close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

Brochure - Bordeaux

IntégréTéléchargement
BORDEAUX
LE GRAND HOTEL
InterContinental Meetings propose des solutions innovantes, des outils adaptés et une qualité de service irréprochable
pour garantir l’efficacité de vos manifestations. Nous encourageons vos participants à découvrir la destination afin
de les inspirer, les stimuler et de développer la cohésion du groupe. Quel que soit l’événement, toute l’équipe
d’InterContinental Meetings s’investit totalement auprès de vous pour faire en sorte que chacun de vos invités partage
une expérience mémorable et enrichissante.
InterContinental Meetings are designed to capture a genuine sense of place that will inspire delegates and get results . Our
experienced team understands the demands on your time as a busy event planner and is focused on making sure that the
process runs seamlessly at every stage. Whatever the event, the InterContinental Meetings team is here to make life easier
for you and to create a rewarding occasion for those attending.
L’HÔTEL / THE HOTEL
En sélectionnant InterContinental Bordeaux – Le Grand Hotel pour réaliser votre
évènement, vous choisissez plus qu’une destination. Vous privilégiez un véritable art
de vivre, la promesse de moments inoubliables.
1 30 Chambres et Suites décorées par le célèbre Designer Jacques Garcia
13 salons soit 1 000 mètres carrés à la lumière du jour dédiés aux évènements
et réceptions
Une cuisine élaborée et personnalisée pour vos évènements privés ou
professionnels
La Wine Concierge Service pour l’organisation de vos évènements extérieurs
NOS SALONS
MEETING ROOMS
InterContinental Bordeaux - Le Grand Hotel compte
13 magnifiques salons à la lumière du jour qui peuvent
s’agrandir à la demande ainsi que 4 majestueux foyers. Les
espaces dédiés aux réunions, réceptions et conférences
sont tous équipés des dernières technologies.
InterContinental Bordeaux – Le Grand Hotel has 13 beautiful
lounges all bathed in daylight which can be extended as
required and 4 majestic fireplaces. The dedicated spaces for
meetings, receptions and conferences are all equipped with
the latest technologies.
Bénéficiant d’un décor théâtral : tapis travaillés, rideaux de
style et grands lustres, ces lieux cosy sont soignés dans les
moindres détails. Certains reflètent une ambiance feutrée
et intimiste pour se retrouver dans un cadre chaleureux
alors que d’autres, très spacieux, sont composés de pièces
communicantes.
With its theatrical décor: large finely-worked rugs, stylish
curtains and imposing chandeliers, this cosy places are
carefully designed down to the smallest detail. Some of them
reflect a hushed and intimate atmosphere to meet in a
convivial setting while others, more spacious are composed of
interconnecting rooms.
By selecting InterContinental – Bordeaux Le Grand Hotel to host your event, you choose
more than a destination. You favor a real art-of-living, the promise of unforgettable moments.
30 luxurious Rooms and Suites decorated by the world-famous designer Jacques
1
Garcia
13 meeting rooms over 1,000 square meters under day light dedicated to events and
receptions
A gourmet and customised cuisine for your private and professional events.
The Wine Concierge Service for the organization of your outdoor events
DESTINATION
DESTINATION
Bordeaux nommée « European Best Destination 2015 », une
récompense à la hauteur de cette cité divine dont les atouts ne
se comptent plus. Classée au Patrimoine Mondial de l’Unesco et
lovée autour de la Garonne et de son port, la ville a su conserver
un décor de théâtre grâce à ses pierres style XVIII ème siècle et à
ses rues étroites au tracé médiéval.
Bordeaux designated “European Best Destination 2015”, a
prestigious award in keeping with this divine city, offers countless
assets. Classified at the Unesco World Heritage and located
around the Garonne and its port, the city has preserved a theatre
set thanks to its eighteenth century style stone and its medieval
streets.
SAVEURS
CUISINE
Plaisir et gastronomie se conjuguent à l’infini …
En accord avec vos souhaits et vos envies, nous élaborons une
offre sur-mesure pour que votre événement soit inoubliable :
petit-déjeuner gourmand, pause-café locale, cocktail sur notre
bar terrasse panoramique, menu gourmet en Salon ou Festin à la
Brasserie le Bordeaux.
