadership and collaboration in
shared virtual environments. In Virtual Reality, 1999. Proceedings., IEEE (p. 112–115).
Steuer, J. (1992). Defining virtual reality: Dimensions determining telepresence. Journal of
communication, 42(4), 73–93.
Tamborello, F. P., Sun, Y., & Wang, H. (2012). Spatial reasoning with multiple intrinsic frames of
reference. Experimental Psychology (formerly Zeitschrift für Experimentelle Psychologie), 59(1), 3–10.
Tenbrink, T., Coventry, K. R., & Andonova, E. (2011). Spatial strategies in the description of complex
configurations. Discourse Processes, 48(4), 237–266.
Tomasello, M., Carpenter, M., Call, J., Behne, T., & Moll, H. (2005). Understanding and sharing
intentions: The origins of cultural cognition. Behavioral and brain sciences, 28(5), 675–690.
Tversky, B. (2005a). Functional significance of visuospatial representations. Handbook of higher-level
visuospatial thinking, 1–34.
Tversky, B. (2005b). La cognition spatiale: incarnée et désincarnée. In Les Espa�es de l’ho��e (p.
161–184). Paris: Odile Jacob.
Tversky, B. (2008). Spatial Cognition Embodied and Situates.
Tversky, B., & Hard, B. M. (2009). Embodied and disembodied cognition: Spatial perspective-taking.
Cognition, 110(1), 124–129.
Vacherand-Revel, J. (2007). Enjeux de la médiatisation du travail coopératif distribué dans les équipes
de projets de conception. Pistes, 9(2).
Verjat, I. (1994). Confrontation de deux approches de la localisation spatiale. L’a��ée psy�hologi�ue,
94(3), 403‑423. http://doi.org/10.3406/psy.1994.28774
155
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Wang, X., & Tsai, J. J.-H. (Éd.). (2011). Collaborative Design in Virtual Environments (Vol. 48). Springer
Science+ Business Media.
Watson, M. E., Pickering, M. J., & Branigan, H. P. (2004). Alignment of reference frames in dialogue.
In Proceedings of the 26th annual conference of the Cognitive Science Society (p. 2353–2358).
Lawrence Erlbaum Mahwah, NJ.
Wickens, C. D. (2008). Situation awareness: Revie� of Mi�a E�dsle�’s ���� a�ti�les o� situatio�
awareness theory and measurement. Human Factors: The Journal of the Human Factors and
Ergonomics Society, 50(3), 397–403.
Witt, J. K. ������. A�tio�’s effe�t o� pe��eptio�. Current Directions in Psychological Science, 20(3),
201–206.
Zacklad, M. (2003). Approche cognitive et sociale de la coopération pour guider la conception de
systèmes de CSCW. In Actes de la Conférence Epique (p. 149–162).
Zacks, J. M., & Michelon, P. (2005). Transformations of visuospatial images. Behavioral and Cognitive
Neuroscience Reviews, 4(2), 96–118.
Zahorik, P., & Jenison, R. L. (1998). Presence as being-in-the-world. Presence, 7(1), 78–89.
Zhao, S. (2003). Toward a taxonomy of copresence. Presence: Teleoperators & Virtual Environments,
12(5), 445–455.
156
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Liste des annexes
Annexe 1 : Version du questionnaire NASA-TLX utilisée pour la première partie expérimentale...... 159
Annexe 2 : Fiche technique pour la première partie expérimentale .................................................. 161
Annexe 3 : E�pli�atio� du �ôle d’e�pe�t �o�fo��it� ��a�ipulateu�� .................................................. 163
Annexe 4 : E�pli�atio� du �ôle de �espo�sa�le d’atelie� �guide�......................................................... 164
Annexe 5: Questionnaire pour la première partie expérimentale ...................................................... 165
Annexe 6 : Version du Santa Barbara Sense of Scale utilisé dans la première partie expérimentale 170
Annexe 7 : Exemple de ligne de test du MRT-A .................................................................................. 171
Annexe 8 : Questio��ai�e pou� l’�tude � de la se�o�de pa�tie e�p��i�e�tale .................................. 172
Annexe 9 : Co�sig�es do���es au� pa�ti�ipa�ts de l’�tude � de la se�o�de pa�tie e�p��i�e�tale ... 173
Annexe 10 : Table des résultats des analyses post-ho� �Tuke� H“D� ��alis�es su� l’e�ige��e �e�tale
e� fo��tio� de l’o�ie�tatio� de l’a�ata� et la positio� de la �i�le pa� �appo�t à l’a�ata�. ................... 175
Annexe 11 : Table des résultats des analyses post-hoc (Tukey HSD) réalisées sur les temps de
p��pa�atio� des ��o���s e� fo��tio� de l’o�ie�tatio� de l’a�ata� et la positio� de la cible par rapport
à l’a�ata�. ............................................................................................................................................. 175
Annexe 12 : Table des résultats des analyses post-hoc (Tukey HSD) réalisées sur les temps de
p�odu�tio� des ��o���s e� fo��tio� de l’o�ie�tatio� de l’a�ata� et la positio� de la �i�le pa� �appo�t à
l’a�ata�. ................................................................................................................................................ 176
Annexe 13 : Questio� ajout�e au �uestio��ai�e de l’�tude � de la se�o�de pa�tie e�p��i�e�tale
(Annexe 8) ........................................................................................................................................... 177
Annexe 14 : Analyses post-ho� �Tuke� H“D� pou� les �aleu�s d’e�ige��e �e�tale e� fo��tio� des
�o�ditio�s d’i�diçage et la positio� de la �i�le pa� �appo�t au pa�ti�ipa�t ........................................ 178
Annexe 15 : Analyses post-ho� �Tuke� H“D� pou� les �aleu�s d’e�ige��e �e�tale e� fo��tio� des
�o�ditio�s d’i�diçage et l’o�ie�tatio� de l’a�ata�. .............................................................................. 178
Annexe 16 : Analyses post-ho� �Tuke� H“D� pou� les �aleu�s d’e�ige��e �e�tale e� fo��tio� des
�o�ditio�s d’i�diçage et la positio� de la �i�le pa� �appo�t à l’a�ata� ................................................ 179
Annexe 17 : Analyses post-hoc (Tukey HSD) pour les valeurs de temps de production des énoncés en
fo��tio� des �o�ditio�s d’i�diçage et la positio� de la �i�le pa� �appo�t au participant. .................. 180
Annexe 18 : Analyses post-hoc (Tukey HSD) pour les valeurs de temps de production des énoncés en
fonction des co�ditio�s d’i�diçage et la positio� de la �i�le pa� �appo�t à l’a�ata� - Etude 2 Production
d’��o���s a�e� i�di�es. Cases �ouges : p<.05 ..................................................................................... 181
Annexe 19 : Analyses post-hoc (Tukey HSD) pour les valeurs de nombre de mots en fonction des
�o�ditio�s d’i�diçage et la positio� de la �i�le pa� �appo�t au pa�ti�ipa�t. ....................................... 182
Annexe 20 : Analyses post-hoc (Tukey HSD) pour les valeurs de nombre de mots en fonction des
�o�ditio�s d’i�diçage et la positio� de la �i�le pa� �appo�t à l’a�ata�. Etude � - P�odu�tio� d’��o���s
avec indices. Cases rouges : p<.05 ...................................................................................................... 183
Annexe 21 : Questio�s sp��ifi�ues de l’�tude � de la se�o�de pa�tie e�p��i�e�tale �A��e�e �� ..... 184
Annexe 22 : Co�sig�es do���es au� pa�ti�ipa�ts de l’�tude � de la se�o�de pa�tie e�p��i�e�tale . 185
Annexe 23 : Analyses post-ho� �Tuke� H“D� pou� les �aleu�s d’e�ige��e �e�tale e� fo��tio� des
�ad�es de ��f��e��e et l’o�ie�tatio� du pa�ti�ipa�t. ........................................................................... 187
Annexe 24 : Analyses post-ho� �Tuke� H“D� pou� les �aleu�s d’e�ige��e �e�tale e� fo��tio� des
cadres de référence et la position de la cible...................................................................................... 187
157
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Annexe 25 : Exigence mentale moyenne pour chaque orientation du participant, chaque cadre de
référence et les huit cibles.. ................................................................................................................ 189
Annexe 26 : Analyses post-hoc (Tukey HSD) pour les valeurs du temps de compréhension en fonction
des �ad�es de ��f��e��e et l’o�ie�tatio� du participant. .................................................................... 190
Annexe 27 : Analyses post-hoc (Tukey HSD) pour les valeurs du temps de compréhension en fonction
des cadres de référence et de la position de la cible. ......................................................................... 190
Annexe 28 Temps moyen de compréhension pour chaque orientation du participant, chaque cadre
de référence et les huit cibles... .......................................................................................................... 191
Annexe 29 : Analyses post-hoc (Tukey HSD) pour les temps de sélection de la cible en fonction des
cadres de référence et la position de la cible...................................................................................... 192
Annexe 30 : Temps moyen de sélection pour chaque orientation du participant, chaque cadre de
référence et les huit cibles.. ................................................................................................................ 193
158
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Annexe 1 : Version du questionnaire NASA-TLX utilisée pour la première partie expérimentale
Code participant :
Pour chaque item tracez un trait à l’emplacement qui vous semble le plus
approprié.
1:
EXIGENCE MENTALE : Dans quelle mesure des opérations mentales et
perceptives ont-elles été requises (par ex.: penser, décider, calculer, se
rappeler, regarder, chercher, etc.) ? La tâche était-elle plutôt facile ou
difficile, simple ou complexe, abordable ou exigeante ?
Faible (0)
Forte (100)
2:
EXIGENCE PHYSIQUE : Dans quelle mesure des opérations physiques ont-elles
été requises (par ex.: pousser, tirer, tourner, superviser, activer,
etc.) ? Avez-vous trouvé la tâche plutôt facile ou difficile, lente ou
rapide, lâche ou vigoureuse, reposante ou ardue ?
Faible (0)
Forte (100)
3:
EXIGENCE TEMPORELLE : Quelle quantité de pression liée au temps à cause du
rythme ou de l’allure des tâches ou de l’apparition des éléments de la
tâche avez-vous ressenti ? L’allure était-elle lente et tranquille ou
rapide et frénétique ?
Faible (0)
Forte (100)
4:
EFFORT : Quelle a été la difficulté d’accomplir (mentalement et
physiquement) la tâche avec un niveau de performance tel que le votre ?
Faible (0)
Forte (100)
5:
PERFORMANCE : Quelle réussite vous attribuez-vous en ce qui concerne
l'atteinte des buts de la tâche fixés par l’expérimentateur (ou par vousmême) ? Dans quelle mesure êtes-vous satisfait de votre performance dans
l’accomplissement de ces buts ?
Bonne (0)
Faible (100)
6:
FRUSTRATION : Au cours de la tâche, quel sentiment d'être peu sûr de vous,
découragé, irrité, stressé et agacé avez-vous ressenti contrairement au
fait d'être sûr de vous, satisfait, content, détendu et complaisant ?
Faible (0)
Forte (100)
159
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Code participant :
Entourez l’item qui contribue le plus, selon vous, à la charge mentale que
vous avez ressenti durant la session collaborative.
1. Effort ou performance
2. Exigence temporelle ou frustration
3. Exigence temporelle ou effort
4. Exigence physique ou frustration
5. Performance ou frustration
6. Exigence physique ou exigence temporelle
7. Exigence physique ou performance
8. Exigence temporelle ou exigence mentale
9. Frustration ou effort
10. Performance ou exigence mentale
11. Performance ou exigence temporelle
12. Exigence mentale ou effort
13. Exigence mentale ou exigence physique
14. Effort ou exigence physique
15. Frustration ou exigence mentale
160
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Annexe 2 : Fiche technique pour la première partie expérimentale
Changement de Mode : Toujou�s poi�te� la �a�ette �e�s l’���a�, d�oit de�a�t, ��as
bien tendu comme sur la Figure 1.
