close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

activities proposed

IntégréTéléchargement
PLUS QU' UN CHÂTEAU,
UN CADRE UNIQUE POUR VOTRE SÉJOUR…
MORE THAN A CASTLE, A UNIQUE SETTING FOR YOUR STAY…
ACTIVITES DE LOISIRS AU CHÂTEAU,
LEISURE ACTIVITIES AT THE CHÂTEAU
Que vous soyez ici pour la détente ou le travail,
nous sommes toutes et tous à votre disposition
pour que votre séjour parmi nous soit des plus
agréables. Le Château de Marçay vous offre une
ambiance intemporelle où la personnalisation
de chaque instant, l’anticipation de chaque
envie et l’esprit de famille vous séduiront et
vous inspireront fidélité. Cette brochure vous
aidera à découvrir les activités disponibles sur
place et autour du Château. Notre situation
offre une myriade de possibilités et notre belle
région ne manque pas de richesses. Cyclisme,
randonnées pédestres et équestre, châteaux,
abbayes, forteresses… Vous êtes dans la Vallée
des Rois ! Si vous souhaitez vous faire
conseiller pour l’organisation de votre itinéraire,
n’hésitez pas à solliciter la réception qui aura
plaisir à vous renseigner.
Whether you are here for work or for leisure, our entire team will strive
to ensure your stay is comfortable. The Château de Marçay has a
timeless ambiance, where we hope you will appreciate the family
atmosphere, our anticipation of your every wish and the respect of your
privacy and individuality. This brochure will guide you through the many
activities that are available in and around the Château de Marçay. Our
location provides a multitude of possibilities and our region possesses any
number of historic and cultural riches: Cycling, pedestrian and
equestrian ride, Castles, Fortresses and Abbeys… This is the Valley of
Kings! To help you plan your visits, do not hesitate to contact us.
MASSAGE SHIATSU, S HIATSU MASSAGE
Le Shiatsu est une technique ancestrale permettant
d’apprécier et stimuler une harmonie corporelle et
spirituelle. Massage japonais dynamisant aux effets
relaxants pour plus de souplesse musculaire et
articulaire.
The Shiatsu (stimulating work on the body) is an ancestral art
that brings harmony to body and soul A Japanese and dynamic
massage to relax and stretch muscles and joints
Le dos, back 30 min
Le corps, body 60 min
60 €
80 €
SOINS, CARE,
Du visage ou du corps, choisissiez votre soin en accord
avec vos envies. Pour que vous vous sentiez bien dans
votre peau…
From facial to body, choose yourtreatment according to your
wishes. So that you feel confortable in your skin.
1h15 : 80 €
1h15 : 85 €
Soin visage hydratant bio, Facial moisturizer care,1h15 : 70 €
Soin Visage anti-age bio, Facial anti-aging care, 1h15 : 80 €
Soin visage homme bio, Man Facial care,
1h30 : 100 €
Soin du corps relaxant, Relaxing body care,
Soin complet du corps, Integral body care,
BIEN-ÊTRE DU CORPS ET DE L’ESPRIT,
MIND & BODY WELL-BEING
MASSAGES DU MONDE, MASSAGE WORLDWIDE
SUÉDOIS, Swedish,
Massage qui permet de retrouver de l’énergie et
dénouer les tensions, particulièrement ciblé sur le dos
et la nuque.
Tonic and rested masseg wich alows to find some energy and to
solve the tension, particulary targeted on the back and the nape.
60 min : 80 € 30 min : 50 €
AYURVÉDIQUE, Ayurvedic,
Massage doux, enveloppant, très relaxant, permet un
véritable « voyage des sens ».
Soft, wrapping massage, very relaxing, allows a real « journey to
the senses ».
60 min : 80 € 30 min : 50 €
PIERRES CHAUDES, Hot stones massage,
Soin « cocooning par excellence; la douceur et la
chaleur de pierres qui glissent sur le corps apportent
une sensation de relâchement intense.
The sweetness and the heat of stones which slide on the body
bring a sensation of intense relaxation.
60 min : 80 €
SOINS ESTHÉTIQUES : épilation, manucure, maquillage,… sur demande à la réception. Esthetics care : epilation, manicures, make up, ... on request at reception.
