close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

5P300-16-5214 at – à 02:00 PM on – le 2016-08

IntégréTéléchargement
RETURN BIDS TO:
RETOURNER LES SOUMISSIONS Á:
AMENDMENT / MODIFICATION #2
Agence Parcs Canada
Mailroom
30 Victoria street
Gatineau, Quebec, J8X 0B3
INVITATION TO TENDER
APPEL D’OFFRES
Title-Sujet
Date
Kingston Mills Fixed and Swing
Bridges Construction and
Rehabilitation
July 22, 2016
Solicitation No. - No. de l’invitation
Client Ref. No. – No. de réf du client.
5P300-16-5214
GETS Reference No. – No de reference de SEAG
Solicitation Closes
L’invitation prend fin –
at – à 02:00 PM
on – le 2016-08-11
Tender To: Parks Canada Agency
We hereby offer to sell to Her Majesty the Queen in
right of Canada, in accordance with the terms and
conditions set out herein, referred to herein or attached
hereto, the goods, services, and construction listed
herein and on any attached sheets at the price(s) set
out therefor.
F.O.B. - F.A.B.
Soumission aux: l’Agence Parcs Canada
Nous offrons par la présente de vendre à Sa Majesté la
Reine du Chef du Canada, aux conditions énoncées ou
incluses par référence dans la présente aux annexes cijointes, les biens, services et construction énumérés ici
et sur toute feuille ci-annexée, au(x) prix indiqué(s).
(902) 426-7513
Time Zone
Fuseau horaire Eastern Daylight Time
(EDT)
Plant-Usine:  Destination:  Other-Autre: 
Address Inquiries to: - Adresser toute demande de renseignements à :
Jacqueline Marcipont (Jacqueline.marcipont@pc.gc.ca)
Telephone No. - No de téléphone
Fax No. – No de FAX:
Destination of Goods, Services, and Construction:
Destinations des biens, services et construction:
See Herein
Vendor/Firm Name and Address
Raison sociale et adresse du fournisseur/de l=entrepreneur
Vendor/Firm Name and Address
Raison sociale et adresse du
fournisseur/de l’entrepreneur
Name and title of person authorized to sign on behalf of the Vendor/Firm
Nom et titre de la personne autorisée a signer au nom du fournisseur/ de
l’entrepreneur
Issuing Office - Bureau de distribution
Agence Parcs Canada
Mailroom
30 Victoria Street
Gatineau, Quebec, J8X 0B3
Telephone No. - No de telephone:
Facsimile No. - N° de télécopieur:
Signature
Date
AMENDMENT / MODIFICATION #1
THE PURPOSE OF THIS AMENDMENT IS TO GIVE EFFECT TO THE FOLLOWING /
OBJET DE LA PRÉSENTE MODIFICATION:
DELETE / EFFACER :
Solicitation Closes
L’invitation prend fin –
at – à 02:00 PM
on – le 2016-08-04
ADD / AJOUTER :
Solicitation Closes
L’invitation prend fin –
at – à 02:00 PM
on – le 2016-08-11
DELETE / EFFACER :
Delete the drawing labelled Kingston Mills Swing Br - DRAWINGS Mechanical (2016-06-29) within the DSP Package. /
Supprimer le dessin étiqueté Kingston Mills Swing Br - DRAWINGS Mechanical (2016-06-29) dans le paquet DSP .
ADD / AJOUTER :
The drawing labelled Kingston Mills Swing Br - DRAWINGS Mechanical (2016-07-19) added as a new stand-alone
document. / Le dessin étiqueté Kingston Mills Swing Br - DRAWINGS Mechanical (2016-07-19) a été ajouté en tant
que nouveau document.
DELETE / EFFACER :
The price tables in the existing IS (French version only). / Le tableau des prix dans la version française seulement de
l’appel d’offres.
ADD / AJOUTER :
The attached revised price tables. / Le tableau des prix en pièce jointe.
QUESTIONS AND ANSWERS / QUESTIONS ET REPONSES :
Q – Is Table D item 18 (Concrete in Capping on Abutments) corresponding to the 600mm wide concrete
at the top of the east abutment shown on section 3/S9?
A – The concrete is shown as 610 mm but this is the item for concrete at this location.
Q – Est-ce que l’item 18 du tableau D (couronnement de béton sur les culées) correspond au béton de
600mm de largeur au haut de la culée Est, illustré dans la coupe 3/S9?
R – Le béton est illustré avec une largeur de 610mm mais c'est l'item pour le béton à cet emplacement.
Q – Are the dowels shown on drawing S11 to be included in Table D Item 20 or Table C Item 3?
A – The dowels shall be included in the concrete item Table D Item 20.
Q – Est-ce que les goujons indiqués sur le dessin S11 doivent être inclus dans l’item 20 du tableau D ou
dans l’item 3 du tableau C?
R – Les goujons doivent être inclus dans l’item 20 du tableau D (béton).
Q – Are the dowels shown on section 3/S9 to be include in Table D Item 19 or Table C Item 3?
A – The dowels shall be paid for under Table C Item 3.
Q – Est-ce que les goujons indiqués dans la coupe 3/S9 doivent être inclus dans l’item 19 du tableau D ou
dans l’item 3 du tableau C?