Figure 1 : ��as te�du, �ise� l’���a� et appu�e� su� Ho�e ou A
Déplacements :
Vous êtes en mode Vol, vous pouvez vous déplacer avec les flèches.
Bie� �ett�e la �a�ette �e�s l’���a� �Figu�e ��
Avancer
En crabe vers la gauche
En crabe vers la droite
Reculer
Figure 2 : Déplacement avec les flèches : on reste toujours dans la même direction
161
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
��������������� ��������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������
�
�
�
��������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������ ������� ��� �����������������������������������������������������������
������������������
�
������������������������
�
���������������������������������������������������������������������
��
�
�
�
�
����������������������������
�
�
�
������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������
���������������������� ������� ��� ������� ���������������������������������������� ��������� �� �������� ����
���������������������������������������������
������������������������������������������������������������
���������� ����� ����� ��������� ����� �������� ����� ������������� ���������� �������� ������ ���� ������ ��������
���������������������������� ��������������������������������������������������������������������
�
�
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Annexe 3 : E�pli�atio� du �ôle d’e�pe�t �o�fo��it� ��a�ipulateu��
Ces informations vous sont données uniquement à vous
Expert Conformité
Vous êtes expert conformité chez Airbus : vous intervenez dans la gestion des problèmes de sureté.
Vous êtes basé sur Toulouse.
Votre chef vient de vous apprendre que deux pièces montées sur un des avions en cours
d’asse��lage à Na�tes so�t suspe�t�es d’�t�e e�do��ag�es et de mettre en danger la sécurité des
passagers : une série de tests doit être mise en place pour vérifier la conformité de ces pièces
(résistance à la chaleur, aux vibrations et aux chocs).
Le �ha�ge�e�t d’u�e pi��e �oûte ��� ���€. Les tests so�t fia�les à ���%, il est do�� ���essaire de
venir tester les pièces pour décider si les pièces doivent être changées ou non.
Pour réaliser les tests, vous allez devoir placer un gros équipement (décrit ci-après) juste en face de
sorties de tuyau (photos ci-jointes), situées à deux endroits diff��e�ts da�s l’a�io� ���oi� �ouges su� le
plan).
Cet ��uipe�e�t est t��s f�agile et �e peut �t�e po�t� ��’est-à-di�e �u’il �e peut pas passe� pa� u�
escalier) : il se déplace sur roulettes (possibilité de monter par un plan légèrement incliné). Celles-ci
pe��ette�t u�e �otatio� autou� de l’a�e �e�ti�al.
La venue sur site pour réaliser ces tests i��o�ilise tout l’atelie�, il est donc impératif de trouver,
avant votre venue, la meilleure solution pour exécuter le test le plus rapidement possible.
Votre chef �ous a do��� u� pla� de l’atelie� de Na�tes, �i-joi�t, a�e� l’e�pla�e�e�t des deu� pi��es
à teste� ���oi� �ouges�. Vous de�ez ��alise� les �esu�es da�s l’o�d�e, do�� a���de� au poi�t de
mesure situé au niveau 1 puis au point de mesure situé au niveau 2.
Afi� d’a�ti�ipe� �ot�e �e�ue su� le site de Na�tes, �ous allez pa�ti�ipe� à u�e sessio� de t�a�ail
distante avec un collaborateur : il s’agit du �espo�sa�le de l’atelie� de Na�tes. Vous allez pou�oi�
préparer cette visite, depuis Toulouse, et mettre en place la procédure qui sera appliquée lors de
votre venue réelle sur site (dans une semaine).
Vous �’avez pas �esoi� de savoi� �uelles se�o�t les �a�ipulatio�s �éelles pou� effe�tue� les tests, vous
devez, da�s �ette sessio�, u�i�ue�e�t t�a�spo�te� l’é�uipe�e�t à l’e�pla�e�e�t où ils au�o�t lieu.
Avant de commencer la session collaborative, vous allez pouvoir vous entraîner : l’o�je�tif de �ette
Le but de cette session en réalité virtuelle, entre Toulouse (là où vous êtes) et Nantes (là où
est le responsable atelier), est de trouver la procédure la plus rapide et la moins chère à
mettre en place avant votre venue, réelle, sur le site de Nantes.
sessio� d’e�t�aî�e�e�t est �ue �ous �ait�isiez l’outil de ��alit� �i�tuelle et p�e�iez �o��aissa��e de
l’outillage que vous allez devoir déplacer. Vous serez le seul à pouvoir manipuler les objets au cours
de la session.
Voi�i des i�fo��atio�s utiles �o��e��a�t l’��uipe�e�t :
Dimensions : Largeur : 0,7 m – Longueur : 1 m – Hauteur : 1,70 m (roulettes comprises)
Poids : 30 kg
Voi�i la liste des op��atio�s à ��alise� da�s la phase d’e�t�aî�e�e�t :
- s�le�tio��e� l’��uipe�e�t
- se d�pla�e�, seul et a�e� l’��uipe�e�t
- ouvrir et fermer des barrières
163
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Annexe 4 : Explication du rôle de responsable d’atelie� �guide�
Ces informations vous sont données uniquement à vous
Responsable Atelier
Vous t�a�aillez �hez Ai��us e� ta�t �ue �espo�sa�le atelie� du site de p�odu�tio� d’a�io�s de Na�tes.
Plusieurs pièces montées sur un avion de votre site sont suspe�t�es d’�t�e e�do��ag�es et de
mettre en danger la sécurité des passagers : une série de tests doit être mise en place pour vérifier la
conformité de ces pièces.
Pour réaliser les tests, un expert conformité de chez Airbus va venir sur votre site. Les tests à réaliser
i��o�ilise�t tout l’atelie�, il est donc impératif de trouver la meilleure solution pour exécuter ces
tests le plus rapidement possible. U�e heu�e d’i��o�ilisatio� �oûte e��i�o� �� ���€.
Afi� d’a�ti�ipe� �ette �e�ue su� site, �ous allez pa�ti�iper à une session de travail distante avec
l’e�pe�t �o�fo��it� Ai��us �ui �ie�d�a fai�e les tests da�s u�e se�ai�e.
Le but de cette session en réalité virtuelle, entre Nantes (là où vous êtes) et Toulouse (là où
est l’e�pe�t �o�fo��it��, est de trouver la procédure la plus rapide et la moins chère à mettre
en place avant sa venue, réelle, sur le site de Nantes.
Voici les informations qui vous seront utiles pendant la session :
Les armoires gris clair sont immobiles et ne peuvent pas être déplacées.
Un portique vert (Niveau 1) peut être ouvert selon des caractéristiques propres (expliquées pendant
la phase d’e�t�ai�e�e�t�, et so� ou�e�tu�e �oûte � ��� €.
Les armoires gris foncé �Ni�eau �� peu�e�t �t�e �oug�es MAI“ u�i�ue�e�t e� �as d’e�t���e
nécessité : le fait de les déplacer nécessite une opération de débranchement extrêmement
coûteuse ! (Elles permettent de réaliser une série de tests importants à cette phase de construction
de l’a�io�.� Il faut a�oi� �li�i�� toutes les aut�es optio�s pou� �alide� leu� d�pla�e�e�t ��ot�e �hef
vous demandera des justificatifs en cas de décision de déplacement de ces armoires). Cette
opération prend environ 30 minutes avec 4 opérateurs et coûte environ 50 ���€ ��ai� d’œu��e
incluse).
Vous avez à votre disposition des �a�pes d’a���s pour chacun des accès avec marche (pour monter
uniquement une ou deux marches : pas un escalier entier). Leur installation prend 15 minutes et
�oûte e��i�o� � ���€ ��ai� d’œu��e i��luse�. Elles �e so�t pas �ep��se�t�es da�s l’e��i�o��e�e�t
virtuel, il suffit que vous sachiez où les disposer.
Avant de commencer la session collaborative, vous allez pouvoir vous entraîner : l’o�je�tif de �ette
sessio� d’e�t�aî�e�e�t est �ue �ous �o��aissiez �ie� l’e��i�o��e�e�t �i�tuel de la sessio�. Pe�da�t
la phase d’e�t�aî�e�e�t, �ous de�ez �ous d�pla�e� da�s l’e��i�o��e�e�t et �t�e atte�tif à la
�i��ulatio� da�s l’espa�e. Nous �ous de�a�do�s de �ous i�t��esse� u�i�ue�e�t au p�e�ie� a�ion de
l’atelie�.
Juste ap��s l’e�t�ai�e�e�t, il �ous se�a de�a�d� de fai�e u� pla� de l’e��i�o��e�e�t pa� �i�eau�, e�
précisant pour les accès : l’e��o���e�e�t de�a�t les a���s, le �o���e de �a��hes et le �oût pou�
passer par chaque accès.
164
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Annexe 5: Questionnaire pour la première partie expérimentale
Questionnaire Participants :
Veuillez remplir le questionnaire suivant avec la plus grande assiduité.
“i la �uestio� �’a pas de se�s pou� �ous, �’h�sitez pas à de�a�de� plus de précisions.
Pour les questions du type :
Quel niveau de fatigue ressentez-vous après avoir réalisé cette tâche ?
Veuillez pla�e� u� �u�seu� su� la lig�e, �o��e su� l’e�e�ple :
Nul
Très fort
Nom : _______________________________ Prénom : ________________________________
Tel : __________________ Adresse mail : _____________________________________________
Sexe :  Masculin
 Féminin
Age : _____________ Profession : ____________________
Vous êtes :  Gaucher
 Droitier
 Ambidextre
1. Quel niveau de fatigue ressentez-vous après avoir réalisé cette tâche ?
Nul
Très fort
2. Avez-�ous des douleu�s ��au� de t�tes� ou se�satio�s d�sag��a�les ��aus�es, �e�tiges,…� suite à
l’e�e��i�e ?
 Oui
 Non
Si oui : Quels symptômes :
3. Comment qualifieriez-�ous l’utilit� de la phase d’e�t�aî�e�e�t pou� la ��alisatio� de la tâ�he ?
Nulle
Très forte
4. Vous sentiez-�ous suffisa��e�t à l’aise ap��s la phase d’e�t�aî�e�e�t pou� ��alise� l’e�e��i�e ?
 Oui totalement
 Oui partiellement
 Non
5. Auriez-�ous eu �esoi� de plus de te�ps d’e�t�ai�e�e�t pou� �ous se�ti� p��t pou� ��alise�
l’e�e��i�e ?
 Oui
 Non
6. Auriez-vous eu besoin de plus de temps pour vous entraîner pour maîtriser la manette ?
 Oui
 Non
7. Auriez-vous eu besoin de plus de temps pour vous entraîner pour maitriser le changement de
fonctionnalités ?
 Oui
 Non
8. Auriez-�ous eu �esoi� de plus de te�ps pou� �ous e�t�aî�e� pou� �ous �ep��e� da�s l’espa�e ?
 Oui
 Non
9.
Auriez-vous eu besoi n de pl us de te mps pour vous entraîner pour connaitre le matériel à dé placer ? [pou� l’E �pe�t Co�fo� �it�]
 Oui
 Non
10. Du�a�t l’e�e��i�e a�iez-�ous la se�satio� d’�t�e da�s u�e situatio� ��elle ?
 Oui
 Non
11. Comment était votre sensation « d’�t�e là» da�s l’e��i�o��e�e�t ?
Nulle
Très forte
12. Comment était votre perception (conscience) de l’e�vi�o��e�e�t ��el (bruits, autres personnes
p��se�tes, �o�ilie�,…� ?
Nulle
Très forte
13. Avez-�ous tou�h� l’���a� ?
 Oui
 Non
Si oui, précisez combien de fois et quand (entrainement ou session collaborative) : ________
165
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
14. Comment noteriez-vous votre distractibilité par des bruits ou événements survenus dans le
monde réel ?
Nulle
Très forte
15. Comment noteriez-vous le sentiment que vous avez eu que votre partenaire était présent avec
vous dans le monde réel ?