RELAXANT CALIFORNIEN, Californian Relaxation,
Vous apporte une détente profonde, élimine le stress et dénoue
les tensions.
Brings you a deep relaxation,elimenates the stress and solves the tensions.
60 min : 80 € 30 min : 50 €
ENERGÉTIQUE-TONIFIANT, Vigourous-Energising,
Permet à votre organisme de fonctionner harmonieusement en
utilisant ses propres ressources.
Alows your body to work harmoniously by using its own resources.
60 min : 80 € 30 min : 50 €
DRAINAGE LYMPHATIQUE, Lymphatic drainage,
Soin de la peau efficace. Vous revitalise en éliminant les toxines.
Anti-cellulite, agit sur la retention d’eau.
Skincare. Revitalizes you by eliminating toxin.
60 min : 80 € 30 min : 50 €
RÉFLEXOLOGIE PLANTAIRE, Plantar reflexology,
Vous procure bien-être global par un modelage complet de vos
pieds.
Gives you an overcall well-being through a full feet massage.
60 min : 80 € 30 min : 50 €
BIEN-ÊTRE DU CORPS ET DE L’ESPRIT,
MIND & BODY WELL-BEING
SPORTS ET LOISIRS AU CHÂTEAU,
VISITE DE CAVE &
DEGUSTATION DE VINS DU CHATEAU,
WINE TASTING AT THE CHÂTEAU
SPORTS AND LEISURES AT THE CHÂTEAU
Descendez dans les profondeurs du Château à la découverte
de notre cave. Avec un « en-cas » traditionnel de la région, nous
vous proposons une dégustation des vins du Château et/ou de la région.
Notre sommelier se fera également un plaisir de vous recommander les bonnes
maisons de la région où les vignerons auront à cœur de vous faire découvrir leurs
vignobles et leurs vins. Tous les jours à 18h (sauf le mardi), 18 € par personne. Sur réservation.
Walk down into the depths of the Château to discover our cellar where your eyes and your palate will be astounded.
With a traditional “snack” from our region, we offer a tasting of the Château’s and/or the region’s wines.
Our sommelier or our maître d’hôtel can also recommend good, local, producers that will happily help you to discover
their vineyards and wines. Every day (except Tuesday) at 6:00pm - 18 € per person . On reservation
LA PISCINE, THE SWIMMING POOL
Située dans le parc du Château, la piscine extérieure et chauffée de l’hôtel vous accueille de mai à septembre dans son cadre privilégié.
Located in the Chateau’s garden, the heated outdoor swimming pool is available from May to September.
PETANQUE, BADMINTON & TENNIS, PETANQUE, BADMINTON & TENNIS COURT
Situés dans le parc du Château, nous vous proposons un terrain de pétanque avec des jeux de boules , un jeu de badminton et la
réception de l’hôtel met à votre disposition raquettes et balles pour que vous profitiez de notre terrain de tennis pour vos aprèsmidis ludiques et de détente.
Fun and relaxation in the Chateau’s park with a game of badminton or “pétanque”. We provide the rackets and sets of bowls. And the hotel reception can
provide you with tennis rackets and balls to play in our tennis court.
VENEZ DÉCOUVRIR NOTRE RÉGION À CHEVAL,
COME DISCOVER OUR REGION ON HORSEBACK
Nos objectifs, partager les plaisirs de l'équitation,
découvrir notre terroir à cheval, apprendre à mieux
connaitre et respecter les chevaux et leur environnement,
et surtout SE FAIRE PLAISIR !!!!
Our objective, share the pleasures of riding, discover our region on
horseback, learn to better know and respect the horses and their
environment and especially HAVE FUN !!!!