Pleasure and gastronomy are combined to infinity ...
In accordance with your wishes and desires, we develop a
tailor-made offer to make your event unforgettable : gourmet
breakfast, local afternoon break, cocktail party on our rooftop
bar, gastronomic menu in a private dining room or “Festin” at the
brasserie Le Bordeaux.
Le restaurant gastronomique de Gordon Ramsay Le Pressoir
d’Argent et la brasserie Le Bordeaux vous proposent une cuisine
raffinée et créative en harmonie avec les saveurs du sud-ouest.
Gordon Ramsay’s gastronomic restaurant Le Pressoir d’Argent and
the brasserie Le Bordeaux offer a refined and creative cuisine in
harmony with the flavors of the southwest region.
DÉTENTE
RELAXATION
Terrasse panoramique sur le toit de l’hôtel, la Night Beach offre
un cadre chic et décontracté pour déguster Grands Crus et
cocktails dans une ambiance estivale et musicale.
Le lieu offre une vue époustouflante sur la magnifique ville de
Bordeaux.
Panoramic terrace on the hotel rooftop, the Night Beach is a
magical place to enjoy Grands Crus or sipping cocktails with a
cozy ambiance and soft music .
The bar offers breathtaking views on the beautiful city of
Bordeaux.
Le Spa Nuxe Les Bains de Léa est un espace de 1000 m² hors
du temps dédié au bien-être et au soin largement inspiré des
bains romains de l’antiquité. Il dévoile une agréable piscine à ciel
ouvert bordée de colonnades et d’un parcours sensoriel alliant
jets de massage et nage à contre-courant.
The Spa Nuxe Les Bains de Léa is the timeless 1000 m² spa,
devoted to well-being and treatment , and largely inspired by
the Roman baths of antiquity. It reveals a delightful columnlined
open air swimming pool and offers a sensory experience with
massage jets and counter-current swimming.
SALON MARGAUX
SALON SAINT-ESTÈPHE
SALON PESSAC-LÉOGNAN
SALON POMEROL
SALON SAINT-ÉMILION
SALON SAUTERNES
SALON PAUILLAC SAINT-JULIEN
INSIDER COLLECTION
INSIDER COLLECTION
« Insider Collection » est une exclusivité InterContinental
Meetings. Ces expériences soigneusement sélectionnées
sont conçues pour lier chaque événement à sa destination
et en offrir une vision authentique.
Our Insider Collection allows you to benefit from our hotel’s
unrivalled local knowledge.
Les options sont nombreuses et offrent une expérience
locale, un service professionnel et la garantie d’une
prestation unique !
Often inspired by the destination itself, these experiences can
be tailored to any event or meeting, ensuring that it delivers
results and creates an experience to remember.
INSIDER LOCATIONS
INSIDER LOCATIONS
Grâce à nos contacts et à notre connaissance de la région,
nous vous proposons un choix de sites exceptionnels qui
ne manquera pas d’apporter une touche différente à votre
événement et permettra à vos participants de découvrir
une facette inédite de la destination.
Insider Locations give you an opportunity to base some of
your event away from the hotel. We offer exclusive access
to a variety of venues and experiences, allowing delegates to
experience a side of the destination that visitors rarely see.
INSIDER SPEAKERS
INSIDER SPEAKERS
Dynamiser votre réunion en faisant appel à un intervenant
extérieur soigneusement choisi pour offrir une véritable
source d’inspiration à vos participants et approfondir leurs
connaissances de la région.
A well-chosen speaker can bring your event to life and really
inspire your delegates. Insider Speakers range from celebrities
and cultural experts to sporting heroes, and all have a local
connection.
INSIDER COMMUNITY
INSIDER COMMUNITY
Le développement durable est aujourd’hui l’affaire de
tous. Notre programme « Insider Community » permet
aux participants de vivre une expérience originale et
valorisante tout en leur offrant la possibilité d’investir
dans un projet qui profite à la communauté locale et à la
sauvegarde de l’environnement.
Insider Community events allow delegates to make a positive
difference to the community they are visiting. It could be
anything from painting a mural at a local school to preparing
lunch in a homeless shelter.