Nul
Très fort
Pourquoi ?_________________________________________________________________________
Comment noteriez-vous le sentiment que vous avez eu que votre partenaire était présent avec vous
dans l’E�vi�o��e�e�t Vi�tuel ?
Nul
Très fort
Pourquoi ?_________________________________________________________________________
Avez-�ous eu la se�satio� de ��alise� la ���e �hose ����e t�pe d’a�tio�s� �ue �ot�e pa�te�ai�e ?
 Oui tout le temps
 Oui parfois
 Rarement
 Jamais
16. Comment était votre sentiment de contrôler la situation ?
Nul
Très fort
17. Comment était votre sentiment que votre partenaire contrôlait la situation ?
Nul
Très fort
18. Qui de vous deux contrôlait le plus la situation ?
 Vous  Votre partenaire
 De manière équivalente
19. Comment était votre sentiment de collaborer véritablement avec votre partenaire ?
Nul
Très fort
20. Comment était votre sentiment que vos actions étaient dépendantes de votre partenaire ?
Nul
Très fort
21. Comment était votre sentiment que les actions de votre partenaire étaient dépendantes de
vous ?
Nul
Très fort
22. Comment était votre sentiment que votre partenaire essayait de vous aider ?
Nul
Très fort
23. Comment était votre senti�e�t d’aide� �ot�e pa�te�ai�e ?
Nul
Très fort
24. Concernant les prises de décision, selon vous, elles étaient prises :
 Par vous uniquement
 Par votre partenaire uniquement
 Conjointement parfois
 Toujours conjointement
25. Sur quel(s) élément(s) vous êtes-�ous �as��e� pou� �ous o�ie�te� da�s l’espa�e ? (plusieurs
réponses possibles)
 L’e��i�o��e�e�t ��el
 Vous-même (personne physique)
 Votre partenaire (personne physique)
 L’e��i�o��e�e�t �i�tuel
 Votre avatar  Son avatar
 Autre :
26. Sur quel(s) élément(s) vous êtes-vous basé(e) pour orienter votre partenaire ? (plusieurs
réponses possibles)
 L’e��i�o��e�e�t ��el
 Vous-même (personne physique)
 Votre partenaire (personne physique)
 L’e��i�o��e�e�t �i�tuel
 Votre avatar  Son avatar
 Autre :
166
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
27. Sur quel(s) élément(s) vous êtes-vous basé(e) pour réaliser la tâche ? (plusieurs réponses
possibles)
 L’e��i�o��e�e�t ��el
 Vous-même (personne physique)
 Votre partenaire (personne physique)
 L’e��i�o��e�e�t �i�tuel
 Votre avatar  Son avatar
 Autre :
28. Sur quel(s) élément(s) vous êtes-vous basé(e) pour comprendre les actions de votre partenaire ?
(plusieurs réponses possibles)
 L’e��i�o��e�e�t ��el
 Vous-même (personne physique)
 Votre partenaire (personne physique)
 L’e��i�o��e�e�t �i�tuel
 Votre avatar  Son avatar
 Autre :
29. Vous diriez que la communication avec votre partenaire, était
Nulle
Très forte
30. Comment noteriez-vous votre niveau de compréhension de ce que vous disait votre
partenaire ?
Nul
Très fort
31. Selon vous, quel était le niveau de compréhension de votre partenaire concernant ce que vous
lui disiez ?
Nul
Très fort
32. Comment était le niveau de compréhension entre vous et votre partenaire concernant les
actions à effectuer da�s l’E��i�o��e�e�t Vi�tuel ?
Nul
Très fort
33. Comment était votre compréhension des actions de votre partenaire ?
Nulle
Très forte
34. Selon vous, quel était le niveau de compréhension de votre partenaire concernant vos propres
actions ?
Nul
Très fort
35. Sur quel(s) élément(s) vous êtes-vous basé(e) pour expliquer quoi faire à votre partenaire ?
(plusieurs réponses possibles)
 L’e��i�o��e�e�t ��el
 Vous-même (personne physique)
 Votre partenaire (personne physique)
 L’e��i�o��e�e�t �i�tuel
 Votre avatar  Son avatar
 Autre :
36. Sur quel(s) élément(s) vous êtes-vous basé(e) pour expliquer ce que vous faisiez à votre
partenaire ? (plusieurs réponses possibles)
 L’e��i�o��e�e�t ��el
 Vous-même (personne physique)
 Votre partenaire (personne physique)
 L’e��i�o��e�e�t �i�tuel
 Votre avatar  Son avatar
 Autre :
37. Sur quel(s) élément(s) vous êtes-vous basé(e) pour communiquer avec votre partenaire lors des
phases de déplacement ? (plusieurs réponses possibles)
 L’e��i�o��e�e�t ��el
 Vous-même (personne physique)
 Votre partenaire (personne physique)
 L’e��i�o��e�e�t �i�tuel
 Votre avatar  Son avatar
 Autre :
167
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
38. Sur quel(s) élément(s) vous êtes-vous basé(e) pour communiquer avec votre partenaire lors des
phases de �a�ipulatio� d’o�jet ? (plusieurs réponses possibles)
 L’e��i�o��e�e�t ��el
 Vous-même (personne physique)
 Votre partenaire (personne physique)
 L’e��i�o��e�e�t �i�tuel
 Votre avatar  Son avatar
 Autre :
39. Sur quel(s) élément(s) vous êtes-vous basé(e) pour communiquer avec votre partenaire lors des
phases de planification ou de raisonnement ? (plusieurs réponses possibles)
 L’e��i�o��e�e�t ��el
 Vous-même (personne physique)
 Votre partenaire (personne physique)
 L’e��i�o��e�e�t �i�tuel
 Votre avatar  Son avatar
 Autre :
40. Comment jugeriez-vous le plaisir que vous avez eu à effectuer la tâche avec votre partenaire ?
Nul
Très fort
41. Selon vous, quel est le niveau de réussite de la tâche ?
Nul
Très fort
42. Quel est votre niveau de satisfaction concernant votre participation à la tâche ?
Nul
Très fort
43. Quel est votre niveau de satisfaction concernant la participation de votre partenaire à la tâche ?
Nul
Très fort
44. Comment noteriez-vous la qualité du système audio ?
Nulle
Très bonne
45. Comment noteriez-vous la �ualit� de l’i�age ?
Nulle
Très bonne
46. Auriez-�ous souhait� plus d’�l��e�ts ou d’i�di�atio�s da�s la p��pa�atio� de la sessio�
collaborative distante ?
 Oui
 Non
Si oui : Lesquels :
47. Auriez-vous souhaité que le dispositif technique vous offre plus de fonctionnalités ou possibilités
d’a�tio� ?
 Oui
 Non
Si oui : Lesquelles :
48. Avez-vous des suggestions concernant l’a���s au� fo��tio��alit�s ?
 Oui
 Non
Si oui : Lesquelles :
49. Avez-vous des attentes suite à cette session collaborative distante ?
 Oui
 Non
Si oui : Lesquelles :
50. Souhaitez-�ous �ous fai�e �e�o�te� d’aut�es �e�a��ues ?
 Oui
 Non
Si oui : Lesquelles :
53 - Avez-vous un ordinateur ?
 Oui
 Non
54 - Avez-vous une console de jeu ?
 Oui
 Non
Si oui laquelle ?___________________________________
168
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
55 - Comment situeriez-vous votre pratique des jeux vidéo :
 Ne pratique pas du tout
 Une à deux fois par semaine
 Quelques fois par an
 Tous les jours
 Une à deux fois par mois
Si oui de �uels t�pes de jeu� s’agit-il ?_________________________________
56 - Aviez-vous déjà utilisé une wiimote (manette de la wii, utilis�e pe�da�t l’e�e��i�e� ?
 Oui, souvent
 Oui, parfois
 Oui, rarement
 Non, jamais
57 - Aviez-vous déjà été immergé dans un Environnement Virtuel Immersif (avec lunettes 3D) ?
 Oui
 Non
Si oui, - à quelle fréquence ? ____________________________________________________
- sur quelle période ? __________________________________________________________
- à quelle occasion ? ___________________________________________________________
- pour faire quoi ? ____________________________________________________________
- da�s �uel t�pe d’e��i�o��e�e�t ? ______________________________________________
58 - Aviez-vous d�jà �t� da�s tout ou pa�tie de l’E�vi�o��e�e�t R�el �ep��se�t� pa�
l’E�vi�o��e�e�t vi�tuel ?
 Oui
 Non
Si oui, où êtes-vous allé ?
 Au niveau 0
 Autour des avions (passerelles Niveau 1
et/ou 2)
 Dans les avions (quel que soit le niveau)
 Autre, précisez : __________________
59 - Utilisez-vous souvent des logiciels de modélisatio� �D ��DS Ma�, Ma�a, Google sket�hup, …� ?
 Oui
 Non
Si oui, le(s)quel(s) ?________________________________________________
60 - Comment situeriez-vous votre pratique des logiciels de modélisation 3D :
 Ne pratique pas du tout
 Une à deux fois par semaine
 Tous les jours
 Quelques fois par an
 Une à deux fois par mois
61 – En voiture, souffrez-vous du mal des transports ?
Lorsque vous conduisez :
Jamais
A chaque trajet
Lorsque vous êtes passager :
Jamais
A chaque trajet
62 – Souffrez-vous du �al des t�a�spo�ts da�s d’aut�es �o�e�s de t�a�spo�t ?
Jamais
A chaque trajet
Lesquels ?_____________________________________________________
169
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Annexe 6 : Version du Santa Barbara Sense of Scale utilisé dans la première partie expérimentale
De manière générale, vous diriez que :
1. Je suis doué pour indiquer des directions.
E�ti��e�e�t d’a��o�d
Désaccord complet
2. Je ne mémorise pas bien là où je laisse mes affaires.
E�ti��e�e�t d’a��o�d
Désaccord complet
3. Je suis très doué pour juger des distances.
E�ti��e�e�t d’a��o�d
Désaccord complet
4. Mo� se�s de l’o�ie�tatio� est t��s �o�.
E�ti��e�e�t d’a��o�d
Désaccord complet
5. J’ai te�da��e à pe�se� �o� e��i�o��e�e�t e� te��es de di�e�tio�s �a�di�ales ��o�d, sud, est, ouest�.
E�ti��e�e�t d’a��o�d
Désaccord complet
6. Je me perds facilement dans une nouvelle ville.
E�ti��e�e�t d’a��o�d
Désaccord complet
7. J’ai�e li�e des �a�tes.
E�ti��e�e�t d’a��o�d
Désaccord complet
8. J’ai des diffi�ult�s à �o�p�e�d�e les di�e�tio�s.
E�ti��e�e�t d’a��o�d
Désaccord complet
9. Je suis très doué pour lire des cartes (type routières).
E�ti��e�e�t d’a��o�d
Désaccord complet
10. Je ne me souviens pas bien des routes empruntées lorsque je suis passager.
E�ti��e�e�t d’a��o�d
Désaccord complet
11. Je �’ai�e pas do��e� des di�e�tio�s.
E�ti��e�e�t d’a��o�d
Désaccord complet
12. Ce �’est pas g�a�e si je �e sais pas où je suis.
E�ti��e�e�t d’a��o�d
Désaccord complet
13. Je laisse les autres préparer les itinéraires pour les longs trajets.
E�ti��e�e�t d’a��o�d
Désaccord complet
14. Je �e sou�ie�s d’u�e �oute, ���e ap��s l’a�oi� faite �u’u�e seule fois.
E�ti��e�e�t d’a��o�d
Désaccord complet
15. Je �’ai pas u�e « carte mentale » de mon environnement très bonne.
E�ti��e�e�t d’a��o�d
Désaccord complet
170
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
���������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������
��� ����� ���������� ����� ������� ������ ������ ���� ������ ���������� ������������ �� ������� ���� ����� �������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������
�
�
�
�
�
�
�
�
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Annexe 8 : Questio��ai�e pou� l’�tude � de la se�o�de pa�tie e�p��i�e�tale
Nom : __________________________ Prénom : ____________________________
Sexe :  Masculin
 Féminin Age : _________ Profession : ____________________
Vous êtes :  Gaucher
 Droitier
 Ambidextre
Pendant la séance, aviez-vous l’i�p�essio� d’�t�e da�s la pi��e p��se�t�e da�s les s���es
virtuelles ?