TARIFS, RATES
Baptême poney, First time pony
Cours et / ou randonnée,
courses and / or riding
Forfait cours et / ou randonnée,
Courses and / or riding
Supplément cours particulier,
randonnée privée ou en couple,
Extra private course, private or couple riding
15 €
1 h : 30 €
2 h : 56 €
3 h : 78 €
5 h : 100 €
10 h : 180 €
20 h : 310 €
20 €
HORAIRE
D’OUVERTURE
Opening Hours
HAUTE SAISON
début mai à fin septembre
High season : Early May, to Late
September
BASSE SAISON
début octobre à fin avril
Low season : Early October, to April
Lundi, Monday
Fermé / Closed
Fermé / Closed
Mardi, Tuesday
Fermé / Closed
14h30 – 19h
Fermé / Closed
14h – 16h
Mercredi, Wednesday
9h – 12h
14h – 19h
10h – 12h
13h30 – 17h30
Jeudi, Thursday
9h – 12h
14h30 – 19h
Fermé / Closed
14h – 16h
Vendredi, Friday
9h – 12h
14h30 – 19h
Fermé / Closed
14h – 16h
Samedi, Saturday
9h – 13h
14h – 19h
9h – 12h
13h30 – 17h30
Dimanche, Sunday
9h – 13h
Fermé / Closed
Fermé / Closed
ENVIE DE S’AERER L’ESPRIT ?
NEED TO CLEAR UP YOUR MIND?
VOL EN MONTGOLFIERE, HOT-AIR BALLOON FLIGHT
749 € pour 2 personnes en nacelle et 429 € pour 2 personnes en nacelle collective au départ de
Chinon. Venez découvrir la magie du vol en montgolfière, bulle d’air en suspension dans
l’espace. Survolez les châteaux de la Loire, quelle que soit la saison de l’année en nacelle privée,
ou d’autres sites en nacelles collective.
749 € private flight for 2 persons or 429 € for 2 people in a group flight with take-off from Chinon.
Discover the magic of a hot-air balloon flight, a bubble of air suspended in space. Fly over the Loire Chateau
during any period of the year, in private, or group flights.
LOCATIONS DE VELOS, Bike rental
Le Château de Marçay est un point de départ idéal pour vos balades en bord de Vienne et de
Loire. De merveilleux sites chargés d’Histoire vous charmeront. Nous vous proposons la
location de vélos à la ½ journée, journée ou semaine pour adultes et enfants. À partir de 10 €50
la 1/2 journée par adulte .
The Chateau de Marçay is an ideal starting point for your rides along the banks of the river Vienne and the
river Loire. Wonderful sites tinged with history are there to be discovered. We can offer bikes rental for the ½
day, day or week, for adults and children. From 10,50 € per adult the ½ day.
VISITES CULTURELLES, CULTURAL VISITS
Nous vous proposons un Pass’ 3 Châteaux de la région et très proche de Marçay (Forteresse
royale de Chinon, le Château de Brézé et ses souterrains et le Château du Rivau et ses Jardins).
Pass 3 Châteaux – 32 € par adulte
We can provide tickets to visit 3 castles in the area (Royal Fortress of Chinon, the Château de Brézé with its
undergrounds and the Château de Rivau with its Gardens). Pass 3 Châteaux 32 € per adult
ENVIE DE S’AERER L’ESPRIT ?,
NEED TO CLEAR YOUR MIND?
CANOE-KAYAK, CANOE-KAYAK
Choisissez votre parcours de 1 heure à la journée, voir plusieurs jours, et partez à la découverte de la
Vienne et/ou de la Loire, fleuve royal. Départ possible toute la journée de la « plage » de Chinon.
Possibilité de combiner sur une journée vélo et canoë-kayak.
Choose the duration of your trip: 1 hour, all day, even several days, and go off to explore the Vienne and/or the
Loire, the Royal river. Departure is possible at most times of the day (according to demand) from the "beach"
in Chinon. It is also possible to combine biking and canoeing.
GOLF, GOLF
Dans un rayon de 30 minutes autour du Château, plusieurs parcours de golf vous accueilleront pour le
plaisir de la balle et des grands espaces. Une manière agréable de découvrir la campagne tourangelle.
Within 30 minutes from the Chateau, several golf courses can welcome you for the enjoyment of the game and
their great outdoors. A pleasant way to discover our countryside.
VOL EN HELICOPTERE, FLIGHT IN A HELICOPTER
Survolez les Châteaux de la Loire au rythme des hélices d’un hélicoptère de 4 places. Sensations fortes
garanties. Vol de 20 minutes à 2 heures, tarifs à définir selon parcours, durée de vol et nombre de
personne.
Fly over the Castles of the Loire to the rhythm of the rotors in a 4 seats helicopter. Thrill guaranted. Flights
between 20 minutes and 2 hours are available, departing from the Chateau de Marçay. Price depending on
chosen trip and number of persons.
