close

Se connecter

Se connecter avec OpenID

2 - Buderus

IntégréTéléchargement
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
6720807381
(2016/07) No
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
26.07.2016
1
6720807381
26.07.2016
2
6720807381
26.07.2016
3
6720807381
Ersatzteilliste
Spare parts list
1
Kesselblock
Boiler block
Corps de chauffe
Corpo caldaia
Bloque de caldera
Ketelblok
26.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
4
6720807381
n
1
Kesselbl GB125-3 Gld V3
7 736 616 420
1
Kesselblock GB125-4 Gld V2
7 747 030 525
1
Kesselblock GB125-2 Gld
8 718 588 590
1
Kesselblock 5Gld
8 738 803 097
n
2
Vorderglied 17-34
8 718 585 129
n n n n n
3
Blindstopfen G 1 1/4" re
8 718 571 258 0 n n n n n
4
Dichtung D41,7x55x1,5 AFM 34
86159710
n n n n n
5
Sperrplatte
63015342
n n n n n
6
Mittelglied 17-34
8 718 585 130
n n n n n
7
Kesselnippel 48/38 Gr.0a
7 747 024 961
n n n n n
8
Dichtmasse Leinölgraphit 450g Dose
8 718 571 927
n n n n n
9
Haftgrund 181 370ml Dose UN1133
8 718 576 019 0 n n n n n
n
n n
10 Dichtschnur D15x4300 Pack A serie/everp
8 718 584 415
n n n n n
11 Hinterglied 17-34kW
8 718 584 710
n n n n n
12 Stopfen G 1
8 718 584 633
n n n n n
13 Gewindestange M10x205
7 747 007 599
n n n n n
14 Dichtung D33x44x2 grafitiert
8 718 584 676
n n n n n
15 Fühler Kessel G1/4 75lg
63029641
n n n n n
16 Ankerstange Satz M8x310 mit Kopf
5127574
n
16 Ankerstange Satz M8x440 mit Kopf
5127578
16 Ankerstange Satz M8x555 mit Kopf
5127580
16 Ankerstange Satz M8x190 mit Kopf
8 718 588 591
n n
17 Einspeisestück G 1 1/4 18-22KW
8 718 585 761
n n
17 Einspeisestück G 1 1/4 30-35kW
8 718 585 765
17 Einspeisestück 5Gld
8 738 803 103
18 O-Ring 44x3 Set (5x)
8 718 575 527 0 n n n n n
19 Heizgaslenkplatte 21kW/3GL m.Hebel
8 718 570 839 0
19 Heizgaslenkplatte 28/4Gld
8 718 570 841 0
19 Heizgaslenkplatte 40/5 Gld
8 718 570 842 0
19 Heizgaslenkplatte 2 Gld mit Hebel
8 718 588 592
n n
20 Winkel Profilschiene 3Gld
7 747 000 018
n n
20 Winkelprofilschiene
7 747 000 019
20 Winkelprofilschiene
7 747 000 020
21 Scharnierwinkel
8 718 570 845 0 n n n n n
22 Kesselfuß
8 718 584 682
n n n n n
n
n
n n
n
n
n
n
n
n n
63028657
n n n n n
24 Heizgaslenkplatte RLU
8 718 573 738 0
n
24 Heizgaslenkplatte 5Gld RLU
8 718 584 681
24 Heizgaslenkplatte 2 Gld.
8 718 588 593
23 Gerätefuß M10x51 verp (4x)
n
n n
Kesselblock
Boiler block
Corps de chauffe
Corpo caldaia
Bloque de caldera
Ketelblok
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
26.07.2016
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
GB125 49/5 V3
GB125 35/4 V3
GB125 30/3 V3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
GB125 22/2 V3
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizioni
Descripción
Benaming
GB125 18/2 V3
Pos
5
1
6720807381
Ersatzteilliste
Spare parts list
2
Brennertür
Burner door
Porte du brûleur
Porta del bruciatore
Puerta del quemador
Branderdeur
26.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
6
6720807381
n
1
Brennertür 17
7 747 022 870
1
Brennertür RLU 21-34
7 747 022 872
1
Brennertür 18-35
8 718 585 116
n n
2
Scharnier lackiert
8 718 584 635
n n n n n
3
Scheibe DIN9021 A6,4 A3K (1x)
8 718 585 241
n n n n n
4
Schaulochverschluss V3
63023634
n n n n n
5
Glasscheibe 30x30x3,3mm
7 747 021 876
n n n n n
6
Dichtung 30x30x3mm
8 718 584 679
n n n n n
7
Druckmessdüse M6 SW10
63032101
n n n n n
8
Dichtschnur 14x1650 GP
63020965
n n n n n
9
Dichtmasse braun 310ml
8 718 585 047
10 Wärmeschutz Br-Tür 21-34
8 718 585 049
12 Isolierring Br-Tür Wool607
n n
8 718 576 633 0 n n n n n
10 Wärmeschutz Br-Tür 18
11 Wärmeschutz Br-Türvorb 607
n
n n n n
63004169
n n n n n
8 718 584 014
n n n n n
Brennertür
Burner door
Porte du brûleur
Porta del bruciatore
Puerta del quemador
Branderdeur
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
26.07.2016
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
GB125 49/5 V3
GB125 35/4 V3
GB125 30/3 V3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
GB125 22/2 V3
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizioni
Descripción
Benaming
GB125 18/2 V3
Pos
7
2
6720807381
Ersatzteilliste
Spare parts list
3
Verkleidung GB125 V3
Casing GB125 V3
Habillage GB125 V3
Rivestimento GB125 V3
Revestimiento GB125 V3
Mantel GB125 V3
26.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
8
6720807381
1
Brennerhaube GB125
8 718 573 812 0 n n n n n
2
Winkel seitlich
8 718 584 013
n n n n n
3
Geräteschild " Buderus" 186mm
8 718 586 514
n n n n n
4
Wärmeschutz vorn
63025265
n n n n n
5
Traverse 1,25x108x537
63029209
n n n n
5
Traverse 5Gld
7
Seitenwand G125 3Gld kpl
63029945
7
Seitenwand G125/G134 4Gld kpl
63029946
7
Seitenwand G125 5Gld kpl
63029947
7
Seitenwand 5Gld Ersatz
8 738 803 099
n
8
Wärmeschutz 18-35KW oben
8 718 583 550
n n n n n
9
Wärmeschutz Kesselblock 3Gld
8 718 585 086
n
9
Wärmeschutz Kesselblock 4Gld
8 718 585 087
9
Isolierung Kesselblock GB125 -2Gld
8 718 588 596
9
Wärmeschutz Kslblk 5Gld
8 738 803 105
n
7 747 016 084
n n n n n
11 Haltefeder (10x)
12 Haube vorn G125 kompl
12 Haube vorne 5Gld
n n
n
n
n
n n
n n n n
n
8 738 803 100
13 Haube hinten 260mm lang
63029227
13 Haube hi G125 4Gld
63029950
13 Haube hi G125 5Gld
63029951
13 Haube hinten 5Gld
n
8 738 803 102
63029948
n n
n
n
n
8 738 803 101
63026261
n n n n n
16 Wärmeschutz Rückwand
8 718 585 083
n n n n n
17 Kabelhalter (5x)
8 718 584 331
n n n n n
18 Brennerleitung 2350 1-Stufe
7 747 007 984
n n n n n
19 Anschlussklemme 7-polig BR I grün
7 747 023 989
n n n n n
20 Steckerteil ST18/7 versilbert
67903164
n n n n n
21 Kantenschutz Set 65+80+160lg
63020896
n n n n n
14 Anschlusshaube blau
23 Winkel Rückwand V3
8 718 588 405
n n n n
24 Kabeldurchführung
8 718 583 548
n n n n n
25 Flachkopfschraube ST3,9x9,5 A3T (10x)
7 747 026 999
n n n n n
26 Rückwand oben V2
8 718 588 594
n n n n
27 Rückwand unten V4
8 718 588 595
n n n n
28 Rückwand 5Gld
8 738 803 104
n
Verkleidung GB125 V3
Casing GB125 V3
Habillage GB125 V3
Rivestimento GB125 V3
Revestimiento GB125 V3
Mantel GB125 V3
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
26.07.2016
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
GB125 49/5 V3
GB125 35/4 V3
GB125 30/3 V3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
GB125 22/2 V3
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizioni
Descripción
Benaming
GB125 18/2 V3
Pos
9
3
6720807381
Ersatzteilliste
Spare parts list
4
Wärmetauscher V3
Heat exchanger V3
échangeur thermique V3
Scambiatore di calore V3
Intercambiador de calor V3
Warmtewisselaar V3
26.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
10
6720807381
n n n
1
WT-System 30-35 V2
8 718 585 125
1
WT-System 18-22 V2
8 718 585 126
3
Deckel Abgasv 18-22 Al V2
8 718 570 221 0 n n
3
Reinigungsdeckel 30-35 Al
8 718 579 537
4
Schnellverschluss
5
n n
n n n