Oui totalement
Non pas du tout
Remarque : _________________________________________________________________
Pendant la séance, aviez-vous l’i�p�essio� �ue vot�e �olla�o�ateu� �tait p��se�t da�s la
pièce virtuelle ?
Oui totalement
Non pas du tout
Remarque : _________________________________________________________________
Pendant la séance, aviez-vous l’i�p�essio� d’�t�e da�s la salle B���is de l’E�ole Ce�t�ale ?
Oui totalement
Non pas du tout
Remarque : _________________________________________________________________
Pendant la séance, aviez-vous une stratégie pour optimiser votre performance (aller le
plus vite possible tout en étant précis) ?
 Oui
 Non
Si oui, laquelle ? ______________________________________________________________
Pendant la séance, aviez-vous une stratégie pour vous faciliter la tâche, diminuer
l’e�ige��e �e�tale ?
 Oui
 Non
Si oui, laquelle ? ______________________________________________________________
 Oui
Avez-vous un ordinateur chez vous ?
 Non
Si oui, à quelle fréquence utilisez-vous cet ordinateur :
 Moi�s d’u�e fois pa� �ois
 Une à deux fois par semaine
 Une à deux fois par mois
 Tous les jours
Utilisez-vous un ordinateur dans votre travail ?
 Oui
 Non
Si oui, combien de temps passez-vous sur cet ordinateur par jour :
 Moi�s d’u�e heu�e
 Entre une heure et une 3h
 Toute la journée
Avez-vous une console de jeu ?
 Oui
Si oui laquelle ?___________________________________
 Non
Comment situeriez-vous votre pratique des jeux vidéo :
 Une à deux fois par semaine
 Ne pratique pas du tout
 Tous les jours
 Quelques fois par an
 Une à deux fois par mois
Si oui de �uels t�pes de jeu� s’agit-il ?_________________________________
172
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
��������������������������������������������������������������������������������������������� �
���������������������
��������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������
�
���������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������
� ����������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������
� �����������������������������������������������������������������������������������
���������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������
������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������
�
������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������
�
��������������������������������� �
�
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Ensuite vous ferez 8 scènes test pour vous entrainer. Toutes les scènes se déroulent de la même
manière :
- Un écran vous invite à appuyer sur le bouton 0 du pavé numérique afin de faire
appa�aît�e l’e��i�o��e�e�t �i�tuel.
La scène apparaît : prenez-en connaissance. Votre collaborateur est représenté par
l’a�ata� situ� au �ilieu de la pi��e. Notez �u’il ne sera pas toujours dans la même
position.
Quand vous êtes prêt : appu�ez su� � du pa�� �u���i�ue pou� �ue l’o�di�ateu� �ous i�di�ue �uelle
est la bouteille piégée. Pour cela la table sur laquelle est posée la bouteille piégée va changer de
couleur. Ce changement de couleur ne sera visible que par vous.
-
+
- La table sur laquelle est située la bouteille piégée change de couleur. Vous devez
donner la consigne à votre collaborateur de la manière la plus précise et le plus
rapidement possible afi� �u’il sélectionne et élimine la bouteille piégée.
Pour que votre collaborateur puisse vous entendre, vous devez appuyer sur la barre espace du
clavier en même temps que vous donnez votre consigne, et maintenir la touche enfoncée tant que
vous parlez.
« Consigne »
- Une fois votre consigne donnée, relâchez la barre espace.
- La s���e dispa�aît pe�da�t �ue �ot�e �olla�o�ateu� se �ha�ge d’�li�i�e� la �outeille
piégée. Il est donc important que vous soyez très précis dans la consigne que vous lui
donnez pour obtenir un point.
- Un nouvel écran vous indiquera quand vous pouvez lancer une nouvelle scène. Si vous
faites une mauvaise manip (appuyer sur le mauvais bouton par exemple) : indiquez-lemoi avant de lancer une nouvelle scène.
* Pour les phases avec questions : la �o�sig�e �ous se�a do���e juste a�a�t. Il s’agi�a toujou�s de la
même question après chaque scène. Vous pourrez prendre votre temps pour y répondre.
Pour répondre, vous aurez besoin des flèches droite et gauche du clavier. Pour valider votre réponse,
vous devrez appuyer sur le bouton "." du pavé numérique (à droite de la touche 0). Une fois votre
��po�se �alid�e, l’���a� �ui �ous i��ite à affi�he� la s���e appa�aît�a.
Une fois les dernières scènes passées, je vous demanderai de répondre à un petit questionnaire.
Avant de commencer, avez-vous des questions ?
174
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Annexe 10 : Table des résultats des analyses post-ho� �Tuke� HSD� ��alis�es su� l’e�ige��e �e�tale e�
fo��tio� de l’o�ie�tatio� de l’avata� et la position de la �i�le pa� �appo�t à l’avata�.
Etude 1 – P�odu�tio� d’��o���s sa�s i�di�es. Cases rouges : p<.05
0°
0°
45°
Plan
90°
sagittal
135°
180°
0°
45°
Diagonale
90°
devant
135°
180°
0°
45°
Plan frontal 90°
135°
180°
0°
45°
Diagonale
90°
derrière
135°
180°
Plan sagittal
45° 90° 135° 180°
1,00
1,00
0,13
0,84
1,00
1,00
0°
Diagonale devant
45° 90° 135° 180°
0°
plan frontal
45° 90° 135° 180°
0°
diagonale derrière
45° 90° 135° 180°
0,13
1,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,84
1,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,08
0,00
0,07
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,83
0,30
0,02
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,08
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,08
0,00
0,07
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,83
1,00
1,00
0,30
1,00
0,00
0,00
0,02
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,01
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,85
0,94
0,00
0,49
1,00
0,52
1,00
0,99
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,00
1,00
1,00
0,00
0,11
1,00
0,13
1,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,85
1,00
0,00
1,00
0,40
0,00
0,50
0,00
0,99
1,00
0,01
0,16
0,00
0,00
0,00
0,00
0,67
0,00
1,00
1,00
0,01
0,09
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,13
1,00
1,00
0,92
0,89
0,33
0,84
1,00
0,14
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,86
1,00
0,86
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,15
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,04
0,00
0,00
0,00
1,00
1,00
1,00
0,98
0,99
0,99
0,63
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,94
1,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,40
0,25
0,25
0,00
0,08
1,00
0,08
0,01
0,49
0,11
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,08
0,00
0,00
1,00
1,00
0,50
0,67
0,00
0,84
0,00
0,07
1,00
0,07
0,00
0,52
0,13
0,00
0,00
0,00
1,00
0,86
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
1,00
0,99
1,00
0,00
0,14
1,00
0,15
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,99
1,00
1,00
1,00
0,13
0,00
0,86
0,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,01
0,01
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,16
0,09
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,04
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,92
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,99
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,89
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,99
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,33
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,98
0,63
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
Annexe 11 : Table des résultats des analyses post-hoc (Tukey HSD) réalisées sur les temps de préparation des
énoncés e� fo��tio� de l’o�ie�tatio� de l’avata� et la positio� de la �i�le pa� �appo�t à l’avata�.
Etude 1 – P�odu�tio� d’��o���s sa�s i�di�es. Cases rouges : p<.05
0°
0°
45°
Plan
90°
sagittal
135°
180°
0°
45°
Diagonale
90°
devant
135°
180°
0°
45°
Plan frontal 90°
135°
180°
0°
45°
Diagonale
90°
derrière
135°
180°
Plan sagittal
45° 90° 135° 180°
0°
0,99
0,99
0,26
1,00
1,00
1,00
Diagonale devant
45° 90° 135° 180°
0°
plan frontal
45° 90° 135° 180°
0°
diagonale derrière
45° 90° 135° 180°
0,26
1,00
1,00
0,02
0,03
0,00
0,00
0,00
0,02
0,07
0,36
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
1,00
0,67
0,77
0,83
0,01
0,08
0,00
0,79
0,95
1,00
0,28
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,02
1,00
1,00
0,54
0,89
0,05
1,00
1,00
1,00
0,99
0,14
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,78
0,66
0,73
0,01
0,05
0,00
0,68
0,90
1,00
0,20
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,99
0,99
1,00
0,67
0,02
0,78
0,02
0,77
1,00
0,66
0,00
0,03
0,83
1,00
0,73
0,00
1,00
0,00
0,01
0,54
0,01
0,00
0,98
0,97
0,00
0,08
0,89
0,05
0,00
1,00
1,00
1,00
0,00
0,00
0,05
0,00
0,00
0,48
0,41
1,00
1,00
0,02
0,79
1,00
0,68
0,00
1,00
1,00
0,98
1,00
0,46
0,07
0,95
1,00
0,90
0,00
1,00
1,00
0,87
0,99
0,22
1,00
0,36
1,00
1,00
1,00
0,04
1,00
1,00
0,41
0,80
0,03
1,00
1,00
0,00
0,28
0,99
0,20
0,00
1,00
1,00
1,00
1,00
0,92
1,00
1,00
0,98
0,00
0,00
0,14
0,00
0,00
0,72
0,65
1,00
1,00
1,00
0,70
0,42
0,08
0,98
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,01
0,00
0,25
0,00
0,00
0,00
0,00
0,11
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,45
0,14
0,98
0,00
0,00
0,00
0,03
0,89
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,04
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,98
1,00
0,48
1,00
1,00
1,00
1,00
0,72
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,97
1,00
0,41
1,00
1,00
1,00
1,00
0,65
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
1,00
0,98
0,87
0,41
1,00
1,00
0,01
0,45
0,01
0,00
0,00
1,00
1,00
0,99
0,80
1,00
1,00
0,00
0,14
0,00
0,00
0,00
0,46
0,22
0,03
0,92
1,00
0,25
0,98
0,24
0,00
0,00
1,00
1,00
1,00
0,70
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
1,00
0,42
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,98
0,08
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,98
0,00
0,03
0,00
0,00
0,00
0,11
0,89
0,11
0,00
0,00
1,00
1,00
0,23
0,98
1,00
0,00
0,28
0,24
0,99
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,01
0,00
0,24
0,00
0,00
0,00
0,00
0,11
1,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,23
0,00
0,24
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,98
0,28
0,99
1,00
1,00
175
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Annexe 12 : Table des résultats des analyses post-hoc (Tukey HSD) réalisées sur les temps de production des
��o���s e� fo��tio� de l’o�ie�tatio� de l’avata� et la positio� de la �i�le pa� �appo�t à l’avata�.