INSIDER INTERACTIONS
INSIDER INTERACTIONS
Insider Interactions propose un éventail d’activités locales
visant à renforcer l’esprit d’équipe et la cohésion du
groupe. Ces activités peuvent être organisées au sein de
l’hôtel ou à l’extérieur.
We offer a range of team-building experiences which can be
based on-site or in the local area. They are an original way to
engage and motivate delegates while giving them a chance to
interact with their destination.
INSIDER BREAKS
INSIDER BREAKS
Votre pause-café devient un véritable moment de détente
et d’inspiration. Nous avons à cœur de promouvoir les
spécialités locales, favoriser l’échange avec les artisans et
soutenir le savoir-faire de la région.
With Insider Breaks, a few minutes out of a busy day can
become a whole experience in itself. It could be a talk from the
concierge on local sights or a live cooking station hosted by the
chef and showcasing local recipes.
WINE CONCIERGE SERVICE
WINE CONCIERGE SERVICE
Partez à la découverte des vignobles et pénétrez les caves
des domaines les plus prestigieux de la région grâce à notre
Wine Concierge Service.
Discover the vineyards and enter the cellars of the most
prestigious wine estates of the region thanks to our Wine
Concierge Service.
Le voyage proposé par nos Concierges Clefs d’Or est
sur mesure, les circuits sont confidentiels et les châteaux
parfois enterrés. C’est là tout le secret de cette offre
dédiée : ouvrir les portes de lieux uniques, habituellement
fermés au public.
Our Golden Keys Concierges proposed a tailor-made travel.
The circuits are “exclusive” and the châteaux sometimes
hidden. That is the secret of this offer designed to open
the doors of unique sites, habitually closed to the general
public .
Une large palette autour du vin vous est offerte :
découverte de vignobles, dégustations privées, expériences
œnologiques... mais également autour du Bassin d’Arcachon
et de l’Opéra de Bordeaux.
Different experiences around wine are offered: discovery of
the vineyards, private tastings and unique experiences around
the Bassin d’Arcachon and Bordeaux Opera House.
SERVICE PERSONNALISÉ
PERSONALIZED SERVICE
Profitez d’une équipe de professionnels hautement
qualifiés et axés sur la compréhension de vos besoins.
InterContinental Meetings are delivered by a highly-trained
team focused on understanding your needs.
Chaque détail est conçu pour simplifier l’organisation
de votre événement, de la confirmation rapide des
disponibilités et la transparence tarifaire à l’équipement
électronique de dernière génération (visites virtuelles et
plans interactifs).
Every element of our service and technology is designed to
simplify the event planning process, from fast availability
checks and transparent pricing to the latest technology tools
such as virtual tours and fully interactive floorplans that can be
customised to each event.
Toute l’équipe de l’InterContinental Bordeaux – Le Grand
Hotel se tient à votre disposition.
The entire team of InterContinental Bordeaux – Le Grand
Hotel remains at your disposal.
SALLES DE RÉUNION / MEETING ROOMS