7098848
n n n n n
Dichtung Fasermat Hgl-Abgasvert
8 718 581 466
n n n n n
6
Schrauben-Set
8 718 585 089
n n n n n
9
Rücklauf Rohr HK/WT G1 V3
8 718 588 597
n n
9
Rücklauf-Rohr HK/WT G1 1/4 V3
8 718 588 598
10 Rücklauf-Rohr RK/WT G1 V2
7 747 030 541
10 Rücklauf-Rohr RK/WT G 11/4 V2
8 718 571 053 0
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
GB125 49/5 V3
GB125 35/4 V3
GB125 30/3 V3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
GB125 22/2 V3
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizioni
Descripción
Benaming
GB125 18/2 V3
Pos
n n n
n n
n n n
n n n n n
11 Dichtung D21X30X3, DVGW-ZUGEL (5x)
8 718 584 714
15 O-Ring 21,89x2,62 70EPDM (5Stk)
8 718 570 357 0 n n
15 O-Ring 28x3 70EPDM/281 5Stk
8 718 571 057 0
16 Entlüfter 1/8 BSP
8 716 140 238 0 n n n n n
19 Lippendichtung DN80 PerOxyd (5x)
7 747 021 733
n n n n n
20 Fühlerhalterung (2x)
8 718 585 548
n n n n n
21 Abgasfühler D29/d6 60mm
7 747 002 902
n n n n n
22 O-Ring 6x2 ISO 3601 FKM (3x)
7 747 007 462
n n n n n
23 Siphon-Set V3
8 718 588 599
n n n n n
27 Verlängerung G1x120 V2
8 718 585 117
n n n n n
28 O-Ring 35x3 Set (5x)
8 718 575 526 0 n n n n n
29 Halter Siphon GB125 V4
8 718 588 600
n n n n n
30 Leitungshalter
8 718 585 071
n n n n n
31 Wärmeschutz WT 18-22 kW
8 718 585 084
n n
31 Wärmeschutz WT 30-35 kW
8 718 585 085
n n n
33 Kesselanschlußstück RC250C kpl verp V3
8 718 582 021
n n n n n
34 Dichtung Abgasv 30-35 Al V2
8 718 579 535
n n n
34 Dichtung Abgasvert 18-22KW AL
8 718 585 764
n n
36 Federclip d=32,6/22 (5Stk)
7 747 030 542
n n
36 Federclip d=38,2/28 5Stk
8 718 571 056 0
37 Federstecker D26
7 747 030 559
38 Isolierung Gewindestange 36,2
7 747 015 461
38 Distanzhülse 17,2x2,1x63,5
8 718 590 261
n n
39 Verschraubung 2/3 R3/4
7 747 021 911
n n n n n
39 Schlauchtülle G3/4x20 gewinkelt
8 738 803 123
n n n n n
alternativ
40 Schlauch-Set DN20 (3m)
7 747 007 644
n n n n n
Zubehör
48 Dichtungs-Set Siphon
7 747 016 504
n n n n n
n n n
Zubehör
n n n
n n n n n
n n n
Wärmetauscher V3
Heat exchanger V3
échangeur thermique V3
Scambiatore di calore V3
Intercambiador de calor V3
Warmtewisselaar V3
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
26.07.2016
FD<=08/2012
11
4
6720807381
Ersatzteilliste
Spare parts list
5
Brennervarianten
Burner versions
Variantes de brûleur
Varianti bruciatore
Variantes de quemadores
Brandervarianten
26.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
12
6720807381
1
Ölbrenner BE 1.3-18 GB125
7 747 002 826
1
Ölbrenner BE 2.3-35 18-49
8 718 585 144
1
Ölbrenner BE 2.3-30 18-49
8 718 585 498
1
Ölbrenner BE 1.3-22 18-49
8 718 585 499
1
Ölbrenner BE2.3-49 K RLU
8 738 803 098
n
n
n
n
n
Brennervarianten
Burner versions
Variantes de brûleur
Varianti bruciatore
Variantes de quemadores
Brandervarianten
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
26.07.2016
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
GB125 49/5 V3
GB125 35/4 V3
GB125 30/3 V3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
GB125 22/2 V3
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizioni
Descripción
Benaming
GB125 18/2 V3
Pos
13
5
6720807381
Ersatzteilliste
Spare parts list
6
Brennergehäuse
Brennergehäuse
Brennergehäuse
Brennergehäuse
Brennergehäuse
Brennergehäuse
26.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
14
6720807381
n n n
1
Motor HG 150W
63003768
1
Motor HG 170W
63006865
2
Kondensator 4MF400V für Motor AEG verp
2
Kondensator 5MF400V für Motor FHP
8 718 584 677
3
Kupplung weiß (2x) 2-flächig
8 718 572 841 0 n n n n n
4
Zylinderschraube DIN912 M5x12 (10x)
5
Gewindebolzen M8x25/D13/K105
8 718 571 345 0 n n n n n
6
Kabeldurchführung D14/4
8 718 584 650
n n n n n
7
Druckmessdüse R 1/8" Ms
8 718 584 643
n n n n n
8
Kabeldurchführung 29x11x4
8 718 584 656
n n n n n
9
Gewindestift DIN916 M6x8 (3x)
7 747 029 978
n n n n n
10 Zyl.-Schr. DIN7984 M8x25 8.8 A3K
8 718 584 683
n n n n n
5885624
63022871
n n
n n n
n n
n n n n n
n
11 Verteilzylinder HG-A V1
63006876
11 Verteilzylinder HG-A V2
63009759
11 Verteilzylinder HG-A Ringspalt4,9
63032532
n n n
12 O-Ring 92x3 Viton
63002998
n n n n n
13 Dichtung D128x2
63025160
n n n n n
14 Brennerflansch HG-A
63038318
n n n n n
7 747 000 719
n n n n n
15 Dichtung 143x143x6 V3
16 Gebläserad D133x38,4 V2
63003779
16 Gebläserad D133x59,8 V2
63003780
17 Gehäusedeckel HG-A Gr1
63006885
17 Gehäusedeckel HG-A Gr2
63006886
18 Linsenschraube ISO7380 M5x20 (5x)
7 747 029 974
n
n n
n n n
n n
n n n
n n n n n
n n
19 Ansaugluftführung HG-A Gr1
63006869
19 Ansaugluftführung HG-A Gr2
63006873
n n n
20 Ansaugschalldämpfer HG-A RLU kpl
63028801
n n n n n
21 Linsenschraube ISO7380 M5x8 (5x)
7 747 029 977
n n n n n
22 Luftschlauch WaBi Santo 120 DN63
8 718 578 013
n n n n n
23 Spiral-Schlauchschellen 60/80
8 718 577 764
n n n n n
Brennergehäuse
Brennergehäuse
Brennergehäuse
Brennergehäuse
Brennergehäuse
Brennergehäuse
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
26.07.2016
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
GB125 49/5 V3
GB125 35/4 V3
GB125 30/3 V3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
GB125 22/2 V3
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizioni
Descripción
Benaming
GB125 18/2 V3
Pos
15
6
6720807381
Ersatzteilliste
Spare parts list
7
Brennersteuerung
control unit
Commande
Unità di comando
control
Sturing
26.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
16
6720807381
n n n n n
2
Gehäuse Klemmenabdeckung SAFe
3
SAFe30 V5 neutral
4
Gehäuse Unterteil SAFe
63023930
n n n n n
5
Adapter H05V-K 0,75 0,8/2,0 gn/ge verp
63033507
n n n n n
6
Modul BIM30*-Lol/01 V9 18-49
8 718 585 145
n n n n n
7
Netzanschlussleitung Kaltgerätest BE
63030152
n n n n n
8
Verbindungsleitung SAFe-Motor BE
9
Zündleitung SAFe 230V
63023925
8 718 585 515
n n n n
63030148
n n n n n
8 738 802 738
n n n n n
10 Verbindungsleitung Ölvorw SAFe BE
63030149
n n n n n
11 Verbindungsleitung Brennstoff1 SAFe
63022592
n n n n n
12 UV-Flammenfühler QRC SAFe BZ/BE_.3everp
63033965
n n n n n
13 Halterohrverlängerung BE_.3 RLU V2
7 747 001 399
n n n n n
14 Halterohr HG V4
8 718 585 517
n n n n n
63006890
n n n n n
15 Zündleitung BE/BE-A
16 Zündeinrichtung Danfoss EBI V4
Nur für Service-Techniker
8 718 575 099 0 n n n n n
17 Datenleitung SAFe MC10 BE
63030150
n n n n n
18 Verbindungsleitung Kesselfühler SAFe BE
63039214
n n n n n
Brennersteuerung
control unit
Commande
Unità di comando
control
Sturing
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
26.07.2016
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
GB125 49/5 V3
GB125 35/4 V3
GB125 30/3 V3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
GB125 22/2 V3
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizioni
Descripción
Benaming
GB125 18/2 V3
Pos
17
7
6720807381
Ersatzteilliste
Spare parts list