Etude 1 – P�odu�tio� d’��o���s sa�s i�di�es. Cases rouges : p<.05
0°
0°
45°
Plan
90°
sagittal
135°
180°
0°
45°
Diagonale
90°
devant
135°
180°
0°
45°
Plan frontal 90°
135°
180°
0°
45°
Diagonale
90°
derrière
135°
180°
Plan sagittal
45° 90° 135° 180°
1,00
1,00
0°
Diagonale devant
45° 90° 135° 180°
0°
plan frontal
45° 90° 135° 180°
0°
diagonale derrière
45° 90° 135° 180°
1,00
1,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
1,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,15
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,99
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,19
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,04
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
1,00
1,00
1,00
0,99
0,98
0,04
0,89
1,00
0,02
1,00
0,00
0,01
0,00
0,88
1,00
0,91
1,00
1,00
0,69
1,00
1,00
0,00
0,40
0,00
0,00
0,00
1,00
1,00
0,72
0,61
0,00
0,35
1,00
0,21
1,00
0,02
0,17
0,02
1,00
1,00
1,00
0,18
1,00
1,00
0,00
0,91
0,00
0,00
0,00
0,78
0,67
0,00
0,41
1,00
0,17
1,00
0,01
0,13
0,01
1,00
0,86
1,00
1,00
0,00
0,24
0,00
0,00
0,00
0,92
1,00
1,00
0,00
0,16
0,00
0,00
0,00
0,99
0,26
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,00
0,06
0,00
0,00
0,00
0,00
0,84
0,00
0,00
0,00
0,69
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
0,99
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,88
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
1,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,91
1,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,99
1,00
0,72
1,00
0,78
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,98
1,00
0,61
1,00
0,67
1,00
0,00
0,15
0,19
0,04
0,00
0,04
0,69
0,00
0,18
0,00
0,86
0,92
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,89
1,00
0,35
1,00
0,41
1,00
1,00
0,99
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
0,26
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,02
0,00
0,21
0,00
0,17
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,40
1,00
0,91
1,00
0,24
0,16
0,00
0,06
0,84
0,69
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,02
0,00
0,01
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,16
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,01
0,00
0,17
0,00
0,13
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,61
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,02
0,00
0,01
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,16
1,00
0,00
0,16
0,61
0,16
1,00
1,00
1,00
1,00
176
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Annexe 13 : Questio� ajout�e au �uestio��ai�e de l’�tude � de la se�o�de pa�tie e�p��i�e�tale �A��e�e ��
Est-ce que les indices visuels vous ont aidé ?
- Avatar avec les manches de couleur ?
-
Murs de couleur ?
 Oui
 Non
 Oui
 Non
Pourquoi ? __________________________________________________________________
177
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Annexe 14 : Analyses post-ho� �Tuke� HSD� pou� les valeu�s d’e�ige��e �e�tale e� fo��tio� des �o�ditio�s
d’i�diçage et la positio� de la �i�le pa� �appo�t au participant
Etude 2 - P�odu�tio� d’��o���s ave� i�di�es. Cases rouges : p<.05
Sans indice
A
Sans indice
Avatar
latéralisé
Panneaux
Panneaux +
Avatar
latéralisé
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
B
C
Avatar latéralisé
D
E
A
B
C
D
Panneaux + Avatar
latéralisé
Panneaux
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
0,00 1,00 0,00 1,00 0,99 0,00 1,00 0,00 0,99 1,00 0,17 1,00 0,00 1,00 0,64 0,00 0,02 0,00 0,26
0,00
0,00 1,00 0,00 0,00 1,00 0,00 1,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,01 0,00 0,00 0,29 0,00 0,91 0,00
1,00 0,00
0,00 1,00 0,90 0,00 1,00 0,00 0,87 1,00 0,46 1,00 0,00 0,99 0,92 0,00 0,08 0,00 0,61
0,00 1,00 0,00
0,00 0,00 0,99 0,00 0,88 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,05 0,00 0,48 0,00
1,00 0,00 1,00 0,00
0,80 0,00 1,00 0,00 0,76 0,99 0,61 1,00 0,00 0,96 0,97 0,00 0,14 0,00 0,75
0,99 0,00 0,90 0,00 0,80
0,00 0,95 0,00 1,00 1,00 0,00 0,97 0,00 1,00 0,01 0,00 0,00 0,00 0,00
0,00 1,00 0,00 0,99 0,00 0,00
0,00 1,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,28 0,00 0,00 0,93 0,01 1,00 0,00
1,00 0,00 1,00 0,00 1,00 0,95 0,00
0,00 0,93 1,00 0,34 1,00 0,00 1,00 0,85 0,00 0,05 0,00 0,47
0,00 1,00 0,00 0,88 0,00 0,00 1,00 0,00
0,00 0,00 0,00 0,00 0,60 0,00 0,00 1,00 0,03 1,00 0,00
0,99 0,00 0,87 0,00 0,76 1,00 0,00 0,93 0,00
1,00 0,00 0,96 0,00 1,00 0,01 0,00 0,00 0,00 0,00
1,00 0,00 1,00 0,00 0,99 1,00 0,00 1,00 0,00 1,00
0,01 1,00 0,00 1,00 0,11 0,00 0,00 0,00 0,02
0,17 0,00 0,46 0,00 0,61 0,00 0,00 0,34 0,00 0,00 0,01
0,27 0,92 0,00 1,00 0,27 1,00 0,02 1,00
1,00 0,00 1,00 0,00 1,00 0,97 0,00 1,00 0,00 0,96 1,00 0,27
0,00 1,00 0,78 0,00 0,03 0,00 0,39
0,00 0,01 0,00 0,00 0,00 0,00 0,28 0,00 0,60 0,00 0,00 0,92 0,00
0,00 0,46 1,00 1,00 0,94 0,84
1,00 0,00 0,99 0,00 0,96 1,00 0,00 1,00 0,00 1,00 1,00 0,00 1,00 0,00
0,05 0,00 0,00 0,00 0,01
0,64 0,00 0,92 0,00 0,97 0,01 0,00 0,85 0,00 0,01 0,11 1,00 0,78 0,46 0,05
0,04 1,00 0,00 1,00
0,00 0,29 0,00 0,05 0,00 0,00 0,93 0,00 1,00 0,00 0,00 0,27 0,00 1,00 0,00 0,04
0,80 1,00 0,18
0,02 0,00 0,08 0,00 0,14 0,00 0,01 0,05 0,03 0,00 0,00 1,00 0,03 1,00 0,00 1,00 0,80
0,17 1,00
0,00 0,91 0,00 0,48 0,00 0,00 1,00 0,00 1,00 0,00 0,00 0,02 0,00 0,94 0,00 0,00 1,00 0,17
0,01
0,26 0,00 0,61 0,00 0,75 0,00 0,00 0,47 0,00 0,00 0,02 1,00 0,39 0,84 0,01 1,00 0,18 1,00 0,01
Annexe 15 : Analyses post-ho� �Tuke� HSD� pou� les valeu�s d’e�ige��e �e�tale e� fo��tio� des �o�ditio�s
d’i�diçage et l’o�ie�tatio� de l’avata�.
Etude 2 - P�odu�tio� d’��o���s ave� i�di�es. Cases rouges : p<.05
Sans indice
0°
Sans indice
Avatar
latéralisé
Panneaux
Panneaux +
Avatar
latéralisé
0°
90°
180°
0°
90°
180°
0°
90°
180°
0°
90°
180°
90°
1,0
1,0
Avatar latéralisé
180°
0,0
0,0
0°
90°
0,0
1,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
0,0
0,0
180°
Panneaux
0°
90°
180°
Panneaux + Avatar
latéralisé
0°
90° 180°
0,2
0,0
0,1
0,8
1,0
1,0
0,9
0,0
0,0
0,1
0,6
0,6
1,0
0,0
0,2
0,0
0,0
0,0
0,0
0,5
0,1
0,0
0,0
0,6
1,0
0,9
0,4
0,0
0,0
0,3
0,0
0,0
0,7
1,0
0,1
0,4
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
0,5
0,0
0,0
0,0
0,0
0,5
0,0
0,0
1,0
0,0
0,0
0,2
0,9
0,2
0,0
0,3
0,0
0,0
0,0
0,6
0,0
0,0
0,1
0,0
0,0
1,0
0,0
0,0
0,5
0,8
0,1
0,0
0,9
0,7
0,0
0,0
1,0
1,0
1,0
0,6
0,0
0,4
1,0
0,0
0,0
0,5
1,0
0,0
0,6
0,5
0,0
0,1
1,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,3
1,0
0,1
0,0
0,4
1,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,3
0,0
1,0
1,0
178
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Pl. sagittal
Diag. devant
Sans indice
Pl. frontal
Diag. derrière
Pl. sagittal
Avatar
Diag. devant
latéralisé Pl. frontal
Diag. derrière
Pl. sagittal
Diag. devant
Panneaux
Pl. frontal
Diag. derrière
Pl. sagittal
Panneaux +
Diag. devant
Avatar
Pl. frontal
latéralisé
Diag. derrière
0,00
0,00
1,00
0,01
0,95
0,00
0,00
0,00
0,98
0,00
0,56
1,00
1,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,74
0,00
0,00
0,00
0,08
0,32
1,00
0,00
1,00
0,97
0,94
0,99
0,93
0,00
0,00
1,00
0,00
0,19
0,00
0,37
0,00
Pl. frontal
0,37
0,00
Diag.
devant
0,00
0,00
Pl. sagittal
Sans indice
0,62
0,23
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,00
0,01
0,00
0,00
0,19
0,00
0,00
0,00
0,00
0,43
0,00
0,00
0,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
Diag.
Pl. sagittal
derrière
0,98
1,00
0,98
0,00
1,00
0,06
0,04
0,00
0,43
0,13
0,00
0,01
0,93
1,00
0,00
Diag.
devant
179
0,00
0,01
0,97
0,06
0,48
1,00
1,00
0,00
0,00
0,13
0,00
0,00
0,99
0,01
0,00
Pl. frontal
Avatar latéralisé
1,00
0,97
0,01
0,00
0,11
0,00
0,00
0,00
0,00
0,43
0,00
1,00
0,00
0,95
0,00
0,00
0,00
0,00
0,88
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,00
0,00
0,00
1,00
Diag.
Pl. sagittal
derrière
0,00
0,00
0,84
0,18
0,24
1,00
0,00
0,00
1,00
0,04
0,00
0,00
0,94
0,00
0,00
Diag.
devant
0,00
0,00
0,89
0,14
0,29
1,00
0,00
0,00
1,00
0,06
0,00
0,00
0,97
0,00
0,00
Pl. frontal
Panneaux
0,74
0,97
1,00
0,00
0,29
0,24
0,00
0,11
0,48
1,00
0,00
0,00
1,00
0,98
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,14
0,18
0,88
0,00
0,06
0,00
0,43
0,00
0,00
0,00
0,74
Diag.
Pl. sagittal
derrière
0,16
0,50
0,00
1,00
0,89
0,84
0,00
0,01
0,97
0,98
0,00
0,00
1,00
0,56
0,00
Diag.
devant
1,00
0,50
0,00
0,97
0,00
0,00
0,00
0,97
0,01
1,00
0,00
0,23
0,32
1,00
0,00
Pl. frontal
1,00
0,16
0,00
0,74
0,00
0,00
0,00
1,00
0,00
0,98
0,00
0,62
0,08
1,00
0,00
Diag.
derrière
Panneaux + Avatar latéralisé
Annexe 16 : Analyses post-ho� �Tuke� HSD� pou� les valeu�s d’e�ige��e �e�tale e� fo��tio� des �o�ditio�s d’i�diçage et la positio� de la cible pa� �appo�t à l’avata�
Etude � P�odu�tio� d’��o���s ave� i�di�es. Cases rouges : p<.05
Annexe 17 : Analyses post-hoc (Tukey HSD) pour les valeurs de temps de production des énoncés en fonction
des �o�ditio�s d’i�diçage et la positio� de la �ible par rapport au participant.