SALLES DE RÉUNION / REZ DE CHAUSSÉE ET MEZZANINE
MEETING ROOMS / LOBBY FLOOR AND MEZZANINE
Cuisine
Vestiaire
Locker
MARGAUX 2
Buffet
Brasserie
MARGAUX 1
Brasserie
Le Bordeaux
MEZZANINE
MARGAUX 3
Kitchen
Foyer MARGAUX 1
Ground Floor
Bar
Hall
Réception
Capacité / Capacity
Lumière du jour
Daylight
Style théâtre
Theater
En U
U Shape
Board room
Classroom
Cabaret
Tables rondes
Round Tables
Tables ovales
Oval Tables
Cocktail
MARGAUX
270
3,20/3,80
200
54
70
168
72
180
24
250
Margaux 1
85
3,20/3,80
80
30
30
46
25
60
24
70
SALLES DE RÉUNION / 1ER ETAGE
MEETING ROOMS / FIRST FLOOR
Cuisine
Kitchen
Business
Service
Margaux 2
90
3,20/3,80
80
30
30
46
25
60
24
70
Margaux 3
95
3,20/3,80
80
30
30
46
25
60
24
70
SAINTESTÈPHE
36
3,30
24
15
15
18
12
18
x
25
Foyer
PESSAC LÉOGNAN
30
3,30
25
13
14
18
12
18
x
25
ÉMILION
Pessac 1
15
3,30
15
9
10
9
6
10
X
10
Pessac 2
15
3,30
15
9
10
9
6
10
x
10
POMEROL
49
3,30
40
21
22
30
14
25
24
35
Pomerol 1
16
3,30
16
x
10
9
5
6
x
10
Pomerol 2
33
3,30
30
16
16
18
10
20
x
25
SAINTÉMILION
120
3,80
100
54
42
66
36
80
24
100
Saint-Émilion 1
38
3,80
35
15
16
25
12
25
18
35
Saint-Émilion 2
39
3,80
35
15
16
30
16
25
18
35
Saint-Émilion 3
43
3,80
35
15
16
30
16
25
18
35
SAUTERNES
80
4,10
56
27
24
42
25
50
24
60
PAUILLAC
SAINT-JULIEN
Center
Cour
SAINT-
SAINT-
ÉMILION 2
SAINTÉMILION 1
Cour
Courtyard
Rotonde
Rotunda
Foyer
SAUTERNES
SAUTERNES
POMEROL 2
Foyer
Cour
BORDEAUX
extérieure
POMEROL 1
Outer Courtyard
22
3,30
15
x
x
x
x
10
x
x
PESSACLÉOGNAN 2
Restaurant
Gastronomique
Foyer Saint-Émilion
60 m²
Foyer Sauternes
55 m²
Foyer Bordeaux
120 m²
Rotonde
SAINTÉMILION 3
57 m²
PESSACLÉOGNAN 1
Gastronomique
Restaurant
Le Pressoir
d’Argent
PAUILLAC
SAINT- JULIEN
SAINTESTÈPHE
Place de la Comédie
Surface m2
Surface sqm
Hauteur
sous plafond
Height under ceiling
REZ DE
CHAUSSÉE
Foyer MARGAUX 2
Conciergerie
e
Ru
un
Place des
Quinconces
ur
ny
it des Lo
Rue Espr
XVIIIe siècle
a
réch
TRAM
Rue Saint
e
h
Ric
ai
Qu
Place
Camille Jullian
rre
nt
de
Pi
e
Lorraine
Po
ceCours d’Alsa
la
nn
ai
e
eP
orte
na
ie
Rue Ley
teire
e
Rue
P.-L.
Land
e
d
ai
n
Directio
Gare
St Jean
n
tio an
ec t Je
Dir re S
o
Ga
M
sol
go
r Hu
Qu
et
Rue de Cur
o
Vict
es
d’Albr
s
Cour
ièr
lin
Sa
Cours
Catherine
s
de
ai
Qu
Rue Sainte
ine
sace-Lorra
Cours d’Al
XV
Tour
Pey
Berland
III e
si
è
eu
eli
Place
St Projet
cl
e
therine
Reclus
+33 (0)5 57 30 44 44
info.bordeaux@ihg.com
www.intercontinental.com/bordeaux
Place XVII siècle
St-Pierre
inte Ca
ret
Rue Elisée
Place de
la Bourse
2-5 place de la comédie
33000 Bordeaux, France
XVIIe siècle
Rue Sa
d’Alb
Cours
XVIIIe siècle
Rémi
utey
l Lya
dance
Place
Gambetta
Hôtel de ville
Palais
Rohan
is
Grand
Théâtre
i
L A
eau
Cou
r
Place
de la
Comédie
’Inten
Cours de l
Rue Judaïque
E
N N
R O
G A
TRAM
s Ge
org
es
To
es
men
c
de
Cle
es
i
Queyr
lé
Quai des
Al
a
du M
Quai
pée
de l’É
ecti
Mé on Aé
rig rop
nac ort
BORDEAUX – LE GRAND HOTEL
III
don
ie Monba
Rue Lafaur
bé
Rue Ab
Dir
INTERCONTINENTAL
Jardin
Botanique
Quai Louis XV
ge
dè
au
nd
Cou
rs
Fo
de V
erd
Jardin Public
Auteur
Документ
Catégorie
Без категории
Affichages
0
Taille du fichier
2 443 Кб
Étiquettes
1/--Pages
signaler