8
A
Ölpumpe Danfoss
oil pump Danfoss
Pompe à fioul Danfoss
Pompa gasolio Danfoss
bomba de gasóleo Danfoss
Oliepomp Danfoss
26.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
18
6720807381
1
Filter Ölpumpe BFP 21/31 L3 (2x)
8 718 572 503 0 n n n n n
2
Magnetspule BFP 21/31 L3
8 718 572 501 0 n n n n n
3
Ölrohr HG-A kpl
8 718 584 674
n n n n n
4
Einschraubverschr GE 4LLR 1/8"Zyl
8 718 592 457
n n n n n
5
Kupplung weiß (2x) 2-flächig
8 718 572 841 0 n n n n n
6
Schlauchset gerade BE/SE
63031508
n n n n n
Ölpumpe Danfoss
oil pump Danfoss
Pompe à fioul Danfoss
Pompa gasolio Danfoss
bomba de gasóleo Danfoss
Oliepomp Danfoss
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
26.07.2016
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
GB125 49/5 V3
GB125 35/4 V3
GB125 30/3 V3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
GB125 22/2 V3
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizioni
Descripción
Benaming
GB125 18/2 V3
Pos
19
8A
6720807381
Ersatzteilliste
Spare parts list
8
B
Ölpumpe Suntec
oil pump Suntec
Pompe à fioul Suntec
Pompa gasolio Suntec
bomba de gasóleo Suntec
Oliepomp Suntec
26.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
20
6720807381
n n n
1
Ölpumpe Suntec ALEV35C
8 718 578 019
1
Ölpumpe Suntec ALEV55C
8 718 578 021
n n
2
Magnetspule Suntec220-240V/50-60Hz
7 747 021 595
n n n n n
3
Filter Ölpumpe A70 Rev.3 AS47 (2x)
8 718 572 496 0 n n n n n
4
Dichtung Ölpumpe ALE35/55 (2x)
8 718 572 498 0 n n n n n
5
Schlauchset gerade BE/SE
63031508
n n n n n
6
Einschraubverschr GE 4LLR 1/8"Zyl
8 718 592 457
n n n n n
7
Ölrohr HG-A kpl
8 718 584 674
n n n n n
Ölpumpe Suntec
oil pump Suntec
Pompe à fioul Suntec
Pompa gasolio Suntec
bomba de gasóleo Suntec
Oliepomp Suntec
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
26.07.2016
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
GB125 49/5 V3
GB125 35/4 V3
GB125 30/3 V3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
GB125 22/2 V3
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizioni
Descripción
Benaming
GB125 18/2 V3
Pos
21
8B
6720807381
Ersatzteilliste
Spare parts list
9
Mischeinrichtung
mixer Suntec
Chambre de melange Suntec
Dispositivo di miscelazione Suntec
máquina de mezcla Suntec
Menginrichting Suntec
26.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
22
6720807381
1
Scheibe D9,5/14x4 Ver02
8 718 584 673
n n n n n
2
Druckfeder DIN2098 1,8x12,5x36
7 747 012 279
n n n n n
3
Ölvorwärmer FPHB5-LE PTC50 B10
8 718 578 602
n n n
3
Ölvorwärmer FPHB5-LE PTC70 B10
8 718 578 603
4
Membranventil LE6
5
Öldüse 0,45gph 80Gr HFD Danfoss
7 747 028 943
5
Öldüse 0,55gph 60Gr HFD Danfoss
7 747 028 944
5
Öldüse 0,85gph 60Gr H
7 747 028 962
5
Öldüse 0,35gph 80Gr HR
7 747 028 974
5
Öldüse 0,45gph 80Gr HFD Danfoss12 Pack
7 747 028 988
5
Öldüse 0,55gph 60Gr HFD Danfoss 12Pack
7 747 028 989
5
Öldüse 0,35gph 80Gr HR Danfoss (10x)
7 747 028 991
5
Öldüse 0,65gph 80°
8 718 572 504 0
6
Mischsystem BE 12,0/25,0/5,0/25
7 747 002 844
6
Mischsystem BE 12,1/27,5/5,8/25
7 747 002 845
6
Mischsystem BE 12,1/27,5/6,9/25 VA
7 747 002 846
6
Mischsystem BE 12,4/27,5/8,3/25 VA
7 747 002 847
6
Mischsystem BBE/BE-A 2.1-43/45kW
8 718 585 041
7
Zündelektrode BE/BE-A Typ4 L34
8 718 585 036
7
Zündelektrode BE Typ4 L50 V2
8 718 585 045
n
8
Zylinderschraube DIN912 M4x10 (5x)everp
7 747 029 972
n n n n n
9
Dichtung D81 V2
8 718 585 504
n n n n n
63025126
10 Brennerrohr D69/L214 SiC 18kW
63022604
10 Brennerrohr D83/L214/3,0/2,5 SiC 25kW
63022607
10 Brennerrohr D83/L224/5,9/4,8 SiC
63030727
10 Brennerrohr D83/L224/7,0/5,7 SiC
63030728
10 Brennerrohr D83/L224/5,7/5,4 SiC
63030729
n n
n n n n n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n n n n
n
n
n
n
n
7 747 029 977
n n n n n
12 Stützrohr L50
63022595
n n n n n
13 O-Ring 92x3 Viton
63002998
n n n n n
8 718 585 037
n n n n n
11 Linsenschraube ISO7380 M5x8 (5x)
Mont-Mat Ölbrenner BE
Mischeinrichtung
mixer Suntec
Chambre de melange Suntec
Dispositivo di miscelazione Suntec
máquina de mezcla Suntec
Menginrichting Suntec
GB125 V3>05/2013
18-49 kW
26.07.2016
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
GB125 49/5 V3
GB125 35/4 V3
GB125 30/3 V3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
GB125 22/2 V3
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizioni
Descripción
Benaming
GB125 18/2 V3
Pos
23
9
6720807381
Übersetzungsliste
List of translations
Pos Description
Liste des traductions
Traduzione delle descrizioni
Denomination
Descrizione
Lista de traducciones
Vertalinglijst
Descripción
Benaming
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
Montagegroep
1 boiler block GB125-3sect packed V3 bloc chaudi#re GB125-3 Gld V3 corpo caldaia GB125-3 Gld V3 cuerpo de caldera GB125-3 Gld V3 ketelblok GB125-3 Gld V3
1 Boiler bl GB125-4 sect V2 block GB Corps de chauffe GB125-4 éléments corpo caldaia GB125-4 Gld V2 Cuerpo caldera GB125 4 elementos Ketelblok
1 Element of construction
1 Boiler_block GB125 2 sect packed Corps de chauffe 2 sect
Bloc chaudi#re 5 sec
1 Boiler block 5 sec
Corpo caldaia 2 sect
Cuerpo de caldera 2 sect
Ketelblok 2 sect
Corpo caldaia 5 sec
Cuerpo de caldera 5 sec
Ketelblok 5 sec
2 Section front 17-34
Élément avant 17-34
Elemento anteriore
Elemento delantero 17-34
Voorste element
3 Blanking plug G 1 1/4
Raccord aveugle G 1 1/4
Chiusura cieca G 1 1/4
Conexión ciega G 1 1/4
Blindafsluiting G 1 1/4
4 Plug Gasket D41,7x55x1,5 AFM34
Joint d41,7x55x1,5mm trappe de nett 0430
Guarnizione
Junta D41,7x55x1,5mm AFM 34 Dichting 41,7 X 55 mm
5 Blocking plate with countersunk bolt Plaque d'arret avec vis
Élément intermédiaire 17-34
6 Section middle 17-34
Piastra arresto vite testa svas M8x16 Retenedor Central M8x16 para Sperplaat met verz.schr. M8x16
Elemento intermedio
Elemento medio 17-34
Tussenlid
Ketelnippel 48-38
7 Boiler fitting 48/38 Sz 0a repl. pack Nipple de chaudiere 48/38 T.0A Nipplo caldaia 48/38 dim.0a Casquillo 48/38
Sustancia impermeabilizadora 450g afdichtingsmiddel 450g
Ermetizzante 450g
8 Sealant linseed oil graphit 450g box sp Minium boite 450g
Colle 181 pour joint d'etancheite 370ml
Primer 181 370ml Barattolo imball UN1133 Lata de sellante 181de 370 ml UN1133
Hechtgrondlaag
10 Rope seal D15x4300 Pack A
Cordon étanch. D15x4300 Pack A 2 RLX
Cordone ermetizzante A
Cordón junta A
Afdichtingskoord A (D15x4300)
11 Rear_section 17-34kW
Elément arri#re 17-34 kW
Elemento posteriore
Elemento trasero 17-34 kW
Achterste element
12 Plug G 1
Buchon G1
Tappo
Tapon G1
Stop
Asta filettata M10x205
Vástago roscado M10x205
Draadstang M10x205
Guarnizione
Junta
Pakking
9 Primer 181 370ml UN1133
13 Grub screw M10x205 replacem pack Barre filetée M10x205
Joint D33x44x2mm
14 Gasket D33x44x2mm
15 Sensor boiler G1/4 75lg
Sonde chaudiere g1/4 75lg
Sonda caldaia G1/4 75 lun.