Etude � P�odu�tio� d’��o���s ave� i�di�es. Cases rouges : p<.05
Avatar latéralisé
Sans indice
A
Avatar
latéralisé
Panneaux
Panneaux +
Avatar
latéralisé
C
D
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
0,0 1,0 0,0 1,0 0,1 0,0 1,0 0,0 0,1 1,0 0,2 0,4 0,0 1,0 0,6 0,0 0,0 0,0 0,6
A
Sans indice
B
Panneaux + Avatar
latéralisé
Panneaux
B
0,0
C
1,0 0,0
D
0,0 1,0 0,0
E
1,0 0,0 1,0 0,0
A
0,1 0,0 0,1 0,0 0,4
B
0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0
C
1,0 0,0 1,0 0,0 1,0 0,9 0,0
D
0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0 1,0 0,0
E
0,1 0,0 0,0 0,0 0,3 1,0 0,0 0,9 0,0
A
1,0 0,0 1,0 0,0 0,9 0,0 0,2 0,4 0,1 0,0
B
0,2 0,2 0,3 0,2 0,0 0,0 1,0 0,0 0,9 0,0 1,0
C
0,4 0,1 0,6 0,1 0,1 0,0 0,9 0,0 0,8 0,0 1,0 1,0
D
0,0 0,7 0,0 0,8 0,0 0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,6 1,0 1,0
E
1,0 0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0 0,8 0,0 0,0 1,0 0,8 1,0 0,2
A
0,6 0,0 0,8 0,0 0,2 0,0 0,8 0,0 0,6 0,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
B
0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0 0,7 0,0 0,9 0,0 0,0 0,0 0,0 0,2 0,0 0,0
C
0,0 0,7 0,0 0,7 0,0 0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,7 1,0 1,0 1,0 0,3 1,0 0,2
D
0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0 0,8 0,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,3 0,0 0,0 1,0 0,2
E
0,6 0,0 0,7 0,0 0,2 0,0 0,9 0,0 0,6 0,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 1,0 0,0
0,0 1,0 0,0 0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0 0,2 0,1 0,7 0,0 0,0 1,0 0,7 1,0 0,0
0,0 1,0 0,1 0,0 1,0 0,0 0,0 1,0 0,3 0,6 0,0 1,0 0,8 0,0 0,0 0,0 0,7
0,0 0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0 0,2 0,1 0,8 0,0 0,0 1,0 0,7 1,0 0,0
0,4 0,0 1,0 0,0 0,3 0,9 0,0 0,1 0,0 1,0 0,2 0,0 0,0 0,0 0,2
0,0 0,9 0,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
0,0 1,0 0,0 0,2 1,0 0,9 1,0 0,0 0,8 0,7 1,0 0,8 0,9
0,0 0,9 0,4 0,0 0,0 0,0 0,8 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
0,0 0,1 0,9 0,8 1,0 0,0 0,6 0,9 1,0 1,0 0,6
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
1,0 1,0 0,6 1,0 1,0 0,0 0,7 0,0 1,0
1,0 1,0 0,8 1,0 0,0 1,0 0,0 1,0
1,0 1,0 1,0 0,0 1,0 0,0 1,0
0,2 1,0 0,2 1,0 0,3 1,0
1,0 0,0 0,3 0,0 1,0
0,0 1,0 0,0 1,0
0,2 1,0 0,0
0,2 1,0
180
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
0,0
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
plan sagittal
diag. devant
Sans indice
plan frontal
diag. derrière
plan sagittal
diag. devant
Avatar
latéralisé plan frontal
diag. derrière
plan sagittal
diag. devant
Panneaux
plan frontal
diag. derrière
plan sagittal
Panneaux +
diag. devant
Avatar
plan frontal
latéralisé
diag. derrière
0,06
1,00
0,99
0,09
0,57
0,00
0,00
1,00
0,00
1,00
0,00
0,95
0,00
0,00
0,01
0,05
1,00
0,00
0,95
0,93
0,00
0,94
0,01
0,15
0,62
0,97
0,00
0,00
0,00
0,00
plan
sagittal
0,00
0,20
0,46
0,92
0,87
1,00
1,00
0,90
0,09
0,49
1,00
0,00
0,00
0,97
0,00
Sans indice
diag.
plan
devant frontal
1,00
0,95
0,77
0,00
0,33
0,02
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,01
0,00
0,00
0,00
0,06
0,00
0,00
0,00
0,00
0,94
plan
sagittal
0,99
0,00
0,01
0,00
0,00
0,15
0,00
diag.
derrière
0,00
0,60
0,86
0,56
1,00
1,00
1,00
0,52
0,36
0,14
0,00
0,01
1,00
1,00
0,00
181
0,00
0,00
0,00
1,00
0,00
0,05
0,64
1,00
0,00
0,14
0,06
0,00
0,49
0,01
0,95
Avatar latéralisé
diag.
plan
devant frontal
0,98
1,00
1,00
0,00
0,99
0,64
0,05
0,00
0,00
0,36
0,00
0,99
0,09
0,95
0,00
diag.
derrière
0,00
0,00
0,00
1,00
0,02
0,26
0,96
0,00
1,00
0,52
0,01
0,00
0,90
0,05
0,62
plan
sagittal
0,00
0,12
0,32
0,97
0,76
1,00
0,96
0,05
0,64
1,00
0,00
0,00
1,00
0,93
0,01
0,01
0,85
0,98
0,29
1,00
1,00
0,26
0,64
0,05
1,00
0,00
0,02
1,00
1,00
0,00
Panneaux
diag.
plan
devant frontal
0,22
1,00
1,00
0,02
1,00
0,76
0,02
0,99
0,00
1,00
0,00
0,33
0,87
1,00
0,00
diag.
derrière
0,00
0,00
0,00
0,02
0,29
0,97
1,00
0,00
1,00
0,56
0,00
0,00
0,92
0,06
0,57
0,64
1,00
0,00
1,00
0,98
0,32
0,00
1,00
0,00
0,86
0,00
0,77
0,46
1,00
0,00
0,89
1,00
0,00
1,00
0,85
0,12
0,00
1,00
0,00
0,60
0,00
0,95
0,20
0,99
0,00
0,89
0,64
0,00
0,22
0,01
0,00
0,00
0,98
0,00
0,00
0,00
1,00
0,00
0,09
0,00
Panneaux + Avatar latéralisé
plan
diag.
plan
diag.
sagittal devant frontal derrière
Annexe 18 : Analyses post-ho� �Tuke� HSD� pou� les valeu�s de te�ps de p�odu�tio� des ��o���s e� fo��tio� des �o�ditio�s d’i�diçage et la positio� de la cible par
�appo�t à l’avata� - Etude � P�odu�tio� d’��o���s ave� i�di�es. Cases rouges : p<.05
Annexe 19 : Analyses post-hoc (Tukey HSD) pour les valeurs de nombre de mots en fonction des conditions
d’i�diçage et la positio� de la �ible par rapport au participant.
Etude 2 - P�odu�tio� d’��o���s avec indices. Cases rouges : p<.05
Avatar latéralisé
Sans indice
A
A
Sans indice
Avatar
latéralisé
Panneaux
Panneaux +
Avatar
latéralisé
B
C
D
E
A
B
C
D
Panneaux
E
A
B
C
D
E
Panneaux + Avatar
latéralisé
A
B
C
D
E
0,0 1,0 0,0 1,0 0,5 0,0 0,9 0,1 0,4 0,9 0,6 0,6 0,4 1,0 0,7 0,0 0,4 0,0 1,0
B
0,0
C
1,0 0,0
0,0 1,0 0,0 0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,4 0,8 0,8 0,9 0,0 0,7 1,0 0,9 1,0 0,3
D
0,0 1,0 0,0
E
1,0 0,0 1,0 0,0
A
0,5 0,0 0,5 0,0 0,9
B
0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0
C
0,9 0,0 0,9 0,0 1,0 1,0 0,0
D
0,1 1,0 0,1 1,0 0,0 0,0 1,0 0,0
E
0,4 0,0 0,4 0,0 0,8 1,0 0,0 1,0 0,0
A
0,9 0,4 0,9 0,3 0,5 0,0 1,0 0,0 1,0 0,0
B
0,6 0,8 0,6 0,7 0,2 0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 1,0
C
0,6 0,8 0,6 0,8 0,2 0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 1,0 1,0
D
0,4 0,9 0,4 0,8 0,1 0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 1,0 1,0 1,0
0,0 1,0 0,5 0,0 0,9 0,1 0,4 0,9 0,6 0,6 0,4 1,0 0,7 0,0 0,4 0,0 1,0
0,0 0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,3 0,7 0,8 0,8 0,0 0,6 1,0 0,9 1,0 0,2
0,9 0,0 1,0 0,0 0,8 0,5 0,2 0,2 0,1 1,0 0,3 0,0 0,1 0,0 0,7
0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,1 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
0,0 1,0 0,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,4 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
0,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,3 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
0,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,5 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,4 1,0 0,5 1,0
1,0 1,0 1,0 1,0 0,8 1,0 0,9 1,0
1,0 1,0 1,0 0,8 1,0 0,9 1,0
1,0 1,0 0,9 1,0 1,0 1,0
E
1,0 0,0 1,0 0,0 1,0 0,1 0,4 0,3 0,5 0,0 1,0 1,0 1,0 1,0
A
0,7 0,7 0,7 0,6 0,3 0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
B
0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,4 0,8 0,8 0,9 0,0 0,7
C
0,4 0,9 0,4 0,9 0,1 0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,9 1,0 0,9
D
0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,5 0,9 0,9 1,0 0,0 0,8 1,0 1,0
E
1,0 0,3 1,0 0,2 0,7 0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,3 1,0 0,4
1,0 0,0 0,9 0,0 1,0
0,7 1,0 0,8 1,0
0,9 1,0 0,3
1,0 1,0
0,4
182
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
plan sagittal
diag. devant
Sans indice
plan frontal
diag. derrière
plan sagittal
Avatar
diag. devant
latéralisé plan frontal
diag. derrière
plan sagittal
diag. devant
Panneaux
plan frontal
diag. derrière
plan sagittal
Panneaux +
diag. devant
Avatar
plan frontal
latéralisé
diag. derrière
1,00
0,52
0,00
1,00
0,23
1,00
0,58
0,99
1,00
1,00
0,26
1,00
0,99
0,68
0,00
0,94
0,00
0,70
0,00
0,33
0,02
0,00
0,00
0,66
0,00
0,00
0,00
0,00
0,22
0,81
1,00
0,73
1,00
1,00
1,00
0,95
0,94
0,70
1,00
0,00
0,13
1,00
0,00
Sans indice
diag.
plan
devant frontal
0,00
0,00
plan
sagittal
1,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,01
0,00
0,50
0,00
0,00
0,00
0,00
0,66
0,67
0,01
0,00
0,00
0,01
0,00
0,99
0,00
0,00
0,00
0,00
0,94
plan
sagittal
0,16
0,00
0,13
0,52
0,00
diag.
derrière
0,27
0,85
1,00
0,68
1,00
1,00
1,00
0,93
0,96
0,64
0,00
0,16
1,00
1,00
0,00
183
0,00
0,00
0,25
1,00
0,15
0,15
0,98
1,00
0,01
0,64
0,01
0,00
0,70
0,23
0,70
Avatar latéralisé
diag.
plan
devant frontal
1,00
1,00
1,00
0,01
1,00
1,00
0,54
0,05
0,01
0,96
0,00
0,99
0,94
1,00
0,00
diag.
derrière
0,00
0,02
0,60
1,00
0,45
0,44
1,00
0,05
1,00
0,93
0,00
0,00
0,95
0,58
0,33
plan
sagittal
0,03
0,31
0,99
0,99
0,98
0,98
1,00
0,54
0,98
1,00
0,00
0,01
1,00
0,99
0,02
0,81
1,00
1,00
0,17
1,00
0,98
0,44
1,00
0,15
1,00
0,00
0,67
1,00
1,00
0,00
Panneaux
diag.
plan
devant frontal
0,80
1,00
1,00
0,17
1,00
0,98
0,45
1,00
0,15
1,00
0,00
0,66
1,00
1,00
0,00
diag.
derrière
0,00
0,00
0,28
0,17
0,17
0,99
1,00
0,01
1,00
0,68
0,01
0,00
0,73
0,26
0,66
0,66
0,99
0,28
1,00
1,00
0,99
0,60
1,00
0,25
1,00
0,00
0,50
1,00
1,00
0,00
1,00
0,99
0,00
1,00
1,00
0,31
0,02
1,00
0,00
0,85
0,00
1,00
0,81
0,99
0,00
1,00
0,66
0,00
0,80
0,81
0,03
0,00
1,00
0,00
0,27
0,00
1,00
0,22
0,68
0,00
Panneaux + Avatar latéralisé
plan
diag.
plan
diag.
sagittal devant frontal derrière
Annexe 20 : Analyses post-ho� �Tuke� HSD� pou� les valeu�s de �o���e de �ots e� fo��tio� des �o�ditio�s d’i�diçage et la positio� de la �i�le pa� �appo�t à l’avata�.