R – Les goujons doivent être payés sous l’item 3 du tableau C.
Q – Are the dowels shown on section 1/S3 to be included in Table C Item 3?
A – The dowels shall be included in the concrete item Table D Item 16
Q – Est-ce que les goujons indiqués dans la coupe 1/S3 doivent être inclus dans l’item 3 du tableau C?
R – Les goujons doivent être inclus dans l’item 16 du tableau D (béton).
Q – Part 3.7.1 of spec section states “fabricate new nosing angles…..for the new capping on the east
abutment”. Section 3/S9 indicates that salvage and refurbished nosing is to be re-installed. Please
clarify.
A – A new nosing angle shall be fabricated for the east abutment concrete cap.
Q – La partie 3.7.1 du devis stipule “fabriquer de nouveaux profilés avec angles …..pour le nouveau
couronnement sur la culée Est". La coupe 3/S9 indique que le profilé existant doit être récupéré, remis
en état et réinstallé. Veuillez préciser.
R – De nouveaux profilés avec angles doivent être fabriqués pour la culée de béton Est.
Q – Please provide spec for railing at protection walls shown on drawing S11.
A – The intent is to have pipe railings shown on the drawings made from round ASTM A500 HSS 48x3.2
Steel Hollow Structural Sections. All railings will be coated with the full coating system and preparation as
used on the steel of the bridge.
Q – Veuillez fournir les spécification techniques pour le garde-corps situé aux murs de protection
indiqués sur le dessin S11.
R – Tel qu’indiqué aux dessins, l'intention est d'avoir des garde-corps ronds fabriqués avec des tuyaux
d’acier profilés creux ASTM A500 SSC 48x3.2. Tous les garde-corps seront préparés et recouverts avec le
même système de revêtement complet que celui pour l’acier du pont.
Q – On the last page of the mechanical drawings, hydraulic system diagram there are asterisks beside
part numbers indicating “New items or items to be replaced”. Do they want to replace only these items
on an existing system or are they looking for a complete new system and these as spares?
A – Items with the asterisk are the items to be supplied and installed. In some cases these are replacing
existing components and in other cases these are components that are not in the existing system, i.e.
new components, to be installed.
Q – Sur la dernière page des dessins mécaniques, sur le diagramme du circuit hydraulique, il y a des
astérisques à côté des numéros de pièce indiquant " Nouveaux éléments ou éléments à être remplacés".
S’agit-il de seulement remplacer ces éléments sur le système existant ou s’agit-il d’installer un nouveau
système complet et de fournir ces éléments à titre de pièces de rechange?
R – Les éléments avec des astérisques sont des éléments qui doivent être fournis et installés . Dans
certains cas ils remplacent des éléments existants et dans d'autres cas, ce sont des éléments qui ne sont
pas dans le système existant, c'est-à-dire de nouveaux éléments qui doivent être installés.
Q – Should there be a mechanical drawing M100, as referenced in part 3.3.13 of spec section 13 10 00.
Please provide a list of all mechanical drawings.
A – There is a mechanical drawing M100. It has been added to dsp_package.zip on buyandsell.gc.ca. The
mechanical drawings are listed M01 to M030, M032 to M039, M041, M042, M100 to M104, and M106 to
M114.
Q – Devrait-il y avoir un dessin mécanique M100, tel qu’indiqué dans la partie 3.3.13 du devis, section 13
10 00. Veuillez fournir une liste de tous les dessins mécaniques.
R – Il y a un dessin mécanique M100. Il a été ajouté au document dsp_package.zip sur
achatsetventes.gc.ca. Les dessins mécaniques sont les suivants : M01 à M030, M032 à M039, M041,
M042, M100 à M104, et M106 à M114.
Q – Is it possible to get the as built Bridge drawings for the Swing Bridge?
A – We have no as-built drawings for it.
Q – Est-ce possible d’obtenir les dessins tel que construit pour le pont tournant ?
R – Nous n’avons pas ces dessins tel que construit.
LIST OF COMPANIES THAT ATTENDED THE MANDATORY SITE VISIT / LISTE DES COMPAGNIES QUI ONT
PARTICIPÉS À LA VISITE DES LIEUX OBLIGATOIRE
Bronte Construction
GA Wright
Sydenham Welding
Eastern Fluid Power
Prescott Machine Welding
Santin Masonry
Willis Kerr Contracting
Clearwater Structures, Inc
RW Electric
Aecon Construction and Materials
Lewis W Bray
EBC Inc
ICCI
Colantti Construction
Sacchetti Construction
RW Tomlinson
National Structures, Inc
HPN Engineering
H. Doornekamp Construction
TA Andre
Construction Dematteiu and Bard
Cruckshank Construction Ltd
FACCA Inc
Looby Construction
ALL OTHER TERMS AND CONDITIONS OF THE ITT REMAIN UNCHANGED / TOUTES LES
AUTRES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CETTE DEMANDE RESTENT LES MÊMES
Auteur
Документ
Catégorie
Без категории
Affichages
0
Taille du fichier
511 Кб
Étiquettes
1/--Pages
signaler