Sonda de caldera G 1/4 75mm Ketelvoeler
16 Tie rod kit M8x310mm
JEU TIGE D'ANCRAGE M8x310mm
Set tirante M8x310mm
Juego de barras de anclaje M8x310mm
16 Tie rod kit M8x440mm
Jeu tige d'ancrage M8x440mm Set tirante M8x440mm
Juego de barras de anclaje M8x440mm Set Ankerstangen M8X440mm 115/105/125
16 Tie rod kit M8x555mm
Jeu tige d'ancrage M8x555mm Tirante d'ancoraggio Set M8x555mm
Ankerstangen set M8x310mm
Juego de barras de anclaje M8x555mm
Ankerstang M8x555mm
16 Tie_rod M8x190 with head packed Tige de vis Set M8x190
Asta della vite Set M8x190
Tirantes Set M8x190
Ankerstang Set M8x190
17 Feed unit G 1 1/4 18-22KW
Tuyau d'alimentation G1 1/4 18-22kW
Tubo di alimentazione
Tubería de alimentación G1 1/4 18-22kW
Aaanvoerpijp
17 Feed unit G 1 1/4 30-35kW
Tuyau d'alimentation G1 1/4 30-35kW
Tubo di alimentazione
Tubería de alimentación G1 1/4 30-35kW
Aanvoerpijp
17 Feed unit 5 sect
Tuyau d'alimentation 5 sect
Tubo di alimentazione 5 sect Tuberia dealimentation 5 sect Aanvoerpijp 5 sect
18 O-ring 26x3 Set (5x)
JOINT TORIQUE 44x3 (5 X)
Anello di tenuta 44x3 Set (5x) Anillo tórico 44x3 Set (5x)
O-ring 44x3 Set (5x)
19 Plate Hot gas baffle
Turbulateur
Turbolatore
Placa de calor
Rookgaskeerplaat
19 Baffle hot gas -2 sect w. lever
Turbulateur
Turbolatore
Placa conductora del gas caliente Rookgasretarder
20 Angle profile rail 3sect
Angle pour profilé 3 éléments Profilo angolare
20 Angle profile rail 4sect
RAIL PROFIL EN EQUERRE ELMT
Guida profilata angolare
Perfíl en ángulo 3 elementos Hoeksteun 3 element
Pletina en ángulo
Hoekprofielrail
20 Angle profile rail 5sect
Rail profilé en équerre
Guida profilata angolare
Pletina en ángulo
Hoekprofielrail
21 Hinge bracket
Charni#re Equerre
Cerniera Angolo
Bisagra ángulo
Scharnier Hoeksteun
22 Stand boiler
Pied de la chaudi#re
Stand boiler
Caldera pies
Stand boiler
23 Foot M10x51 (4x)
Pieds réglables M10x51 (4x)
Piedini regolabili M10x51 (4x) Patas regulables M10x51 (4x) Voetjes Boiler HP-270-1
24 Baffle hot gas RLU [63028998] Turbumateur RLU [63028998] Turbolatore RLU [63028998] Retenedor de humos [63028998] Rookgaskeerplaat RLU [63028998]
Placa conduct del gas caliente 5ext RLU Rookgasretarder 5el RLU
Turbolatore 5col RLU
24 Plate hot gaz baffle 5 Sections RLU Turbulateur 5sec RLU
24 Baffle hot gas 2 sect. packed
Turbulateur
Turbolatore
2 Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
Porta bruciatore 17
Quemador G125 17 BE/BE ECO Branderdeur
1 Burner door t500 ad35 mbr158 wc cpl PORTE BRUL 17
Placa conductora del gas caliente Rookgasretarder
Montagegroep
PORTE BRULEUR RLU COMPL. Porta bruciatore RLU
Puerta quemador G1_5 t500 ad35 mbr158
1 Burner door 18-35
porte du br#leur 18-35
Porta del bruciatore 18-35
Puerta del quemador 18-35
branderdeur 18-35
2 Hinge painted
Charni#re
Cerniera
Bisagra
Scharnier
1
Burner door G1_5 t500 ad35 mbr158 se mt
3 Cover DIN9021 A6,4 A3K packed Rondelle DIN9021 A6,4 A3K (1x) Rondella DIN9021 A6,4 A3K (1x) Arandela DIN9021 A6,4 A3K (1x) Ring DIN9021 A6,4 A3K (1x)
Viseur flam v3
Chiusura spioncino V3 compl. Mirilla completa V3
Kijkdeksel V3
4 Viewing hole lock V3 compl.
5 Glass pane 30x30x3,3mm repl pack Verre tempax 30x30x3,3mm v2 Lastra di vetro 30x30x3,3mm Mirilla 30x30x3,3mm
Joint 30x30x3 (G315)
Guarnizione 30x30x3
Junta 30x30x3
6 Gasket 30x30x3mm
7 Meassuring nozz M6 SW10 V2
Injecteur de mesure de press. M6 SW10 V2
8 Packing cords GP14x1650mm long Cordon d'etancheite gp 14x1650 long
9 Sealant brown 310ml
Ugello misura della pressione M6 SW10 V2
Glasvenster 30x30x3,3mm
Pakking 30x30x3
Toma presiones M6 SW10 V2 Drukmeetnippel M6
Cordone ermetizzante GP14x1650mm lung.
Cordón de junta 14x1650mm. GP
Dichtingskoord 14 x 1650 G115/125/135
Cartouche mastic pressurise 310 Mastice marrone 310ml imball
Material sellante marrón (cartucho de 31
Afdichtingsmasse 310ml
10 Insulation burner door 18
Isolation Porte de br#leur 18
Isolamento Porta del bruciatore 18 Aislante puerta 18
10 Insulation burner door 21-34
Isolation 21-34
Coibentazione
11 Thermal insulation for burner door Isol porte brul
12 Insulation ring Burn-door wool607 Isolation
Aislamiento 21-34
Isolatie branderdeur 18
Isolatie 21-34
Isolam. Avancorpo porta bruc. Aislante puerta 607
Branderdeur Warmtebescherming
isolamento termico
Aislamiento térmico
Isolatie
3 Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
Montagegroep
1 Burner hood GB125
Capot bruleur GB125
Cuffia del bruciatore GB125 Carcasa del quemadord GB125 Branderkap GB125
2 Angle lateral (2 Pieces)
Équerre partie
Gomiti
26.07.2016
Ángulo
24
Hoeksteun
6720807381
Übersetzungsliste
List of translations
Pos Description
Liste des traductions
Traduzione delle descrizioni
Denomination
Descrizione
Lista de traducciones
Vertalinglijst
Descripción
placa del aparato Buderus
3 Badge "Buderus" 186mm packed PLaque signalétique Buderus Targhetta caldaia Buderus
Isolamento termico anteriore 12x580 Aislante frontal
4 Thermal insulation front 12x580x695 Isol av
Benaming
Typeplaat Buderus
Thermische isolatie voor 12x580
5 Tie-bar 1,25x108x537
HABIL TRAVERSE
Traversa 1,25x108x537
Perfil 1,25x108x537
Traverse 1,25x108x537
5 tie bar 5 sect
Traverse 5 sect
Traversa 5 sect
Mástil de refuerzo 5 sect
Traverse 5 sect
Seitenwand G125 3Gld kpl
Carcasa lateral G115/G125-(17-21) Kw 3
Seitenwand G125 3Gld kpl
Carcasa lateral G115/G125/G134/S105 4 e
Zijmantel G125/4LD 565MM
7 Side panel 445mm long G125 Habil lat G115/125 3 elm
7 Side panel 565mm long G125 Habil lat.G115/G125/G134 4 elm Seitenwand G125/G134 4Gld kpl
7 Side panel 685mm long G125 HABIL LAT G115/G125-5 ELM/GB125-4 ELM Seitenwand G125 5Gld kpl
Carcasa lateral G115/G 125-34 Kw 5 ele
Zijmantel G125/5LD 685MM
7 Side panel 5sect repla
Face latérale 5 sect
Parete laterale 5 sect
Pared lateral 5 sect
Zjiwand 5 sect
8 Insulation heat above
Isolation thermique haut
Coibentazione sopra
Aaislamiento thermico arriba Isolatie boven
9 Insulation burner block 3 sect
Isolation 3sec
Coibentazione
Aislamiento 3sec
Isolatie
9 Insulation burner block 4 sect
Isolation 4sec
Coibentazione
Aislamiento 4sec
Isolatie