Etude 2 - P�odu�tio� d’��o���s ave� i�di�es. Cases rouges : p<.05
Annexe 21 : Questio�s sp��ifi�ues de l’�tude � de la se�o�de pa�tie e�p��i�e�tale �A��e�e ��
Classez les consignes par difficulté croissante (0 : plus facile – 3 : plus difficile) :
___ Degrés « la bouteille piégée est sur la table à 90° sur ta droite »
___ Devant, derrière, cotés « la bouteille piégée est sur la table en face de toi »
___ Poi�ts �a�di�au� ��o�d, sud…� « la bouteille piégée est sur la table au sud-est »
___ Panneaux « la bouteille piégée est sur la table à côté du panneau rouge »
Expliquez, précisez votre classement : ____________________________________________
Auriez-vous souhait� �ue vot�e �olla�o�ateu� vous do��e l’i�fo��ation autrement ?
 Oui
 Non
Si oui, comment ?_____________________________________________________________
184
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
���������������������������������������������������������������������������������������������� �
���������������������
��������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������
����� ������ ����� ��������� ����� ���� ����� ����� ��� ����� �������������� �������� ������� �������� �����
������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������
�
���������������������������������������������������������������������������������
���������������������
���������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������
�������������������������������������������������
� ����������������������������������������������������������������������������
� ��������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������
�
����������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
������ ��������� ������������������ ���� ��������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������
�
�
��������������������������������� �
�
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������� ����� ������ �� ������� ����� ����� ����� ����������� ����� ���� ������� ��� ���������� ��� ���
���������������
� ���������������������������������������������������������������������������������������
��
�
����������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������� �
�
������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������� �
�
�
�
�
�������������
�
�
� �������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������
�
�
����������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������
����������������������
�
������������������������������������������������������������������������������
�������������������
�
�
�����������������������������������������������������������������������������������������
�������������������
�������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������
�
�����������������������������������������������������������������������
�
� ����������������������������������������������������������������������
� ��������������������������������������������������������������������������������������
�������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������
����� ������� �������� ���� ��� ������ ���� ��� ����� ���������� ��� ������� ��� ��� ������� ���� ���� ����� ������
���������������������������������������������������������������������������������������
�
�
�
�
������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������
����������������������������������������������
�
����
�
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Annexe 23 : Analyses post-ho� �Tuke� HSD� pou� les valeu�s d’e�ige��e �e�tale e� fo��tio� des �ad�es de
��f��e��e et l’o�ie�tatio� du pa�ti�ipa�t.
Etude 3 - Co�p��he�sio� d’��o���s spatialis�s. Cases rouges : p<.05
Intrinsèque
N
NE
SE
W
W
N
NE
SE
S
W
N
NE
SE
S
W
N
NE
SE
S
W
N
NE
SE
S
Intrinsèque
Degrés
Points
cardinaux
Panneaux
1,00
1,00
0,99
1,00
1,00
S
1,00
W
N
1,00
1,00
Degrés
NE
SE
1,00
S
1,00
1,00
Points cardinaux
N
NE
SE
W
0,00
0,87
0,00
0,00
S
0,00
Panneaux
NE
SE
W
N
0,05
0,04
0,00
S
0,03
0,06
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
0,00
0,09
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
0,99
1,00
0,00
0,04
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,99
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
0,99
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
0,00
0,12
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
0,00
0,48
0,00
0,00
0,00
0,01
0,01
0,00
0,00
0,01
1,00
1,00
1,00
1,00
0,00
0,15
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
1,00
1,00
0,00
0,35
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
1,00
0,00
0,30
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,00
0,88
0,00
0,00
0,00
0,05
0,05
0,00
0,03
0,07
0,00
0,34
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,99
1,00
1,00
0,00
0,00
0,05
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,99
0,73
0,99
1,00
1,00
0,98
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,08
0,01
0,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
0,87
0,09
0,04
0,12
0,48
0,15
0,35
0,30
0,88
0,34
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,99
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
1,00
0,00
0,98
1,00
0,05
0,00
0,00
0,00
0,01
0,00
0,00
0,00
0,05
0,00
0,00
1,00
0,00
0,00
0,00
0,04
0,00
0,00
0,00
0,01
0,00
0,00
0,00
0,05
0,00
0,00
0,99
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,05
0,73
0,00
0,00
0,08
1,00
1,00
0,03
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,03
0,00
0,00
0,99
0,00
0,00
0,01
1,00
1,00
1,00
0,06
0,00
0,00
0,00
0,01
0,00
0,00
0,00
0,07
0,00
0,00
1,00
0,00
0,00
0,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
Annexe 24 : Analyses post-ho� �Tuke� HSD� pou� les valeu�s d’e�ige��e �e�tale e� fo��tio� des �ad�es de
référence et la position de la cible.
Etude 3 - Co�p��he�sio� d’��o���s spatialis�s. Cases rouges : p<.05
Intrinsèque
1
1
Intrinsèque
Degrés
Points
cardinaux
Panneaux
Degrés
4
5
6
7
8
1
2
3
0,2
1,0
0,0
1,0
0,0
1,0
0,1
1,0
0,4
1,0 0,0 1,0 0,0 1,0 0,1 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
1,0
1,0
0,5
1,0
1,0
1,0
0,4
1,0
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,3 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,1
0,5
1,0
0,4
1,0
0,9
1,0
1,0
1,0 0,5 1,0 0,5 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
0,0
1,0
0,5
1,0
0,0
1,0
0,9 1,0 0,8 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,7 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,8
2
0,2
1,0
1,0
4
0,0
1,0
0,5
5
1,0
0,5
1,0
0,0
6
0,0
1,0
0,4
1,0
0,0
0,0
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
Panneaux
3
3
4
Points cardinaux
2
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1,0
0,2
1,0
0,7
1,0 0,0 1,0 0,0 1,0 0,3 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
0,3
1,0
0,0
1,0
0,9 1,0 0,7 1,0 0,9 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,6 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,9
0,8
1,0
1,0
1,0 0,4 1,0 0,5 1,0 0,9 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
0,1
1,0
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,7 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,4
7
1,0
1,0
1,0
0,5
1,0
0,3
8
0,1
1,0
0,9
1,0
0,2
1,0
0,8
1
1,0
0,4
1,0
0,0
1,0
0,0
1,0
0,1
2
0,4
1,0
1,0
1,0
0,7
1,0
1,0
1,0
3
1,0
1,0
1,0
0,9
1,0
0,9
1,0
1,0
1,0
1,0
4
0,0
1,0
0,5
1,0
0,0
1,0
0,4
1,0
0,0
1,0
0,9
5
1,0
1,0
1,0
0,8
1,0
0,7
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0 0,8
6
0,0
1,0
0,5
1,0
0,0
1,0
0,5
1,0
0,0
1,0
0,9 1,0 0,8
7
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,9
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0 1,0 1,0 1,0
8
0,1
1,0
1,0
1,0
0,3
1,0
0,9
1,0
0,3
1,0
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
1
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
2
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0
3
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 1,0
4
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,9 1,0 1,0
5
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 1,0 1,0 1,0
6
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,3 1,0 1,0 1,0 0,9
7
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
8
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,9 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
1
1,0
1,0
1,0
0,7
1,0
0,6
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0 0,7 1,0 0,7 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
2
0,0
0,3
0,0
1,0
0,0
1,0
0,0
0,7
0,0
0,2
0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,5 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
3
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,5 0,0 0,2 0,0 0,0 0,6
4
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,9 1,0 1,0 0,0 0,0 0,5
5
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,0 0,1 0,0 0,8 0,0 0,4 0,0 0,0 0,3 1,0 0,7
6
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,3 1,0 0,6
7
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,7 0,0 0,4 0,0 0,0 0,4 1,0 0,7 1,0 0,5
8
0,0
0,1
0,0
0,8
0,0
0,9
0,0
0,4
0,0
0,1
0,0 0,8 0,0 0,8 0,0 0,2 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,8 0,0 0,6 0,0 0,7
0,6
0,6
1,0 0,0 1,0 0,0 1,0 0,3 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,2 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,1
0,9 1,0 0,9 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
0,8 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,7 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,8
0,8 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,7 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,8
1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,5 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,2
1,0 1,0 0,9 1,0 0,3 1,0 0,9 0,0 0,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,1 1,0 0,0 0,0
1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0
0,9 1,0 1,0 0,0 0,0 0,5 1,0 0,8 1,0 0,7 0,0
1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,9 0,0 1,0 0,0 0,0
1,0 0,0 0,0 0,2 1,0 0,4 1,0 0,4 0,0
0,0 0,0 0,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
0,6 0,0 0,3 0,0 0,4 1,0
0,5 1,0 0,3 1,0 0,8
187
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
0,7 1,0 0,7 0,0
0,6 1,0 0,6
0,5 0,0
0,7
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
�
�
�
�
�
����
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
Annexe 26 : Analyses post-hoc (Tukey HSD) pour les valeurs du temps de compréhension en fonction des
cadres de référence et l’o�ie�tatio� du pa�ti�ipa�t.
Etude 3 - Co�p��he�sio� d’��o���s spatialis�s. Cases rouges : p<.05
Intrinsèque
N
NE
SE
W
W
N
Intrinsèque NE
SE
S
W
N
Degrés
NE
SE
S
W
N
Points
NE
cardinaux
SE
S
W
N
Panneaux NE
SE
S
1,00
S
W
N
Degrés
NE SE
S
Points cardinaux
N NE SE
W
S
W
N
Panneaux
NE SE
S
1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 0,00 0,93 0,00 0,00 0,00 0,04 0,01 0,00 0,01 0,01
1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 0,00 0,88 0,00 0,00 0,00 0,02 0,01 0,00 0,01 0,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 0,00 0,87 0,00 0,00 0,00 0,02 0,01 0,00 0,01 0,00
1,00
1,00
1,00 1,00
1,00
1,00
1,00 1,00 1,00
1,00
1,00
1,00 1,00 1,00 1,00
1,00
1,00
1,00 1,00 1,00 1,00 1,00
1,00
1,00
1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00
1,00
1,00
1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00
0,00
0,00
0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00
0,93
0,88
0,87 0,88 0,95 0,94 0,98 0,90 1,00 1,00 0,00
0,00
0,00
0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,99 0,00
0,00
0,00
0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,32 0,00 1,00
0,00
0,00
0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 1,00 0,31 0,20 0,00
0,04
0,02
0,02 0,02 0,05 0,04 0,08 0,03 0,15 0,14 0,54 0,98 0,00 0,00 1,00
0,01
0,01
0,01 0,01 0,01 0,01 0,03 0,01 0,06 0,05 0,79 0,88 0,02 0,00 1,00 1,00
0,00
0,00
0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,01 0,01 0,97 0,59 0,07 0,00 1,00 1,00 1,00
0,01
0,01
0,01 0,01 0,02 0,01 0,03 0,01 0,07 0,06 0,75 0,91 0,01 0,00 1,00 1,00 1,00 1,00
0,01
0,00
0,00 0,00 0,01 0,01 0,02 0,00 0,04 0,04 0,86 0,81 0,03 0,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00
1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 0,00 0,88 0,00 0,00 0,00 0,02 0,01 0,00 0,01 0,00
1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 0,00 0,95 0,00 0,00 0,00 0,05 0,01 0,00 0,02 0,01
1,00 1,00 1,00 1,00 0,00 0,94 0,00 0,00 0,00 0,04 0,01 0,00 0,01 0,01
1,00 1,00 1,00 0,00 0,98 0,00 0,00 0,00 0,08 0,03 0,00 0,03 0,02
1,00 1,00 0,00 0,90 0,00 0,00 0,00 0,03 0,01 0,00 0,01 0,00
1,00 0,00 1,00 0,00 0,00 0,00 0,15 0,06 0,01 0,07 0,04
0,00 1,00 0,00 0,00 0,00 0,14 0,05 0,01 0,06 0,04
0,00 0,99 0,32 1,00 0,54 0,79 0,97 0,75 0,86
0,00 0,00 0,31 0,98 0,88 0,59 0,91 0,81
1,00 0,20 0,00 0,02 0,07 0,01 0,03
0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00
1,00 1,00 1,00 1,00 1,00
1,00 1,00 1,00 1,00
1,00 1,00 1,00
1,00 1,00
1,00
Annexe 27 : Analyses post-hoc (Tukey HSD) pour les valeurs du temps de compréhension en fonction des
cadres de référence et de la position de la cible.