LES DÉJEUNERS TERRASSES,
LUNCH ON THE TERRACE?
Pour profiter pleinement des richesses de
notre terroir, notre cuisine est élaborée
dans le respect des saisons. Nous cultivons
dans notre verger et jardin potager les
fruits et légumes, aromates et fines herbes.
De mai à septembre, tous les jours de
12h30 à 15h, le Chef vous propose une
carte d’été variée pour un déjeuner léger ou
pour vos « encas » de l’après-midi qui ne
manqueront
pas
de
saveurs
et
d’originalité…
Our cuisine is based upon the rich variety
of local and seasonal produces.. Fruit,
vegetables and herbs are grown in our own
vegetable garden and orchard. Between May
and September every day from 12:30pm to
3pm, you are invited to discover the Chef ’s
varied Summer suggestions to enjoy savory
and original light lunches and snacks.
DÉJEUNER SUR L’HERBE OU À
EMPORTER,
LUNCH ON THE LAWN OR TO GO
BARBECUE AU CHÂTEAU,
BARBECUE IN THE CHATEAU’S
Un panier pique-nique, composé de
spécialités de la maison, à déguster sur
place dans le parc du Château ou à
emporter pour allier charme et
gourmandise. Commande la veille pour le
lendemain.
Un barbecue dans le parc du
Château. Nous préparons pour
vous le barbecue et nous vous
donnons les préparations du Chef.
A vous de gérer les cuissons !
Commande la veille pour le
lendemain.
Composed of our House specialties, order a picnic
basket to eat on the lawns in the Chateau’s Park
or to go; combining good food and setting for a
charming experience. Please place your order the
day before at the Reception.
PARK
The Chef prepares the food and we
prepare the barbecue. You do the cooking!
Please place your order the day before at
the Reception.
LA CARTE TERRASSE
Gaspacho de tomate, Tomato gazpacho
Melon au jambon Serrano, Melon with Serrano ham
Tomate mozzarella pesto basilic et Serrano,
Tomato mozzarella pesto basilica and Serrano ham
Salade César, Cesar salad
Salade de penne océane, Salad of penne ocean
Verrine de foie-gras et ses toasts, Verrine of foie-gras and its toasts
7€
8€
9€
12 €
12 €
13 €
Club sandwich traditionnel au bacon ou au saumon fumé , crème aneth, pomme frites ou salade,
Traditional bacon club sandwich or smoked salmon aneth cream club sandwich (french fries or salad)
13 €
Penne, pesto roquette, Penne pesto rocket
Suprême de volaille rôti au tandoori, écrasé de rattes aux herbes,
Roasted supreme of chicken with tandoori, mashed potatoes, herbs
Burger végétarien (frite ou salade), Vegetarian burger (french fries or salad)
Filet de dorade au fenouil et beurre blanc, Filet of see bream with fennel and white butter
Burger de bœuf maison au comté (frite ou salade), Beef Burger, county, homemade (french fries or salad)
Gambas flambée au cognac et tagliatelle, Prawns flambéed with cognac and tagliatelle
Pièce de bœuf, échalote confit au vin. Sauce béarnaise (frite ou salade),
Piece of beef, confit shallot wine. Bearnaise sauce (French fries or salad)
Souris d’agneau confit au thym, ratatouille de légumes frais, Confit lamb shank with thyme, ratatouille vegetables
9€
Assiette de 3 fromages et salade, Cheese and salad platter
Salade de fruits frais, Fresh fruit salad
Gaufre (confiture de lait ou Nutella ou sucre), Waffles (dulce de leche, Nutella or sugar)
Tarte vigneronne aux pommes Granny Smith, Winegrower pie with Granny Smith apples
Mi- cuit chocolat, sorbet banane, Mid cooked chocolate, banana sorbet
Assortiment de glace et sorbet du jour, Assorted ice and sorbet of the day
10 €
6€
7€
8€
9€
3 € (la quenelle, per ball)
12 €
12 €
13 €
14 €
15 €
17 €
19 €
BIENVENUE AU CHÂTEAU DE MARÇAY !
WELCOME TO THE CHÂTEAU DE MARÇAY !
Auteur
Document
Catégorie
Uncategorized
Affichages
1
Taille du fichier
3 132 KB
Étiquettes
1/--Pages
signaler