9 Insulation boiler block GB125-2 sect Isolation bloc chaudiére GB125-2sec Coibentazione corpo caldaia GB125-2sec Aislamiento cuerpo de caldera GB125-2sec Isolatie Ketelblok GB125-2sec
Isolation 5 sect
Isolamento termico 5 sect
Aislamiento térmico 5 sect
Isolatie 5 sect
9 Thermal insul boiblk 5 sect
11 Insulation Clamp (10x)
Ressorts de retenue d 0.8 (10x) Molla di tenuta (10x)
12 Hood front G125
Habil facade G125
Copertura ant. G125 compl. Carcasa superior delantera G125
Bovenste afdekplaat vooraan G125
12 Hood front 5 sect
Capot avant 5 sec
Coperchio anteriore 5 sect
Carcasa delante 5 sect
Afdekkap Voor 5 sect
Carcasa superior trasera 260mm Adekkap Achter 260mm
Muelle tensor para aislamientos (10x)
Borgveer (10x)
13 Hood rear 260mm long
Habil sup ar G115 3 elm
Coperchio post. 260mm
13 Hood rear G125 4sect
Habil ar G125 4 elm cpl
Copertura post. G125 4 el. compl Carcasa superior trasera 4el. G 125
Bovenste afdekplaat achteraan G125/28-4l
13 Hood rear G125 5sect
HABIL AR G 125 5 ELM
Copertura post. G125 5 el. compl Carcasa superior trasera 5el. G 125
Bovenste afdekplaat achteraan G125/34-5l
13 Hood rear 5 sect
Capot arri#re 5 sect
Coperchio posteriore 5 sect
Carcasa detrás 5 sect
Afdekkap Achter 5 sect
14 Conn hood blue
Capot bleu
Coperchio blu
Tapa azul
Achterste aansluitdeksel voor
16 Insulation rear panel
Isolation panneau arriere
Coibentazione parete posteriore Aislamiento pared traseira
isolatie achterwand
17 Cable clip (5x)
ATTACHE RAPIDE (5x)
Angolare (5x)
Kabelhouder (5x)
18 Burner cable 2350 1-step
Câble de br#leur 2350mm
Linea del bruciatore 2350mm Cable del quemador 2350mm Branderleiding 2350mm
19 Connector 7-pole BR I green
Borne de connexion 7- pôles BR I vert Morsetto di collegamento 7-pol.BR Iverde Borne de conexión 7- polos BR I verde Afsluitklem 7- polig BR I groen
Sujetacable (5x)
Connessione a spina ST18/7 argentata Clavija ST18/7 plateada
Stekker "M" 7-polig (Eurofiche)
20 Connector part ST18/7 silver-plated Connect st18/7 argente
Kit protección de borde 65+80+160 edge guard
21 Edge protection kit 65+80+160lg PROTECT BORDS 65/80/160 edge guard
23 Angle rear panel V3 packed
Équerre V3
Gomiti V3
Ángulo V3
Hoeksteun V3
24 Cable penetration
Passe-câbles
Passacavo
Prensa cable
Kabeldoorvoer
25 Pan-head screw ST3,9x9,5 A3T (10x) Vis # t#te plate ST3,9 (10x)
Panneau arri#re haut
26 Back_panel top V2 packed
Vite a testa piana ST3,9x9,5 (10x) Tornillo avellanado ST3,9x9,5 (10x) Schroef met vlakke kop ST3,9x9,5 (10x)
Parete posteriore sopra
Pared trasera arriba
Achterwand Boven
27 Back_panel bottom part V4 packed Panneau arri#re bas
Panneau arri#re 5 sect
28 Rear panel 5 sect
Parete posteriore sotto
Pared trasera debajo
Achterwand Onder
Parete posteriore 5 sect
Pared trasera 5 sect
Achterwand 5 sect
Grupo de construccion
Montagegroep
4 Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di construzione
1 Heat_exchanger sec system 30-35 V2 Échangeur thermique 30-35 Scambiatore di calore
1 Heat_exchanger sec system 18-22 V2 Échangeur thermique 18-22 V2 Scambiatore di calore
Intercambiador de calor 18-22 V2 Warmtewisselaar
3 cover waste gas distributor 18-22
Couvercle collecteur de combustion 18-22 Guarnizione distribut. gas 18-22 Al mont
Recubrimiento cortatiro 18-22 Deksel
3 Cover flue gas distrib. 30-35 AL
Couvercle du collecteur de combustion 30
4 Fasteners
Fixation rapide
Chiusura rapida
5
Joint élément arri#re
Guarnizione elemento posteriore Junta elemento trasero
Pakking achterste element
Vis-Set
Vite
Tornillo-Set
Schroef-Set
Tubo di ritorno HK/WT G1
Tubo de retorno HK/WT G1
Retourleiding HK/WT G1
Gasket fibre section/flue gas adapter ev
6 Screw set
9 Return pipe HK/WT G1 V3 packed Tube retour HK/WT G1
9 Return pipe HK/WT G1 1/4 V3 packed Tube retour HK/WT G1 1/4
Coperchio di pulizia 30-35 Al Registro de limpieza 30-35 Al Deksel
Clip sujeccion
Snelsluiting voor branderhuis
Tubo di ritorno HK/WT G1 1/4 Tubo de retorno HK/WT G1 1/4 Retourleiding HK/WT G1 1/4
Tubo de retorno RK/WT G1
Retourleiding
10 Return pipe RK/WT G11/4 V2
Tube retour RK/WT G1 1/4 V2 Tubo di ritorno
Tubo de retorno RK/WT G1 1/4 V2
Retourleiding
11
Joint D21x30x3 (5x)
Junta D21x30x3 (5x)
Pakking (5x)
Anillo tórico 21,89x2,62 70 (5x) 70EPDM
O-ring
Anillo tórico 28x3 70EPDM
O-ring 28x3
10
Return pipe RK/WT G1 V2 pipe RK/WT
Gasket D21X30X3, DVGW-ZUGEL (5x)
Tube retour RK/WT G1
intercambiador de calor 30-35 Warmtewisselaar
Tubo di ritorno
Guarnizione (5x)
15 O-ring 21,89x2,62 70EPDM (5pcs) Joint torique 21,89x2,62 70EPDM Anello di tenuta
JOINT CONDENSEUR V2 GB 125 30-35 KW O-ring 28x3
15 O-ring 28x3 70EPDM/281
16 Air vent 1/8 bsp
AIR VENT 1/8 BSP
AIR VENT 1/8 BSP
Purgador 1/8
AIR VENT 1/8 BSP
19 lips seal d80 PerOxyd (5x)
Joint a levre DN80 peroxyde (5x)
Guarniz. ad anello spigolo tenutaDN80 5x
Junta DN80 PerOxyd (5x)
Lippenafdichting DN80 PerOxid (5x)
20 Sensor holder (2x)
FIXATION SONDE (2x)
Alloggiamento della sonda (2x) Clip de sujección para sondas (2x) Borgklem voor voeler (2x)
21 Gas sensor D29/d6 60mm
Sonde de temperature de fumee 60mm Sonda gas combusti D29/d6 60 lung. Sonda de gases para GB125 D29/d6 60mm Rookgasvoeler voor D29/d6 60mm
22 O-ring 6x2 ISO 3601 FKM (3pc) Joint torique 6x2 ISO 3601 FKM (3x) O-ring 6x2 ISO 3601 FKM (3x) Anillo tórico 6x2 ISO 3601 FKM (3x) O-Ring 6x2 ISO 3601 FKM voor (3x)
Siphon-Set V3
Sifone-Set V3
Sifón-Set V3
Sifon-Set V3
23 Siphon set V3 packed
27 Extension G1x120 V2
Rallonge G1x120 V2
Prolunga
28 O-ring 35x3 Set (5x)
Joint torique 35x3 Set (5x)
Anello di tenuta 35x3 Set (5x) Anillo tórico 35x3 Set (5x)
O-ring 35x3 Set (5x)
Supporto Siphon V4
Steun Siphon V4
29 Bracket siphon GB125 V4 packed Support Siphon V4
26.07.2016
25
Prolongacion G1x120 V2
Soporte Siphon V4
Verlenging
6720807381
Übersetzungsliste
List of translations
Liste des traductions
Traduzione delle descrizioni
Lista de traducciones
Vertalinglijst
Denomination
Descrizione
Descripción
Benaming
30 Cable clip
Support
Supporto
Soporte
Steun
31 Insulation WT 18-22 kW
Isolation WT 18-22
Coibentazione
Aislamiento WT 18-22
Isolatie
31 Insulation WT 30-35 kW
Isolation WT 30-35
Coibentazione