Etude � Co�p��he�sio� d’��o���s spatialis�s. Cases rouges : p<.05
Intrinsèque
1
1
Intrinsèque
Degrés
Points
cardinaux
Panneaux
Degrés
Points cardinaux
Panneaux
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,7
0,2
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,5
0,1
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,5
0,1
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,2
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,1
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,2
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,3
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
1,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,7
0,2
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,5
0,1
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,3
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
0,2
0,2
1,0
1,0
1,0
0,8
0,0
0,1
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,4
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,0
0,0
0,7
1,0
1,0
1,0
0,2
0,0
1,0
0,1
0,8
1,0
1,0
0,0
0,0
0,0
0,6
0,1
1,0
0,0
0,0
2
1,0
3
1,0
1,0
4
1,0
1,0
1,0
5
1,0
1,0
1,0
1,0
6
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
7
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
8
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
2
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
3
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
4
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
5
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
6
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
7
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
8
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
2
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
3
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,2
1,0
4
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,2
1,0
1,0
5
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
0,1
0,1
6
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
0,8
0,8
1,0
7
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
8
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,8
1,0
1,0
1,0
0,7
1,0
1,0
1
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,7
0,5
0,5
0,2
0,1
0,2
0,3
0,0
0,7
0,5
0,3
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
2
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,2
0,1
0,1
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,2
0,1
0,0
0,1
0,0
0,0
0,0
0,2
0,0
0,0
0,0
3
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
0,7
0,0
0,0
1,0
1,0
0,7
0,2
0,2
0,7
4
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
0,6
0,6
1,0
1,0
1,0
1,0
0,0
0,0
1,0
5
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
0,1
0,1
1,0
1,0
1,0
0,5
0,0
0,3
1,0
6
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,0
0,0
0,8
1,0
1,0
7
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
1,0
0,2
0,0
0,0
1,0
0,8
0,2
0,0
0,7
1,0
1,0
1,0
1,0
0,3
8
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,4
0,0
0,0
0,0
0,5
0,0
0,0
0,0
1,0
1,0
1,0
0,1
0,7
0,0
0,1
0,0
0,8
1,0
1,0
0,0
0,0
0,0
0,6
0,1
1,0
0,0
0,0
1,0
1,0
0,7
0,0
0,2
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,5
1,0
0,0
0,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,8
1,0
0,0
0,0
0,7
1,0
1,0
1,0
0,2
0,0
0,0
0,0
0,2
1,0
0,5
1,0
0,0
0,0
1,0
0,2
0,0
0,0
0,0
0,7
1,0
0,7
0,0
0,3
0,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,8
1,0
1,0
1,0
1,0
0,1
1,0
1,0
0,7
1,0
1,0
1,0
1,0
0,3
0,0
0,0
1,0
1,0
190
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
�
�
����
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
�
Annexe 29 : Analyses post-hoc (Tukey HSD) pour les temps de sélection de la cible en fonction des cadres de
référence et la position de la cible.
Etude � Co�p��he�sio� d’��o���s spatialis�s. Cases rouges : p<.05
Degrés
Intrinsèque
1
1
2
3
5
6
7
8
1
2
3
2 1,0
5
Points cardinaux
6
7
8
1
2
3
5
6
Panneaux
7
8
1
2
3
5
6
7
8
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,5 0,4 0,0 0,5 0,0 1,0 1,0 0,1 0,0 0,1 0,0 0,0 1,0
5 1,0 1,0 1,0 1,0
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,9 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,6
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,3 0,2 0,0 0,4 0,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,1 0,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,9
8 0,9 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,1 0,2 0,9 0,9 0,1 1,0 0,1 1,0 1,0 0,3 0,0 0,4 0,0 0,2 1,0
1 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,7
2 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,2 0,1 0,0 0,2 0,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0
3 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,1 0,0 0,0 0,1 0,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,9
4 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,4 0,3 0,0 0,5 0,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0
5 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,8
6 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,6 0,5 0,0 0,7 0,0 1,0 1,0 0,1 0,0 0,1 0,0 0,0 1,0
7 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
1,0 1,0 0,0 0,0 0,1 0,0 0,0 0,1 0,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,9
8 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
1,0 0,0 0,0 0,5 0,4 0,0 0,6 0,0 1,0 1,0 0,1 0,0 0,1 0,0 0,0 1,0
1 0,8 1,0 1,0 1,0 0,9 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
0,2 0,3 1,0 0,9 0,2 1,0 0,1 0,9 1,0 0,4 0,0 0,5 0,0 0,2 1,0
2 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,1 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,2
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,1 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,6
3 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,2 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,3 1,0
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,1 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,7
4 0,0 0,1 0,0 0,5 0,0 0,3 0,0 0,9 0,0 0,2 0,1 0,4 0,0 0,6 0,1 0,5 1,0 1,0 1,0
1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,9 1,0 0,8 1,0 0,9 1,0 1,0
5 0,0 0,1 0,0 0,4 0,0 0,2 0,0 0,9 0,0 0,1 0,0 0,3 0,0 0,5 0,0 0,4 0,9 1,0 1,0 1,0
1,0 1,0 1,0 0,0 0,8 1,0 0,9 1,0 1,0 1,0 1,0
6 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,1 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,2 1,0 1,0 1,0 1,0
1,0 1,0 0,0 0,1 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,6
7 0,0 0,1 0,0 0,5 0,0 0,4 0,1 1,0 0,0 0,2 0,1 0,5 0,0 0,7 0,1 0,6 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
1,0 0,0 0,9 1,0 0,8 1,0 0,9 1,0 1,0
8 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,1 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,1 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
0,0 0,1 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,5
1 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,9 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,6
2 0,9 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,1 0,1 0,9 0,8 0,1 0,9 0,1 1,0
0,3 0,0 0,3 0,0 0,1 1,0
3 0,0 0,0 0,0 0,1 0,0 0,0 0,0 0,3 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,1 0,0 0,1 0,4 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,3
Panneaux
4
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,6
4 1,0 1,0 1,0
7 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
Points
cardinaux
4
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,1 0,1 0,0 0,1 0,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0
6 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
Degrés
4
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,9 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,8 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,9 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,4
3 1,0 1,0
Intrinsèque
4
1,0 1,0 1,0 1,0 0,9
4 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 1,0 0,8 0,9 1,0 0,8 1,0 0,0 0,0 1,0
1,0 1,0 1,0 0,0
5 0,0 0,0 0,0 0,1 0,0 0,0 0,0 0,4 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,1 0,0 0,1 0,5 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,3 1,0 1,0
1,0 1,0 0,9
6 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 1,0 0,9 1,0 1,0 0,9 1,0 0,0 0,0 1,0 1,0 1,0
1,0 0,0
7 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,2 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,2 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,0 0,1 1,0 1,0 1,0 1,0
8 0,4 1,0 0,6 1,0 0,6 1,0 0,9 1,0 0,7 1,0 0,9 1,0 0,8 1,0 0,9 1,0 1,0 0,6 0,7 1,0 1,0 0,6 1,0 0,5 0,6 1,0 0,9 0,0 0,9 0,0 0,7
192
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
0,7
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
�
�
�
����
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
�
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Collaboration à distance : étude de la compréhension mutuelle dans les
environnements virtuels collaboratifs immersifs
Le cas de la communication spatiale
Résumé
Les situatio�s de �olla�o�atio� à dista��e da�s l’i�dust�ie induisent de nouvelles contraintes pour
les op��ateu�s. Da�s le �o�te�te de l’utilisatio� d’e��i�o��e�e�ts �i�tuels �olla�o�atifs i��e�sifs, �ous
a�o�s �is e� pla�e u�e s��ie d’�tudes po�ta�t su� la �o�p��he�sio� �utuelle, et plus pa�ti�uli��e�e�t au
partage d’i�fo��atio� de �atu�e spatiale. Les ��sultats de la p�e�i��e �tude o�t pe��is de �ett�e e�
��ide��e l’i�flue��e du �ôle des pa�ti�ipa�ts, guides ou �a�ipulateu�s, su� les ��o���s spatialis�s. Les
��o���s �taie�t �e�t��s p��f��e�tielle�e�t su� l’a�tio� du �a�ipulateu�, sugg��a�t la �e�he��he d’u�
�oi�d�e effo�t �olla�o�atif. Les ��sultats de deu� �tudes su� la p�odu�tio� d’��o���s spatialis�s o�t
pe��is d’ide�tifie� �ue l’e�ige��e �e�tale pou� la p�odu�tio� d’��o���s est �odul�e �ota��e�t pa� la
position de la cible à décrire par rapport au destinataire. En effet, selon la position de la cible, le locuteur
doit opérer ou non des transformations mentales coûteuses pour prendre la perspective du destinataire.
Cet effo�t peut �t�e a�oi�d�i e� p��se��e d’i�dices visuels distaux. La dernière étude, portant sur la
�o�p��he�sio� d’��o���s spatialis�s, a pe��is de �ett�e e� ��ide��e �ue les ��o���s �e�t��s su� le
destinataire sont les plus simples à comprendre pour une tâche de nature égocentrée. Certains énoncés
exocentrés induisent également une moindre exigence mentale, mais uniquement selon certaines
conditions. Les résultats sont discutés selon le principe du moindre effort collaboratif et la théorie des
cadres de référence. Ce travail a permis de proposer des pistes de développement pour faciliter la
collaboration à distance dans les environnements virtuels.
Mots clé : Collaboration, référentiel commun, cadre de référence, exigence mentale.
Remote collaboration: mutual comprehension in immersive collaborative virtual
environments
The case of spatial communication
Abstract
Remote collaborative situations in industry involve new constraints for workers. In the context of
using immersive virtual environments to collaborate, we set up a series of experiments focusing on the
mutual comprehension, and more specifically on the process of sharing spatial information. Results of the
fi�st e�pe�i�e�t sho�ed the i�flue��e of o�e �olla�o�ato�’s �ole o� spatial state�e�ts. Guides a�d
�a�ipulato�s �oth used state�e�ts p�efe�e�tiall� �e�te�ed o� �a�ipulato�’s a�tio�, �hi�h suppo�ts the
least collaborative effort principle. Results of two experiments about spatial statements production
allowed to point out that mental workload is modulated by the target position relative to the addressee.
According to the target location, the speaker must operate or not cognitively costly mental
transformations to take the addressee perspective. However this workload could be lowered by means of
visual cues. The last experiment focused on the understanding of spatial statements. It showed that
statements centered on the addressee are the easiest to understand when the task is also centered on
the addressee. Some exocentered statements could also induce a lower mental workload but only in
some conditions. Results are discussed in relation to the least collaborative effort principle and the spatial
frames of reference theory. This work opens new leads to facilitate remote collaboration through virtual
environments.
Key words: Collaboration, common ground, reference frame, mental workload.
Pouliquen-Lardy, Lauriane. Collaboration à distance :
étude de la compréhension mutuelle dans les environnements virtuels collaboratifs immersifs : le cas de la communication spatiale - 2016
Auteur
Document
Catégorie
Uncategorized
Affichages
0
Taille du fichier
7 958 KB
Étiquettes
1/--Pages
signaler