Aislamiento WT 30-35
Isolatie
Pos Description
33 Flue gas adapter RC250C kpl verp V3 Raccord buse fumée 80/125 V3 Attacco caldaia RC250C V3 Salida de gases concéntrico RC250C kpl v Toestelaansluiting RC250C V3
Joint gas 30-35 Al
Guarnizione
Jjunta 30-35 Al V2
Pakking
34 Seal Flue gas 30-35 Al
34
Seal flue gas distribution 18-22KW AL ev
Joint 18-22kW
36 spring clip d=32,6/22 clip d=32,6/ Pince # ressort d=32,6/22
Pince # ressort d=38,2/28
36 Spring d=38,2/28
37 Spring plug D26 plug D26
Fiche # ressort D26
38 isolation thread rod 36,2 rpack Isolation barre filetée 36,2
38 Sleeve 17,2x2,1x63,5 packed Entretoise 17,2x2,1x63,5
39 Conn union 2/3 R3/4"
Guarnizione
Junta 18-22kW
Pakking
Molla
Clip con muelle d=32,6/22
Spring clip
Molla
Clip de la primavera d=38,2/28 Veerklem
Molla ad innesto D26
Pasador de muelle D26
Distanziale 17,2x2,1x63,5
Raccord sonde sanitaire 2/3 R3/4" Raccordo 2/3 R3/4"
39 Hose connector G3/4x20 angled Embout G3/4x20 équerre
Tuyau DN20 (3m)
40 Tube set DN20 DN20 (3m)
Veerstekker D26
Isolamento asta filettata 36,2 Vástago roscado aislante 36,2 Isolatie draadstang 36,2
Casquillo distanciador 17,2x2,1x63,5 Cilindrische afstandhouder 17,2x2,1x63,5
Conexión 2/3 R3/4"
Schroefkoppeling 2/3 R3/4" v.sifon SB105
Raccordo ad innesto per tubo flessibile
Embocadura de la manguera G3/4x20 angulo
Slangpilaar G3/4x20 hoeksteun
Tubo flessibile DN20 (3m)
Manguera DN20 (3m)
Slang DN20 (3m)
48 Sealing-Set Siphon
Kit de joints pour siphon
Set guarnizioni sifone
Juego de juntas sifón
Afdichtingsset sifon
5 Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
Montagegroep
1 oil burner BE 1.3-18 GB125
Br#leur fioul BE 1.3-18 GB125
Bruciatore a gasolio BE 1.3-18 GB125 quemador de gasóleo BE 1.3-18 GB125 Stookoliebrander BE 1.3-18 GB125
1 Burner oil BE 2.3-35 18-49
BRULEUR FIOUL BE 2.3-35 18-49 Bruciatore a gasolio BE 2.3-35 18-49 Quemador BE 2.3-35 18-49
1 Burner burner BE 2.3-30 18-49 Br#leur fioul BE 2.3-30 18-49
Br#leur fioul BE 1.3-22 18-49
1 Burner oil BE 1.3-22 18-49
Stookoliebrander BE 2.3-35 18-49
Bruciatore a gasolio BE 2.3-30 18-49 quemador de gasóleo BE 2.3-30 18-49
Brander BE 2.3-30 18-49
Bruciatore a gasolio BE 1.3-22 18-49 quemador de gasóleo BE 1.3-22 18-49
Stookoliebrander BE 1.3-22 18-49
1 oilburner BE2.3-49 K RLU
br#leur fioul BE2.3-49 K RLU
bruciatore a gasolio BE2.3-49 K RLU quemador de gasóleo BE2.3-49 K RLU stookoliebrander BE2.3-49 K RLU
6 Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
Motore HG 170W
Motor HG 170W
1 Motor HG 170W without Clutch Moteur hg 170 w
Condensador
4MF400V Mot AEG
Condensatore
4MF,
400V
AEG
Condensateur
4MF,
400V
AEG
2 capacitor 4MF, 400V AEG
Montagegroep
Brandermotor HG 170W 34-68 kW
Kondensator 4MF400V F MOT AEG VERP
2 capacitor 5MF
Condensateur 5MF
Condensatore 5MF
Condensador 5MF
3 Clutch white (2x)
Accoupl mot.- pompe fioul 2 meplats(2x)
Accoppiamento bianco (2x)
Acoplamiento blanco (2x)
Koppeling wit (2x)
4
VIS CYLINDRIQUE DIN912 M5x12 (10x) Cylinder head screw DIN912 M5x12 (10x)
Tornillo DIN912 M5x12 (10x)
Cylinder head screw DIN912 M5x12 (10x)
Cylinder head screw DIN912 M5x12 (10x)
condensator 5MF
5 Stud Threaded M8x25/D13/K105 BOULON FILETE M8x25/D13/K105 Bullone filettato M8x25/D13/K105 Espárrago roscado M8x25/D13/K105 Draadbout M8x25/D13/K105
PASSE FIL D 14/4MM
Passacavo D 14/4mm
Pasacable D 14/4mm
kabeldoorvoer D 14/4mm
6 cable feed D 14/4mm
7 Pressure test nozzle R 1/8" MS BUSE MESURE R 1/8
Passe fill D 29x11x4
8 cable feed D 29x11x4
Nipplo di prova pressione R1/8" Ms
Toma presiones R 1/8" MS
Passacavo D 29x11x4
Pasacable D 29x11mm (2 Unidades para Isi
kabeldoorvoer D 29x11x4
Tornillo de sujeción DIN916 M6x8 (3x)
Draadstift DIN916 M6x8 (3x)
Tornillo DIN7984 M8x25 8.8 A3K
Cylinder-head screw DIN7984 M8x25 8.8 A3
9 Pin threaded DIN916 M6x8 (3x) Tige filetée DIN916 M6x8 (3x) Perno filettato DIN916 M6x8 (3x)
10
Cylinder-head screw DIN7984 M8x25 8.8 A3 VIS A TETE CYLINDRIQUE DIN7984 M8X25 8.8 Cylinder-head screw DIN7984 M8x25 8.8 A3
Meetnippel gasstraat R 1/8
Rejilla distribución HG-A V1 Distribution cylinder HG-A V1
11 Distribution cylinder HG-A V1
Cylindre distributeur HG-A 17,34 Collettore distr. cilindrico HG-A V1
11
DEFLECTEUR D'AIR HGA 45-55 KW Cilindro di distribuzione HG-A V2 Rejilla distribución HG-A para 45-55kW Verdeelconstructie 45-55 KW
Distribution cylinder HG-A for 45,55kW
11 Distribution cylinder HG-A radial 4,9 REPART AIR CYLINDRE DISTR. Distribution cylinder HG-A radial 4,9 Rejilla distribución HG-A4,9
Joint etancheite d 93x3 mm4 O-Ring 92x3 Viton
Anillo tórico 92x3 Viton
12 O-ring 92x3
Distribution cylinder HG-A radial 4,9
O-Ring 92x3 voor branderbuis Unit BE
13 gasket D128x2
Joint D128x2
Guarnizione D128x2
Junta D128x2
Dichting D128x2 voor BE 1.3-2.3 GB125
14 Burner flange HG-A
BRIDE DE BRULEUR HG-A
Flangia HG-A
Brida Quemador SE 2.0
Aansluitflens HG-A
15 gasket 143x143x6 V3
Joint 143x143x6 V3
Guarnizione 143x143x6 V3
Junta 143x143x6 V3
16 impeller D133x38,4mm
Turbine extracteur D133x38,4mm Ventola del ventilatore D133x38,4mm Turbina del ventilador D133x38,4mm
schoepenrad van de ventilator D133x38,4
16 impeller D133x59,8mm
Turbine extracteur D133x59,8mm Ventola del ventilatore D133x59,8mm Turbina del ventilador D133x59,8mm
schoepenrad van de ventilator D133x59,8
17 Housing lid HG-A size 1
Couvercle HG-A Gr. 1
Coperchio HG-A Gr. 1
Tapa para ventilador HG-A Gr. 1
Ventilatorbehuizing HG-A Gr.1 BE1.3-2.3
17 Housing lid HG-A size 2
Couvercle HG-A Gr. 2
Coperchio HG-A Gr. 2
Tapa para ventilador HG-A Gr. 2 Deksel HG-A Gr. 2
18 Screw Pan-Head ISO7380 M5x20 (5x)
Vis # t#te bombée ISO7380 M5x20 (5x) Vite a testa bombata ISO7380 M5x20 (5x)
19 Inlet air duct HG-A size 1
DEFLECTEUR ASPIRATION HG-A MOD1 17-28KW
Inlet air duct HG-A size 1
19 Inlet air duct HG-A size 2
DEFLECTEUR ASPIRATION HG-A MOD2 34KW
Inlet air duct HG-A size 2
Clapeta de aire HG-A tipo 2
Inlet air duct HG-A size 2
20 Inlet silencer HG-A RLU
Silencieux aspiration hg a RLU Silenziatore HG-A RLU
Silenciador entrada HG-A RLU
Aanzuig-geluiddemper BE1.3-2.3 RLU
21 Screw Pan-Head ISO7380 M5x8 (5x)
Vis # t#te bombée ISO7380 M5x8 (5x) Vite a testa bombata ISO7380 M5x8 (5x)
Tornillo ISO7380 M5x8 (5x)
Lenskopschroef ISO7380 M5x8 (5x)
22
TUYAU FLEX POUR AIR SLDN63 L1450 RLU Tubo dell'aria WaBi Santo 120 DN63 imbal Tubo corrugado para el quemador BE 2.3
Hose air WaBi Santo 120 DN63 packed
pakking 143x143x6 V3
Tornillo ISO7380 M5x20 (5x)
Lenskopschroef ISO7380 M5x20 (5x)
Clapeta de aire HG-A tipo 1
Aanzuigluchtdoorvoer HG-A Gr.1 BE1.3-2.3
Luchtslang WaBi Santo 120 DN63
23 Clamp hose 60/80 packed
Collier de serrage 60/80
Fascette stringitubo spirale 60/80 imba
7 Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
Coperchio SAFe
Carcasa cubre conexiones SAFE Behuizing klemmenstrook SAFe
SAFe30 V5 neutrale
SAFe30 V5 neutral
2 Housing Terminal cover SAFe Couvercle safe GB402
3 Appliance SAFe30 V5 neutral REGUL SAFe30 V5 neutre
4 Housing lower section SAFe
BOITIER ARRIERE SAFE
Abrazadera de manguera 60/80 Slangklemmen 60/80
Involucro Parte inferiore SAFe Carcasa posterior SAFe
5 Adapter H05V-K 0,75 0.8/2.0 gn/ge Adapteur H05V-K 0,75 0,8/2,0 gn/ge Adattore H05V-K0,75 0,8/2,0 gn/ge
Montagegroep
SAFe30 v5 neutral
Behuizing achterwand SAFe
Adaptador H05V-K0,75 0,8/2,0 gn/ge Adapter H05V-K0,75 0,8/2,0 gn/ge
6 Module BIM30*-Lol/01 V9 18-49 Module BIM30*-Lol/01 V9 18-49 Modulo BIM30*-Lol/01 V9 18-49 Módulo BIM30*-Lol/01 V9 18-49 Module BIM30*-Lol/01 V9 18-49
26.07.2016
26
6720807381
Übersetzungsliste
List of translations
Pos Description
7 mains cable 1250mm
Liste des traductions
Traduzione delle descrizioni
Denomination
Cordon branchement reseau 1250mm
8 Connection line SAFe motor BE CABLE SAFE - MOTEUR
Cable allumage - safe
9 Ignition cable SAFe 230 V
10
Connection line Oil pre-heater SAFe BE
Cable rechauffeur - safe
Descrizione
Lista de traducciones
Vertalinglijst
Descripción
Benaming
Cavo di rete 1250mm
Cable conexión red BE
Netaansluitkabel SAFE-EMS
Tubazione di collegamento SAFe-Motore BE
Cable conexión SAFe a motor BE Verbindingsleiding Safe-Motor BE
Cavetto accensione SAFe 230V Cable de encendido RE/DE/SE Ontstekingskabel SAFe 230V
Tubazione di collegamento SAFe BE Cable conexión precalentador SAFe BE
Verbindingsleiding voorverwarmer SAFE BE
11 Connection line fuel 1 SAFe
Cable Electrovanne 1 - SAFe Tubazione di collegamento 1 SAFe Cable de conexión electroválvula
Verbindingsleiding brandstof 1 SAFE
12
Detect flam qrc safe BZ/BE
Fotocel QRC SAFe voor brander BE_.3/BZ
UV-flaming sensor QRC SAFe BZ/BE_.3
UV-flaming sensor QRC SAFe BZ/BE_.3
Fotocélula QRC SAFe BE_ 3
13 Support pipe extension BE_.3 RLU V2 Tube de vise cellule BE_.3 RLU V2
Support pipe extension BE_.3 RLU V2 Soperte para fotocelula BE 3 RLU V2
14 Pipe holds HG V4
TUBE MAINTIEN HG V4 BRULEUR BE
Holds pipe HG V4
15 igniter sensor cable BE/BE-A
Cable allumBE /BE-A
Cavetto accensione BE/BE-A Cable de encendido BE/BE-A Hoogspanningsleiding BE/BE-A
16 Ignition Danfoss EBI V4 spare part
Transformateur allumage ebi danfoss v4
Dispositivo di accensione Danfoss EBI V4 Transformador de encendido EBI V4 Ontstekingsunit Danfoss EBI V4
17 Data cable SAFe MC10 BE
Cable bus safe - MC10
Tubazione di collegamento SAFe MC10 BE
18 Con cable sensor SAFeBE grommet Cable safe - sonde chaudiere
8A Element of construction
Groupe de construction
Support pipe extension BE_.3 RLU V2
Soperte para fotocelula HG V4 Holds pipe HG V4
Cable de datos SAFe MC 10 BE Verbindingsleiding Safe MC10 BE
Tubazione di collegamento SAFe BE Cable de conexión sonda SAFe BE Verbind.leiding ketelvoel/Safe GB312
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
Montagegroep
1 filter oil pump BFP 21/31 L3 (2x)
Filtre pompe fioul danf bfp 21/31 l3 (2x Filtro Pompa gasolio BFP 21/31 L3 (2x) Filtro bomba gasóleo BFP 21/31 L3 (2x) Filter Oliepomp BFP 21/31 L3 (2x)
2 Coil solenoid BFP 21/31 L3
Bobine electrovan bfp 31 l3 pompe danfos
Bobina BFP 21/31 L3
Bobina magnética BFP 21/31 L3 Spoel BFP 21/31 L3
3 Oil_pipe HG-A
TUBE ALIM FIOUL HG-A
Oil pipe HG-A
Tubo gasóleo HG-A
Olieleiding HG-A kompleet HG-A
Unión roscada XGE 4LLR 1/8
Nippel XGE4LLR 1/8" voor oliepomp
Acoplamiento blanco (2x)
Koppeling wit (2x)
4
Screw connection XGE 4LLR 1/8" cyl. RACC DROIT VIS XGE 4 LLR 1/8" Raccordo XGE 4LLR 1/8"
5 Clutch white (2x)
Accoupl mot.- pompe fioul 2 meplats(2x)
Accoppiamento bianco (2x)
6 Hose set straight BE/SE
Flexible BE/SE cpl
Tubo flessibile Set BE/SE in linea rett Set tubos acometida gasóleo G125 Set olieflexibels voor BE/BE-RLU1.3-2.3
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
1 Pump Oil Suntec ALEV35C
Pompe fioul suntec alev 35c
Pompa olio Suntec ALEV35C imball
Bomba gasóleo Suntec ALEV35C Oliepomp Suntec ALEV35C
1 Pump oil Suntec ALEV55C
Pompe fioul suntec alev 55c
Pompa olio Suntec ALEV55C imball
Bomba gasóleo Suntec ALEV55C Oliepomp Suntec ALEV55C
8B Element of construction
2
solenoid coil Suntec 220-240V/50-60Hz Bobine electrovanne pompe suntec Bobina magnetica Suntec 220-240V/50-60Hz
3
filter oil pump A70 Rev.3 AS 47 (2x) Filtre Pompe # fioul A70 Rev.3 AS47 (2x)
Bobina magnética Suntec
Montagegroep
magneetspoel Suntec 220-240V/50-60Hz
Filtro Pompa gasolio A70 Rev.3 AS47 (2x) Filtro bomba gasóleo A70 Rev.3 AS47 (2x) Filter Oliepomp A70 Rev.3 AS 47 (2x)
4 gasket oil pump ALE 35/55 (2x)
JOINT COUVERCLE POMPE SUNTEC AS 47 (2x)
Guarnizione Pompa gasolio ALE 35/55 (2x Junta bomba de gasóleo ALE 35/55 (2x) Pakking Oliepomp ALE 35/55 (2x)
5 Hose set straight BE/SE
Flexible BE/SE cpl
Tubo flessibile Set BE/SE in linea rett Set tubos acometida gasóleo G125 Set olieflexibels voor BE/BE-RLU1.3-2.3
6 Screw connection XGE 4LLR 1/8" cyl. RACC DROIT VIS XGE 4 LLR 1/8" Raccordo XGE 4LLR 1/8"
TUBE ALIM FIOUL HG-A
Oil pipe HG-A
7 Oil_pipe HG-A
9 Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di construzione
1 disc D9,5/14x4 Ver02
RONDELLE D9,5/14X4 VER02 Rondella D9,5/14x4 Ver02
Unión roscada XGE 4LLR 1/8
Nippel XGE4LLR 1/8" voor oliepomp
Tubo gasóleo HG-A
Olieleiding HG-A kompleet HG-A
Grupo de construccion
Montagegroep
Arandela D9,5/14x4 Ver02
Onderlegring D9,5/14x4 Ver02
2 Compres spring DIN2098 1,8x12,5x36 RESSORT DIN2098 1,8x12,5x36
Molla antagonista DIN2098 1,8x12,5x36 Muelle del precalentador DIN2098
Drukveer DIN2098 1,8x12,5x36
3 Preheater oil FPHB5-LE PTC50 B10 Prechauffeur fioul fphb5-le ptc50 b10
3 Preheater oil FPHB5-LE PTC70 B10 Brul rechauff fphb 5/30n
preriscaldatore olio FPHB5-LE PTC50 B10 Precalentador gasóleo FPHB5-LE PTC50 B10
Olievoorverwarmer FPHB5-LE PTC50 B10
4 Membrane valve LE6
Clapet retenu le6
5 oil nozzle 0,45gph80Gr HFD Danfoss Gicleur 0,45/80# HFD (danfoss)
Preriscaldatore olio FPHB5-LE PTC70 B10 Precalentador gasóleo FPHB5-LE PTC70 B10
Olievoorverwarmer
Valvola a mambrana LE6
Membraanventiel LE6 voor Unit BE
Válvula antigoteo LE6
ugello per gasolio 0,45gph80Gr HFD Danfo Boquilla 0,45gph 80Gr HFD Danfoss olie-inspuiter 0,45gph80Gr HFD Danfoss
5 oil nozzle 0,55gph 60Gr HFD Danfoss Gicleur 0,55/60# HFD (danfoss) ugello per gasolio 0,55gph60Gr HFD Danf. Boquilla 0,55gph 60Gr HFD Danfoss olie-inspuiter 0,55gph 60Gr HFD Danfoss
ugello per gasolio 0,85gph 60° H Boquilla 0,85gph 60Gr H
Gicleur fioul 0,85gph 60° H
olie-inspuiter 0,85gph 60° H
5 oil nozzle 0,85gph 60° H
5 Oil nozzle 0,35gph 80Gr HR
Gicleur 0,35/80° hr
Ugello per gasolio 0,35gph 80Gr HR Tobera de gasóleo 0,35gph 80Gr HR Olie-inspuiter 0,35gph 80Gr HR
5
oil nozzle 0,45gph80Gr HFD Danf.(12x) Gicleur fioul 0,45gph80Gr HFD Danf.(12x) ugello per gasolio 0,45gph80Gr HFD (12x) Tobera 0,45gph80Gr HFD (12x) olie-inspuiter 0,45gph80GrHFD Danf.(12x)
5
oil nozzle 0,55gph 60Gr HFD Danf.(12x)
Tobera 0,55gph 60Gr HFD (12x)
olie-inspuiter 0,55gph60Gr HFD Danf(12x)
5
Oil nozzle 0,35gph80Gr HR Danf(10x) Gicleur fioul 0,35gph80Gr HR Danf(10x) Ugello per gasolio 0,35gph80Gr HR (10x) Tobera de gasóleo 0,35gph80Gr HR (10x)
Olie-inspuiter 0,35gph80Gr HR Danf(10x)
Gicleur fioul 0,55gph60Gr HFD Danf.(12x) ugello per gasolio 0,55gph60Gr HFD (12x)
5 Nozzle for Oil 0.65gph 80°
Injecteur 0.65gph 80°
6 Mixer system BE 12,0/25,0/5,0/25
Chambre de melange BE 12,0/25,0/5,0/25 Modulo di miscelazione BE 12,0/25,0/5,0 Máquina de mezcla BE 12,0/25,0/5,0/25 Menginrichting BE 12,0/25,0/5,0/25
Ugello 0.65gph 80°
tobera 0.65gph 80°
Spuitstuk 0.65gph 80°
6 Mixer system BE BE 12,1/27,5/5,8/25
SYSTEME DE MELANGE BE POUR GB125 22KW Modulo di miscelazione BE 12,1/27,5/5,8
Máquina de mezcla BE 12,1/27,5/5,8/25 Menginrichting BE 12,1/27,5/5,8/25
6 Mixer system BE 12,1/27,5/6,9/25 VA
SYSTEME DE MELANGE BE POUR GB125 30KW Modulo di miscelazione BE 12,1/27,5/6,9
Máquina de mezcla BE 12,1/27,5/6,9/25 V Menginrichting BE 12,1/27,5/6,9/25 VA
6 Mixer system BE 12,4/27,5/8,3/25 VA
SYSTEME DE MELANGE BE POUR GB125 34KW Modulo di miscelazione BE 12,4/27,5/8,3
Máquina de mezcla BE 12,4/27,5/8,3/25 V Menginrichting BE 12,4/27,5/8,3/25 VA
6 Mixer system BE/BE-A 2.1-43/45kW
SYSTEME MELANGEUR BE/BE-A 2.1-43/45
Sistema di miscelazione BE/BE-A 2.1-43/4
Sistema de mezcla BE 2,1 - 45 kW Mengsysteem 2.1-43/45kW
7 ignition electrode BE-BE-A Typ4 L34
Electrode d'allumage BE-BE-A Typ4 L34 Elettrodo accensione BE-BE-A Typ4 L34 Electrodo de encendido BE-BE-A Tipo 4 Ontstekingselektrode BE-A type 4 L34
7 Ignition electrode BE Type 4 L50 V2
Électrode d'allumage BE Typ4 L50 V2 Elettrodo di accensione BE Typ4 L50 V2 Electrodo de encendido BE Tipo 4 L=50 Ontstekingselektrode BE Typ4 L50 V2
8
VIS A TETE CYLINDRIQUE DIN912 M4X10 (5X)
Screw cheese-head DIN 912 M4x10 (5x)
Tornillo DIN912 M4x10 (5x)
Junta D81mm para quemador sist.mezcla V2
Screw cheese-head DIN 912 M4x10 (5x)
Screw cheese-head DIN 912 M4x10 (5x)
9 Seal D81 V2
JOINT DE TUYERE D81 V2
Dichtung D81 V2
10 Blast tube D69/L214 18kW
Tuyere 69/l214 sic 18kw
Raccordo bruciatore D69/L214 SiC 18kW Tubo mezclador D69/L214 SiC 18kW
10 Burner tube D83/L214 25kW
Tuyere GB125BE 25kw
Raccordo bruciatore D83/L214 25kW Tubo mezclador D83/L214 25kW Branderbuis D83/L214 voor BZ 25kW
Boccaglio D83/L224/5,9/4,8 SiC Ca#on D83/L224/5,9/4,8 SiC
10 blast tube D83/L224/5,9/4,8 SiC Tuyere GB125 BE 30kw
10 blast tube D83/L224/7,0/5,7 SiC Tuyere GB125 BE 125 35 kw Boccaglio D83/L224/7,0/5,7 SiC Ca#ón D83/L224/7,0/5,7 SiC
10 Burner pipe D83/L224/5,7/5,4 SiC Tuyere d83/l224/5,7/5,4 sic
11 Screw Pan-Head ISO7380 M5x8 (5x)
26.07.2016
Dichtung D81 V2
Branderbuis D69/L214 voor BZ 18kW
Keramische branderbuis BE(-A) 28 G+S
Keramische branderbuis BE(-A) 34kW Giet
Boccaglio D83/L224/5,7/5,4 SiC Ca#ón quemador D83/L224/5,7/5,4 SiC Branderbuis D83/L224/5,7/5,4 SiC
Vis # t#te bombée ISO7380 M5x8 (5x) Vite a testa bombata ISO7380 M5x8 (5x)
27
Tornillo ISO7380 M5x8 (5x)
Lenskopschroef ISO7380 M5x8 (5x)
6720807381
Übersetzungsliste
List of translations
Liste des traductions
Traduzione delle descrizioni
Lista de traducciones
Vertalinglijst
Denomination
Descrizione
Descripción
12 Support tube L50
TUBE DE SUPPORT L50
Support tube L50
Tubo Supletorio Ca#ón Cerámico Support tube L50
13 O-ring 92x3
Joint etancheite d 93x3 mm4
O-Ring 92x3 Viton
Pos Description
Installation material oil burner BE Matériel de montage Br#leur fioul BE Materiale per il montaggio Bruciatore a
26.07.2016
28
Benaming
Anillo tórico 92x3 Viton
O-Ring 92x3 voor branderbuis Unit BE
Material de montaje quemador de gasóleo
Montagemateriaal brander BE
6720807381
Gerätetypen
Types of appliances
Gerät
Appliance
Chaudière
Apparecchio
Aparato
Toestel
Types de chaudieres
Tipo apparecchi
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
N° d'ordine
Número el ordenar
Bestelnummer
Land
Country
Pays
Paese
Paese
Land
GB125-49 BE2.3
8 732 901 412
Belgien,Deutschland,Estland,Griechenland
GB125-18 BE1.3 V3
8 718 587 438
Deutschland,Kroatien,Luxemburg,Schweiz,Ö
GB125-22 BE1.3 V3
8 718 587 644
Deutschland,Kroatien,Luxemburg,Schweiz,Ö
GB125-30 BE1.3 V3
8 718 587 345
Deutschland,Kroatien,Luxemburg,Schweiz,Ö
GB125-35 BE2.3 V3
8 718 580 560
Deutschland,Kroatien,Luxemburg,Schweiz,Ö
26.07.2016
29
Tipos de aplicaciones
Toesteltypes
S-Nr.
S-Nr.
S-Nr.
S-Nr.
S-Nr.
S-Nr.
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
6720807381
26.07.2016
30
6720807381
26.07.2016
31
6720807381
x
26.07.2016
32
6720807381
Auteur
Document
Catégorie
Uncategorized
Affichages
4
Taille du fichier
2 688 KB
Étiquettes
1/--Pages
signaler